Fellowes M-3C manual Suomi, Selitykset, Ominaisuudet, Paperisilppukoko, Enimmäismäärät

Page 18

A.

B.

C.

D.

&

Turvallisuussyistä silppuri toimii vain silloin, kun silppurin pääosa on oikeassa asennossa ja silppusäiliö on kiinnitetty.

SUOMI

Mallit M-3C

'

SELITYKSET

G.

 

 

 

 

 

 

 

 

A. Silppurin pääosa

(0IKBVTLZULJO

B. Paperin ja korttien

 

 

1.

Peruutus

 

syöttöaukko

2.

Virrankatkaisu

C. Tutustu alla oleviin

3.

Automaattinen käynnistys (vihreä)

turvaohjeisiin

 

 

 

 

4.

Ylikuumeneminen (punainen)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D.Silppusäiliö

& *LLVOB

',ÊZOOJTUZTMVLLP

,ZULFMVLJUVTQBJOBNBMMB BMBTKBMJVVUUBNBMMB

OMINAISUUDET

Silppuaa: Paperit, luottokortit, paperiniitit ja pienet paperiliittimet

Ei silppua: Avaamattomat roskapostit, ketjulomakkeet, tarraetiketit, piirtoheitinkalvot, sanomalehdet, CD-/DVD-levyt, pahvit, suuret paperiliittimet, laminointikalvot, tiedostokansiot, röntgenkuvat tai muut kuin yllä mainitut muovituotteet

Paperisilppukoko:

 

Ristiinleikkuu

4 x 35 mm

Enimmäismäärät:

 

Arkkia/syöttö

6*

,PSUUJBTZÚUUÚ

1*

Paperileveys

220 mm

*70 g (A4) paperi 220-240 V, 50 Hz, 0,8 ampeeria; painavampi paperi, kosteus tai muu jännite voi heikentää suorituskykyä. Suurin suositeltu päivittäinen käyttömäärä: 30 arkkia; 5 korttia.

VAROITUS: TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA — Lue ennen käyttöä!

t ,ÊZUUÚZMMÊQJUPKBIVPMUPWBBUJNVLTFUPOFTJUFUUZLÊZUUÚPIKFFTTB-VF käyttöohjeet kokonaan läpi ennen silppurin käyttämistä.

t 1JEÊQPJTTBMBTUFOKBLPUJFMÊJOUFOVMPUUVWJMUB1JEÊLÊEFUQPJTTBQBQFSJO

TZÚUUÚBVLPTUB,BULBJTFWJSUBUBJJSSPUBTÊILÚKPIUPBJOBLVOMBJUFUUB FJøLÊZUFUÊ

t 7BSNJTUBFUUÊWJFSBBUFTJOFFULVUFOLÊTJOFFULPSVUWBBUUFFUKBIJVLTFU eivät joudu silppurin syöttöaukkoihin. Jos jokin esine joutuu silppurin

yläaukkoon, paina Peruutus ( ) -painiketta ja pidä sitä alhaalla esineen poistamiseksi.

t ­MÊLPTLBBOLÊZUÊBFSPTPMJUVPUUFJUBCFOTJJOJQPIKBJTJBWPJUFMVBJOFJUBUBJ

NVJUBIFMQPTUJTZUUZWJÊUVPUUFJUBTJMQQVSJTTBUBJTFOMÊIFMMÊ­MÊLÊZUÊ paineistettua ilmaa silppuriin.

t ­MÊLÊZUÊTJMQQVSJBKPTTFPOSJLLJUBJTJJOÊPOUPJNJOUBIÊJSJÚJUÊ­MÊ

QVSBTJMQQVSJB­MÊBTFUBTJMQQVSJBLVVNBBOUBJNÊSLÊÊOQBJLLBBO

t 7ÊMUÊLPTLFUUBNBTUBTJMQQVSJOBMMBPMFWJBLPUFMPJNBUUPNJBMFJLLVVUFSJÊ

t 4JMQQVSJPOMJJUFUUÊWÊTFJOÊQJTUPSBTJBBOUBJMJJUÊOUÊÊOKPOLB ampeeriluku on tuotetarran mukainen. Pistorasia tai liitäntä on asennettava laitteen lähelle ja helposti käsiteltävissä olevaan paikkaan. Tämän tuotteen kanssa ei saa käyttää konverttereita, muuntajia tai jatkojohtoja.

