Fellowes M-3C Tecla, Capacidades, 4PCSFBRVFDJNFOUP Wfsnfmip, Dimensões de destruição de papel

Page 36

A.

B.

PORTUGUÊS

Modelo M-3C

C.

D.

&

Por razões de segurança, o destruidor apenas funcionará se a cabeça de destruição estiver na posição correcta e utilizada com o cesto fornecido.

'

TECLA

G.

A. Cabeça de destruição de documentos

#&OUSBEBEFQBQFM$BSUÍ C. Consulte as instruções de

segurança abaixo D. Cesto

& +BOFMB

'5SBWÍPEFTFHVSBOÎB

Para accionar o

USBWÍPEFTMPRVFP botão para baixo

G. Interruptor de comando

1. Inversão 2. Desligado

  'VODJPOBNFOUPBVUPNÈUJDP(verde)

4PCSFBRVFDJNFOUP WFSNFMIP

CAPACIDADES

Destrói1BQFMDBSUÜFTEFDSÏEJUPBHSBGFTFDMJQFTQFRVFOPT

Não destrói:DPSSFJPOÍPTPMJDJUBEPQPSBCSJSGPSNBUPTDPOUÓOVPTFUJRVFUBT adesivas, acetatos, jornais, CD/DVDs, cartão, clipes grandes, laminados, pastas

EFBSRVJWPQFMÓDVMBTEFSBJP9PVBSUJHPTEFQMÈTUJDPRVFOÍPPTNFODJPOBEPT anteriormente

Dimensões de destruição de papel:

 

Corte cruzado

4 x 35 mm

Máximo:

6*

'PMIBTQPSQBTTBHFN

Cartões por passagem

1*

Largura do papel

220 mm

*Papel A4, 70 g, a 220-240 V, 50 Hz, 0,8 amperes; papel mais pesado, humidade ou uma tensão nominal diferente da indicada podem reduzir a capacidade. Taxa de utilização diária recomendada máxima: 30 folhas; 5 cartões.

ADVERTÊNCIA: INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho!

t 0TSFRVJTJUPTEFPQFSBÎÍPNBOVUFOÎÍPFBTTJTUÐODJBTÍPUSBUBEPTOP manual de instruções. Leia todo o manual de instruções antes de operar os destruidores.

t .BOUFOIBGPSBEPBMDBODFEFDSJBOÎBTFBOJNBJTEFFTUJNBÎÍP.BOUFOIBBT

NÍPTBGBTUBEBTEBFOUSBEBQBSBQBQFM$PMPRVFTFNQSFPBQBSFMIPOBQPTJÎÍP %FTMJHBEPPVEFTMJHVFPEBDPSSFOUFRVBOEPOÍPFTUJWFSBTFSVUJMJ[BEP

t .BOUFOIBPCKFDUPTFTUSBOIPT MVWBTKØJBTWFTUVÈSJPDBCFMPTFUD  afastados das aberturas do destruidor de documentos. Se um objecto entrar pela abertura superior, passe o interruptor para a posição de Inversão

( ) para fazer recuar o objecto.

t /VODBVUJMJ[FQSPEVUPTFNBFSPTTPMMVCSJGJDBOUFTËCBTFEFQFUSØMFPPV outros produtos inflamáveis sobre ou próximo do destruidor de documentos. Não utilize ar pressurizado em lata no destruidor de documentos.

t /ÍPVUJMJ[FPBQBSFMIPTFFTUJWFSEBOJGJDBEPPVBWBSJBEP/ÍPEFTNPOUFP

EFTUSVJEPSEFEPDVNFOUPT/ÍPDPMPRVFQSØYJNPPVTPCSFVNBGPOUFEFDBMPS ou de humidade.

t &WJUFUPDBSOBTMÉNJOBTFYQPTUBTRVFTFFODPOUSBNQPSCBJYPEB cabeça de corte do aparelho.

t 0EFTUSVJEPSEFWFTFSMJHBEPBVNBUPNBEBEFQBSFEFPVVNB outra tomada com a tensão e corrente indicada na placa de tipo. A tomada de parede ou a outra tomada deve estar instalada perto

EPFRVJQBNFOUPFGBDJMNFOUFBDFTTÓWFM/VODBEFWFNTFSVTBEPT conversores de energia, transformadores ou cabos de extensão com este produto.

