Fellowes M-3C manual English, Key, Capabilities,  4BGFUZMPDL, Paper shred size

Page 2

A.

B.

C.

D.

&

'PSTBGFUZSFBTPOTTISFEEFSXJMMPQFSBUF only if the shredder head is in correct position and used with supplied basket.

'

G.

ENGLISH

Model M-3C

KEY

A. Shredder head

($POUSPMTXJUDIBOE-&%T

B. Paper/card entry

 

 

 

1. Reverse

 

 

 

 

 

 

C. See safety instructions below



0GG

D. Bin



"VUP0O HSFFO

& 8JOEPX

 

 

0WFSIFBU SFE

 

 

 

' 4BGFUZMPDL

 

 

 

 

To set lock slide

 

 

 

 

button down

 

 

 

 

CAPABILITIES

Will shred: Paper, credit cards, staples, and small paper clips

Will not shred: Unopened junk mail, continuous forms, adhesive labels, transparencies, newspaper, CD/DVDs, cardboard, large paper clips, laminates, file folders, X-rays or plastic other than noted above

Paper shred size:

 

Cross-Cut

4 x 35mm

Maximum:

 

Sheets per pass

.....................................................................................................6*

Cards per pass

1*

Paper width

220mm

*70g A4 paper at 220-240v, 50Hz, 0.8Amps; heavier paper, humidity or other than rated voltage may reduce capacity. Maximum recommended daily usage rates:

30 sheets; 5 cards.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!

t 0QFSBUJPONBJOUFOBODFBOETFSWJDFSFRVJSFNFOUTBSFDPWFSFE in the instruction manual. Read the entire instruction manual before operating shredders.

t ,FFQBXBZGSPNDIJMESFOBOEQFUT,FFQIBOETBXBZGSPN paper entry. Always set to off or unplug when not in use.

t ,FFQGPSFJHOPCKFDUToHMPWFTKFXFMSZDMPUIJOHIBJSFUDo away from shredder openings. If object enters top opening,

switch to Reverse ( ) to back out object.

t Never use aerosol products, petroleum based lubricants or other flammable products on or near shredder. Do not use canned air on shredder.

t %POPUVTFJGEBNBHFEPSEFGFDUJWF%POPUEJTBTTFNCMF shredder. Do not place near or over heat source or water.

t "WPJEUPVDIJOHFYQPTFEDVUUJOHCMBEFTVOEFSTISFEEFSIFBE

t 4ISFEEFSNVTUCFQMVHHFEJOUPBXBMMPVUMFUPSTPDLFUPGUIFWPMUBHFBOE amperage designated on the label. The outlet or socket must be installed

OFBSUIFFRVJQNFOUBOEFBTJMZBDDFTTJCMF&OFSHZDPOWFSUFSTUSBOTGPSNFST or extension cords should not be used with this product.

t '*3&)";"3%o%P/05TISFEHSFFUJOHDBSETXJUITPVOEDIJQTPSCBUUFSJFT t 'PSJOEPPSVTFPOMZ

t 6OQMVHTISFEEFSCFGPSFDMFBOJOHPSTFSWJDJOH

2

Image 2
Contents Powershred M-3C Capabilities EnglishKEY  4BGFUZMPDLBasic Shredding Operation TroubleshootingLimited Product Warranty Shredder doesn’t startFormat de coupe CaracteristiquesLégende FOÐUSFGarantie Limitée DU Produit Destruction DE BaseDépannage Fonctionnement en continuMáximo Características GeneralesTamaño de corte del papel Garantía Limitada Resolución DE ProblemasFuncionamiento Básico DE Destrucción La destructora no arranca4JDIUGFOTUFS 4JDIFSIFJUTTQFSSF DeutschLeistungsmerkmale SchnittgrößeFehlerdiagnose UND Behebung Grundlegender AktenvernichtungsbetriebWartung Beschränkte ProduktgarantieCaratteristiche Dimensioni sminuzzatura cartaItaliano Garanzia Limitata DEL Prodotto Funzionamento Base DEL DistruggidocumentiRisoluzione Guasti Il distruggidocumenti non si avvia 7FOTUFS 7FJMJHIFJETWFSHSFOEFMJOH NederlandsMogelijkheden Grootte van vernietigd papierContinu gebruik Problemen OplossenBediening Voor Eenvoudige Vernietiging Papiervernietiger start niet4ÊLFSIFUTMÌT TangentEgenskaper SkärbreddBegränsad Produktgaranti Grundläggande Drift AV DokumentförstörarenFelsökning Dokumentförstöraren startar inteKvalifikationer DanskOversigt Papir makuleringsstørrelseFejlsøgning Grundlæggende Betjening AF MakuleringsmaskinenVedligeholdelse AF Produktet Kontinuerlig driftOminaisuudet SuomiSelitykset PaperisilppukokoTuotteen Rajoitettu Takuu PerussilppuaminenVianmääritys Jatkuva käyttöKapasitet NorskForklaring PapirmakuleringsstørrelseProduktvedlikehold ProblemløsningGrunnleggende Bruk AV Makulatoren Begrenset ProduktgarantiMożliwości РolskiPodzespoły Rozmiary cięciaKonserwacja Urządzenia Rozwiązywanie ProblemówPodstawy Działania Niszczarki Praca ciągłaВозможности РусскийПояснения Размер фрагментов бумагиУстранение Неполадок Основные ОПЕРАЦИИ, Выполняемые ИзмельчителемТехническое Обслуживание Устройства Ограниченная Гарантия НА ИзделиеΔυνατοτητεσ ΕλληνικαΠληκτρο Μέγεθος χαρτιού προς καταστροφήΚαταστροφέας δεν ξεκινά Βασικη Λειτουργια ΚαταστροφησΕπιλυση Προβληματων Özellİklerİ TürkçeAnahtar İmha edilmiş kağıt boyutlarıÜrünün Sinirli Garantİsİ Ürünün BakimiAriza Gİderme Öğütücü çalışmıyorMaximální hodnoty ČeskyFormát papíru ke skartaci Odstraňování Poruch Základní Funkce SkartovačkyÚdržba Výrobku Omezená Záruka NA VýrobekSchopnosti Veľkosť skartovaného papieraOdstraňovanie Porúch Základná Činnosť SkartovaniaÚdržba Zariadenia Súvislá prevádzkaTulajdonságok MagyarJelmagyarázat Nem aprít Aprítás típusa és méreteFolyamatos működés HibaelhárításKorlátozott Termékgarancia Megjegyzés Az4PCSFBRVFDJNFOUP Wfsnfmip TeclaCapacidades Dimensões de destruição de papelGarantia Limitada DE Produto Resolução DE ProblemasFuncionamento Básico DE Destruição Destruidor não arrancaE.E Norwegian Customer Service and Support