t 1"-07""3"o­-­TJMQQVBÊÊOJTJSVKBUBJQBSJTUPKBTJTÊMUÊWJÊ onnittelukortteja.

t Vain sisäkäyttöön.

t *SSPUBTJMQQVSJOWJSUBKPIUPQJTUPSBTJBTUBFOOFOQVIEJTUVTUBUBJIVPMUPB

18

Image 18
Contents Powershred M-3C Capabilities EnglishKEY  4BGFUZMPDLBasic Shredding Operation TroubleshootingLimited Product Warranty Shredder doesn’t startFormat de coupe CaracteristiquesLégende FOÐUSFGarantie Limitée DU Produit Destruction DE BaseDépannage Fonctionnement en continuCaracterísticas Generales Tamaño de corte del papelMáximo Garantía Limitada Resolución DE ProblemasFuncionamiento Básico DE Destrucción La destructora no arranca4JDIUGFOTUFS 4JDIFSIFJUTTQFSSF DeutschLeistungsmerkmale SchnittgrößeFehlerdiagnose UND Behebung Grundlegender AktenvernichtungsbetriebWartung Beschränkte ProduktgarantieDimensioni sminuzzatura carta ItalianoCaratteristiche Garanzia Limitata DEL Prodotto Funzionamento Base DEL DistruggidocumentiRisoluzione Guasti Il distruggidocumenti non si avvia 7FOTUFS 7FJMJHIFJETWFSHSFOEFMJOH NederlandsMogelijkheden Grootte van vernietigd papierContinu gebruik Problemen OplossenBediening Voor Eenvoudige Vernietiging Papiervernietiger start niet4ÊLFSIFUTMÌT TangentEgenskaper Skärbredd Begränsad Produktgaranti Grundläggande Drift AV Dokumentförstöraren Felsökning Dokumentförstöraren startar inteKvalifikationer DanskOversigt Papir makuleringsstørrelseFejlsøgning Grundlæggende Betjening AF MakuleringsmaskinenVedligeholdelse AF Produktet Kontinuerlig driftOminaisuudet SuomiSelitykset PaperisilppukokoTuotteen Rajoitettu Takuu PerussilppuaminenVianmääritys Jatkuva käyttöKapasitet NorskForklaring PapirmakuleringsstørrelseProduktvedlikehold ProblemløsningGrunnleggende Bruk AV Makulatoren Begrenset ProduktgarantiMożliwości РolskiPodzespoły Rozmiary cięciaKonserwacja Urządzenia Rozwiązywanie ProblemówPodstawy Działania Niszczarki Praca ciągłaВозможности РусскийПояснения Размер фрагментов бумагиУстранение Неполадок Основные ОПЕРАЦИИ, Выполняемые ИзмельчителемТехническое Обслуживание Устройства Ограниченная Гарантия НА ИзделиеΔυνατοτητεσ ΕλληνικαΠληκτρο Μέγεθος χαρτιού προς καταστροφήΒασικη Λειτουργια Καταστροφησ Επιλυση ΠροβληματωνΚαταστροφέας δεν ξεκινά Özellİklerİ TürkçeAnahtar İmha edilmiş kağıt boyutlarıÜrünün Sinirli Garantİsİ Ürünün BakimiAriza Gİderme Öğütücü çalışmıyorČesky Formát papíru ke skartaciMaximální hodnoty Odstraňování Poruch Základní Funkce SkartovačkyÚdržba Výrobku Omezená Záruka NA VýrobekSchopnosti Veľkosť skartovaného papieraOdstraňovanie Porúch Základná Činnosť SkartovaniaÚdržba Zariadenia Súvislá prevádzkaTulajdonságok MagyarJelmagyarázat Nem aprít Aprítás típusa és méreteFolyamatos működés HibaelhárításKorlátozott Termékgarancia Megjegyzés Az4PCSFBRVFDJNFOUP Wfsnfmip TeclaCapacidades Dimensões de destruição de papelGarantia Limitada DE Produto Resolução DE ProblemasFuncionamento Básico DE Destruição Destruidor não arrancaE.E Norwegian Customer Service and Support