t 1&3*(0%&*/$³/%*0o/°0EFTUSVBDBSUÜFTEFBQSFTFOUBÎÍPDPN chips sonoros ou pilhas.

t &YDMVTJWBNFOUFQBSBVUJMJ[BÎÍPOPJOUFSJPS

t %FTMJHVFTISFEEFSBOUFTEBMJNQF[BPVNBOVUFOÎÍP

36

Image 36
Contents Powershred M-3C English KEYCapabilities  4BGFUZMPDLTroubleshooting Limited Product WarrantyBasic Shredding Operation Shredder doesn’t startCaracteristiques LégendeFormat de coupe FOÐUSFDestruction DE Base DépannageGarantie Limitée DU Produit Fonctionnement en continuCaracterísticas Generales Tamaño de corte del papelMáximo Resolución DE Problemas Funcionamiento Básico DE DestrucciónGarantía Limitada La destructora no arrancaDeutsch Leistungsmerkmale4JDIUGFOTUFS 4JDIFSIFJUTTQFSSF SchnittgrößeGrundlegender Aktenvernichtungsbetrieb WartungFehlerdiagnose UND Behebung Beschränkte ProduktgarantieDimensioni sminuzzatura carta ItalianoCaratteristiche Funzionamento Base DEL Distruggidocumenti Risoluzione GuastiGaranzia Limitata DEL Prodotto Il distruggidocumenti non si avviaNederlands Mogelijkheden 7FOTUFS 7FJMJHIFJETWFSHSFOEFMJOH Grootte van vernietigd papierProblemen Oplossen Bediening Voor Eenvoudige VernietigingContinu gebruik Papiervernietiger start nietTangent Egenskaper4ÊLFSIFUTMÌT SkärbreddGrundläggande Drift AV Dokumentförstöraren FelsökningBegränsad Produktgaranti Dokumentförstöraren startar inteDansk OversigtKvalifikationer Papir makuleringsstørrelseGrundlæggende Betjening AF Makuleringsmaskinen Vedligeholdelse AF ProduktetFejlsøgning Kontinuerlig driftSuomi SelityksetOminaisuudet PaperisilppukokoPerussilppuaminen VianmääritysTuotteen Rajoitettu Takuu Jatkuva käyttöNorsk ForklaringKapasitet PapirmakuleringsstørrelseProblemløsning Grunnleggende Bruk AV MakulatorenProduktvedlikehold Begrenset ProduktgarantiРolski PodzespołyMożliwości Rozmiary cięciaRozwiązywanie Problemów Podstawy Działania NiszczarkiKonserwacja Urządzenia Praca ciągłaРусский ПоясненияВозможности Размер фрагментов бумагиОсновные ОПЕРАЦИИ, Выполняемые Измельчителем Техническое Обслуживание УстройстваУстранение Неполадок Ограниченная Гарантия НА ИзделиеΕλληνικα ΠληκτροΔυνατοτητεσ Μέγεθος χαρτιού προς καταστροφήΒασικη Λειτουργια Καταστροφησ Επιλυση ΠροβληματωνΚαταστροφέας δεν ξεκινά Türkçe AnahtarÖzellİklerİ İmha edilmiş kağıt boyutlarıÜrünün Bakimi Ariza GİdermeÜrünün Sinirli Garantİsİ Öğütücü çalışmıyorČesky Formát papíru ke skartaciMaximální hodnoty Základní Funkce Skartovačky Údržba VýrobkuOdstraňování Poruch Omezená Záruka NA VýrobekSchopnosti Veľkosť skartovaného papieraZákladná Činnosť Skartovania Údržba ZariadeniaOdstraňovanie Porúch Súvislá prevádzkaMagyar JelmagyarázatTulajdonságok Nem aprít Aprítás típusa és méreteHibaelhárítás Korlátozott TermékgaranciaFolyamatos működés Megjegyzés AzTecla Capacidades4PCSFBRVFDJNFOUP Wfsnfmip Dimensões de destruição de papelResolução DE Problemas Funcionamento Básico DE DestruiçãoGarantia Limitada DE Produto Destruidor não arrancaE.E Norwegian Customer Service and Support