Fellowes M-3C manual Tangent, Egenskaper, 4ÊLFSIFUTMÌT, Skärbredd, Maximal kapacitet

Page 14

SVENSKA

Modell M-3C

A.

B.

C.

D.

&

'

TANGENT

G.

 

 

 

 

 

 

 

A. Skärhuvud

G. ,POUSPMMLOBQQ

B. Inmatningsöppning

 

 

1.

Backläge

 

 

C. Se säkerhetsinstruktioner nedan

 

 

2.

Av

D. Papperskorg

 

 

3.

På (grön)

& 'ÚOTUFS

 

 

 

 

½WFSIFUUBE SÚE

 

 

 

 

 

 

 

 

'4ÊLFSIFUTMÌT

 

 

 

 

 

 

 

'ÚSOFSLOBQQFOGÚS att låsa

Av säkerhetsskäl fungerar dokumentförstöraren bara om skärhuvudet är i korrekt position och med åtföljande papperskorg på plats.

EGENSKAPER

Förstör: Papper, kreditkort, klamrar och små gem

Förstör inte:0ÚQQOBETLSÊQQPTUCMBOLFUUFSJCBOPSTKÊMWIÊGUBOEFFUJLFUUFS overheadark, dagstidningar, cd- och dvd-skivor, kartong, stora gem, laminerade ark, mappar, röntgenbilder eller annan plast utöver den som nämnts ovan

Skärbredd:

4 x 35mm

,POGFUUJ

Maximal kapacitet:

 

Ark per arbetspass

6*

,PSUQFSBSCFUTQBTT

1*

Pappersbredd

220 mm

H " QBQQFSWJEW)["NQ,BQBDJUFUFOSFEVDFSBTBW tjockare papper, fukt eller spänning annan än märkspänningen. Rekommenderad maximal daglig användning: 30 ark; 5 kort.

VARNING: VIKTIGA SÄKERHETS ANVISNINGAR — Läs före användning!

t %SJGUVOEFSIÌMMPDITFSWJDFLSBWBOHFTJBOWÊOEBSIBOECPLFO-ÊT igenom hela användarhandboken före körning av dokumentförstörarna.

t 4FUJMMBUUCBSOPDIIVTEKVSJOUFLPNNFSJOÊSIFUFO)ÌMMIÊOEFSOB borta från pappersinmatningen. Stäng alltid av maskinen när den inte används eller dra ut kontakten.

t 4FUJMMBUUBOOBUTPNIBOETLBSTNZDLFOLMÊEFSIÌSPTWJOUFLPNNFS GÚSOÊSBJONBUOJOHFO0NFUUGÚSFNÌMSÌLBSLPNNBJOJEFOÚWSF

öppningen, ställ om till Backläge ( ) och mata ut det igen.

t "OWÊOEBMESJHBFSPTPMQSPEVLUFSPMKFCBTFSBEFTNÚSKNFEFMFMMFSBOESB brandfarliga produkter på eller i närheten av dokumentförstöraren. Använd inte tryckluft på dokumentförstöraren.

t .BTLJOFOGÌSJOUFBOWÊOEBTPNEFOCMJWJUTLBEBEFMMFSQÌBOOBUTÊUUÊS defekt. Ta inte isär dokumentförstöraren. Undvik att placera maskinen i närheten av eller ovanpå värmekälla eller vatten.

t 6OEWJLBUUSÚSBTLÊSFOVOEFSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSIVWVEFU

t %PLVNFOUGÚSTUÚSBSFOTLBBOTMVUBTUJMMFUUFMVUUBHNFEEFOTQÊOOJOH och strömstyrka som anges på etiketten. Det eluttaget skall finnas

OÊSBVUSVTUOJOHFOPDIWBSBMÊUUÌULPNMJHU&OFSHJPNWBOEMBSF transformatorer eller förlängningssladdar ska inte användas till denna produkt.

