Fellowes M-3C manual Základní Funkce Skartovačky, Údržba Výrobku, Odstraňování Poruch

Page 31

ZÁKLADNÍ FUNKCE SKARTOVAČKY

Nepřetržitý provoz:

Maximálně 3 minut

POZNÁMKA: Po každém cyklu zařízení krátce pokračuje v provozu k úpltnému uvolnění otvoru. V případě nepřetržitého provozu trvajícího déle než

3 minuty zahájí zařízení automaticky přestávku v délce 30 minut umožňující jeho ochlazení.

PAPÍR A KARTY

 

 

21

2

3

Nastavte přepínač do

Zaveďte papír nebo

Po skončení skartace

polohy Automatický

kartu do otvoru pro

přepněte do polohy

start (

)

papír a pusťte ji

VYPNUTO ( )

Bezpečnostní zámek brání náhodnému spuštění stroje.

 

Pro jeho nastavení nejprve vyčkejte, dokud se skartovací stroj nezastaví, pak nastavte ovládací spínač do

 

polohy Vypnuto (O) a následně přesuňte černé tlačítko směrem dolů.

 

Pro odblokování přesuňte černé tlačítko zpět nahoru. Z bezpečnostních důvodů skartovací stroj

 

vždy po použití odpojte od sítě.

 

 

 

 

ÚDRŽBA VÝROBKU

MAZÁNÍ SKARTOVAČKY OLEJEM

Abyste zajistili nejvyšší výkon, vyžadují všechna řezací ostří promazání. Nedostatečné promazání se může projevovat sníženou kapacitou skartovaných listů, nepříjemným hlukem při skartování a nakonec i zastavením přístroje. Abyste se těchto problémů vyvarovali, doporučujeme skartovačku při každém vyprázdnění nádoby na odpad namazat olejem.

ŘIĎTE SE NÍŽE UVEDENÝMI POKYNY PRO MAZÁNÍ A CELÝ POSTUP PROVEĎTE DVAKRÁT

1

2

3

Nastavte na

*Na vstupní otvor

Nastavte na Zpětný chod

Vypnuto ( )

naneste olej

(

 

) na 2-3 vteřiny

 

 

*Používejte pouze rostlinný olej v jiné než aerosolové podobě v nádobce s dlouhým

POZOR

 

krčkem, jako např. Fellowes 35250

 

 

 

ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH

UVÍZNUTÍ PAPÍRU

1

2

3

4

5

6

Nastavte na Zpětný chod

Střídavě papír tlačte a tahejte

Nastavte na Vypnuto

Opatrně vytáhněte

Nastavte přepínač do

(

 

) na 2-3 vteřiny

 

( ) a odpojte od sítě

nerozřezaný papír

polohy Automatický

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ze vstupního otvoru.

start (

) a pokračujte

 

 

 

 

 

Připojte k síti

ve skartaci

Skartovací stroj nestartuje:

Zkontrolujte, zda je spínač v poloze pro automatické spuštění ( ).

Přesvědčte se, že bezpečnostní zámek je v odblokované poloze.

Zkontrolujte, zda hlava správně sedí na nádobě. Zkontrolujte, zdali neuvízl papír.

Vyjměte a vyprázdněte nádobu.

Počkejte 30 minut, až se motor ochladí.

OMEZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBEK

OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že součástky stroje budou prosta všech vad materiálu a provedení po dobu 1 roku od data nákupu původním spotřebitelem a na stejnou dobu poskytuje servis a technickou podporu. OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že řezací ostří stroje budou prosta všech vad materiálu a provedení po dobu 3 let od data nákupu původním spotřebitelem. Pokud se v průběhu záruční doby kterákoli část ukáže jako vadná, vaše jediná a výlučná forma nápravy bude oprava nebo výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka se nevztahuje na případy zneužití zařízení, jeho chybného provozu, nedodržení norem pro jeho používání, provoz skartovacího stroje s nesprávným napětím (jiným než je uvedeno na štítku) nebo neautorizované opravy. Společnost

Fellowes si vyhrazuje právo účtovat zákazníkům dodatečné náklady spojené s dodávkou náhradních dílů nebo servisu mimo zemi, v níž autorizovaný prodejce původně zařízení prodal. JAKÁKOLI PŘEDPOKLÁDANÁ ZÁRUKA, VČETNĚ ZÁRUKY PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, JE TÍMTO ČASOVĚ OMEZENA NA VÝŠE UVEDENOU ZÁRUČNÍ DOBU. V žádném případě není společnost Fellowes zodpovědná za případné následné nebo náhodné škody přisuzované tomuto produktu. Tato záruka vám přiznává určená zákonná práva. Doba trvání, náležitosti a podmínky týkající se této záruky platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony ukládají odlišná omezení, výhrady nebo podmínky. Se žádostí o další podrobnosti nebo o servis v rámci této záruky se obraťte přímo na nás nebo na svého prodejce.

31

Image 31
Contents Powershred M-3C  4BGFUZMPDL EnglishKEY CapabilitiesShredder doesn’t start TroubleshootingLimited Product Warranty Basic Shredding OperationFOÐUSF CaracteristiquesLégende Format de coupeFonctionnement en continu Destruction DE BaseDépannage Garantie Limitée DU ProduitTamaño de corte del papel Características GeneralesMáximo La destructora no arranca Resolución DE ProblemasFuncionamiento Básico DE Destrucción Garantía LimitadaSchnittgröße DeutschLeistungsmerkmale 4JDIUGFOTUFS 4JDIFSIFJUTTQFSSFBeschränkte Produktgarantie Grundlegender AktenvernichtungsbetriebWartung Fehlerdiagnose UND BehebungItaliano Dimensioni sminuzzatura cartaCaratteristiche Il distruggidocumenti non si avvia Funzionamento Base DEL DistruggidocumentiRisoluzione Guasti Garanzia Limitata DEL ProdottoGrootte van vernietigd papier NederlandsMogelijkheden  7FOTUFS 7FJMJHIFJETWFSHSFOEFMJOHPapiervernietiger start niet Problemen OplossenBediening Voor Eenvoudige Vernietiging Continu gebruikSkärbredd TangentEgenskaper 4ÊLFSIFUTMÌTDokumentförstöraren startar inte Grundläggande Drift AV DokumentförstörarenFelsökning Begränsad ProduktgarantiPapir makuleringsstørrelse DanskOversigt KvalifikationerKontinuerlig drift Grundlæggende Betjening AF MakuleringsmaskinenVedligeholdelse AF Produktet FejlsøgningPaperisilppukoko SuomiSelitykset OminaisuudetJatkuva käyttö PerussilppuaminenVianmääritys Tuotteen Rajoitettu TakuuPapirmakuleringsstørrelse NorskForklaring KapasitetBegrenset Produktgaranti ProblemløsningGrunnleggende Bruk AV Makulatoren ProduktvedlikeholdRozmiary cięcia РolskiPodzespoły MożliwościPraca ciągła Rozwiązywanie ProblemówPodstawy Działania Niszczarki Konserwacja UrządzeniaРазмер фрагментов бумаги РусскийПояснения ВозможностиОграниченная Гарантия НА Изделие Основные ОПЕРАЦИИ, Выполняемые ИзмельчителемТехническое Обслуживание Устройства Устранение НеполадокΜέγεθος χαρτιού προς καταστροφή ΕλληνικαΠληκτρο ΔυνατοτητεσΕπιλυση Προβληματων Βασικη Λειτουργια ΚαταστροφησΚαταστροφέας δεν ξεκινά İmha edilmiş kağıt boyutları TürkçeAnahtar ÖzellİklerİÖğütücü çalışmıyor Ürünün BakimiAriza Gİderme Ürünün Sinirli GarantİsİFormát papíru ke skartaci ČeskyMaximální hodnoty Omezená Záruka NA Výrobek Základní Funkce SkartovačkyÚdržba Výrobku Odstraňování PoruchVeľkosť skartovaného papiera SchopnostiSúvislá prevádzka Základná Činnosť SkartovaniaÚdržba Zariadenia Odstraňovanie PorúchNem aprít Aprítás típusa és mérete MagyarJelmagyarázat TulajdonságokMegjegyzés Az HibaelhárításKorlátozott Termékgarancia Folyamatos működésDimensões de destruição de papel TeclaCapacidades 4PCSFBRVFDJNFOUP WfsnfmipDestruidor não arranca Resolução DE ProblemasFuncionamento Básico DE Destruição Garantia Limitada DE ProdutoE.E Norwegian Customer Service and Support