t #3"/%'"3"o4LÊS*/5&HSBUVMBUJPOTLPSUNFEMKVEDIJQFMMFSCBUUFSJFS t &OEBTUGÚSJOPNIVTCSVL.

t ,PQQMBVSEPLVNFOUGÚSTUÚSBSFOJOOBOSFOHÚSJOHPDHTFSWJDF

14

Image 14
Contents Powershred M-3C Capabilities EnglishKEY  4BGFUZMPDLBasic Shredding Operation TroubleshootingLimited Product Warranty Shredder doesn’t startFormat de coupe CaracteristiquesLégende FOÐUSFGarantie Limitée DU Produit Destruction DE BaseDépannage Fonctionnement en continuMáximo Características GeneralesTamaño de corte del papel Garantía Limitada Resolución DE ProblemasFuncionamiento Básico DE Destrucción La destructora no arranca4JDIUGFOTUFS 4JDIFSIFJUTTQFSSF DeutschLeistungsmerkmale SchnittgrößeFehlerdiagnose UND Behebung Grundlegender AktenvernichtungsbetriebWartung Beschränkte ProduktgarantieCaratteristiche Dimensioni sminuzzatura cartaItaliano Garanzia Limitata DEL Prodotto Funzionamento Base DEL Distruggidocumenti Risoluzione Guasti Il distruggidocumenti non si avvia 7FOTUFS 7FJMJHIFJETWFSHSFOEFMJOH NederlandsMogelijkheden Grootte van vernietigd papierContinu gebruik Problemen OplossenBediening Voor Eenvoudige Vernietiging Papiervernietiger start niet4ÊLFSIFUTMÌT TangentEgenskaper SkärbreddBegränsad Produktgaranti Grundläggande Drift AV DokumentförstörarenFelsökning Dokumentförstöraren startar inteKvalifikationer DanskOversigt Papir makuleringsstørrelseFejlsøgning Grundlæggende Betjening AF MakuleringsmaskinenVedligeholdelse AF Produktet Kontinuerlig driftOminaisuudet SuomiSelitykset PaperisilppukokoTuotteen Rajoitettu Takuu PerussilppuaminenVianmääritys Jatkuva käyttöKapasitet NorskForklaring PapirmakuleringsstørrelseProduktvedlikehold ProblemløsningGrunnleggende Bruk AV Makulatoren Begrenset ProduktgarantiMożliwości РolskiPodzespoły Rozmiary cięciaKonserwacja Urządzenia Rozwiązywanie ProblemówPodstawy Działania Niszczarki Praca ciągłaВозможности РусскийПояснения Размер фрагментов бумагиУстранение Неполадок Основные ОПЕРАЦИИ, Выполняемые ИзмельчителемТехническое Обслуживание Устройства Ограниченная Гарантия НА ИзделиеΔυνατοτητεσ ΕλληνικαΠληκτρο Μέγεθος χαρτιού προς καταστροφήΚαταστροφέας δεν ξεκινά Βασικη Λειτουργια ΚαταστροφησΕπιλυση Προβληματων Özellİklerİ TürkçeAnahtar İmha edilmiş kağıt boyutlarıÜrünün Sinirli Garantİsİ Ürünün BakimiAriza Gİderme Öğütücü çalışmıyorMaximální hodnoty ČeskyFormát papíru ke skartaci Odstraňování Poruch Základní Funkce SkartovačkyÚdržba Výrobku Omezená Záruka NA VýrobekSchopnosti Veľkosť skartovaného papieraOdstraňovanie Porúch Základná Činnosť SkartovaniaÚdržba Zariadenia Súvislá prevádzkaTulajdonságok MagyarJelmagyarázat Nem aprít Aprítás típusa és méreteFolyamatos működés HibaelhárításKorlátozott Termékgarancia Megjegyzés Az4PCSFBRVFDJNFOUP Wfsnfmip TeclaCapacidades Dimensões de destruição de papelGarantia Limitada DE Produto Resolução DE ProblemasFuncionamento Básico DE Destruição Destruidor não arrancaE.E Norwegian Customer Service and Support