Fellowes M-3C manual Základná Činnosť Skartovania, Údržba Zariadenia, Odstraňovanie Porúch

Page 33

ZÁKLADNÁ ČINNOSŤ SKARTOVANIA

Súvislá prevádzka:

Maximálne 3 minút

POZNÁMKA: Po každom priechode papiera zariadenie krátko pokračuje v prevádzke po úplné uvoľnenie vstupu. Súvislá prevádzka dlhšia ako 3 minúty automaticky spustí prestávku 30 minút na vychladnutie zariadenia.

PAPIER ALEBO KARTA

12

2

3

Nastavte tlačidlo na

Zasuňte papier alebo

Po dokončení skartovania

Automatický štart

kartu do vstupu pre

nastavte prepínač do

(

)

papier a pusťte ju

VYPNUTEJ polohy ( )

Bezpečnostný zámok zabraňuje náhodnému spusteniu stroja. do polohy Vypnuté (O), a potom posuňte čierne tlačidlo nadol. skartovací stroj vždy po použití odpojte zo siete.

Ak ho chcete nastaviť, počkajte na ukončenie skartovania , nastavte ovládací spínač Ak chcete odomknúť, posuňte čierne tlačidlo nahor. Z bezpečnostných dôvodov

ÚDRŽBA ZARIADENIA

OLEJOVANIE

SKARTOVAČA

Všetky skartovače s priečnym rezom potrebujú pre maximálnu účinnosť olej. Ak zariadenie nie je naolejované, môže mat zmenšenú kapacitu, môže počas skartovania vydávať nepríjemný zvuk, prípadne môže úplne prestať fungovať. Aby ste sa vyhli týmto problémom, odporúčame, aby ste naolejovali skartovač zakaždým, keď vyprázdnite kôš.

RIAĎTE SA NASLEDUJÚCIMI POKYNMI A CELÚ OPERÁCIU VYKONAJTE DVAKRÁT

1

2

3

Nastavte tlačidlo

*Na vstupný otvor

Nastavte tlačidlo na Spätný

na Vypnuté (

)

naneste olej

chod (

 

) na 2 – 3 sekundy

 

 

 

 

*Používajte iba rastlinný olej v neaerosólovom balení, v nádobke s dlhým krčkom, napr.

POZOR

 

 

 

Fellowes, obj. kód FE035250

 

 

 

 

 

 

 

 

ODSTRAŇOVANIE PORÚCH

ZASEKNUTIE PAPIERA

1

2

3

4

5

6

Nastavte tlačidlo do

Striedavo tlačte a ťahajte

Skartátor vypnite ( )

Opatrne vytiahnite

Nastavte prepínač do

polohy Spätný chod

 

a odpojte zo siete

nerozrezaný papier

polohy Automatický

(

 

) na 2 – 3

 

 

zo vstupného otvoru.

štart (

) a pokračujte

 

 

 

sekundy

 

 

Pripojte do siete

v skartovaní

Skartovací stroj sa nespustí:

Skontrolujte, či je ovládací spínač v polohe pre automatické spustenie ( ).

Skontrolujte, či je bezpečnostný zámok je v odomknutej polohe.

Skontrolujte, či hlava správne sedí na nádobe. Skontrolujte, či nie je zadretý papier.

Vyberte a vyprázdnite nádobu.

Počkajte 30 minút, než sa motor ochladí.

OBMEDZENÁ ZÁRUKA NA ZARIADENIE

Obmedzená záruka: Spoločnosť Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, časti skartovača budú po dobu 1 rokov od zakúpenia pôvodným spotrebiteľom bez akýchkoľvek porúch materiálu a funkčnosti a zároveň sa zaručuje po túto dobu poskytnúť spotrebiteľovi servis a podporu. Spoločnosť Fellowes zaručuje, že rezacie ostrie stroja bude bez akýchkoľvek porúch materiálu a výroby po dobu 3 rokov od dátumu nákupu pôvodným spotrebiteľom. Ak sa počas záručnej lehoty zistí kazová časť, výhradným nápravným opatrením bude oprava alebo výmena kazovej časti na náklady spoločnosti Fellowes podľa jej rozhodnutia. Táto záruka neplatí v prípadoch nesprávneho použitia, nesprávnej manipulácie, nedodržania noriem používania výrobku, prevádzky skartovača použitím nesprávneho zdroja napájania (iného než uvedeného na štítku) alebo neoprávnenej opravy. Spoločnosť Fellowes

si vyhradzuje právo účtovať spotrebiteľom všetky ďalšie náklady, ktoré jej vzniknú v súvislosti s poskytnutím náhradných dielov alebo servisu mimo krajiny pôvodného predaja skartovača autorizovaným predajcom. KAŽDÁ VYPLÝVAJÚCA ZÁRUKA VRÁTANE ZÁRUKY PREDAJNOSTI ALEBO SPÔSOBILOSTI PRE URČITÝ ÚČEL JE TÝMTO OBMEDZENÁ NA TRVANIE PRIMERANEJ ZÁRUČNEJ LEHOTY VYSVETLENEJ TUPREDTÝM. Spoločnosť Fellowes nebude v žiadnom prípade zodpovedná za prípadné následné alebo náhodné škody v súvislosti s používaním tohto zariadenia. Táto záruka vám dáva určité zákonné práva. Trvanie a podmienky tejto záruky platia celosvetovo okrem prípadov, v ktorých miestne zákony ukladajú rôzne obmedzenia, reštrikcie alebo podmienky. So žiadosťou o ďalšie podrobnosti alebo o servis v rámci tejto záruky sa obráťte priamo na svojho predajcu alebo na nás.

33

Image 33
Contents Powershred M-3C KEY EnglishCapabilities  4BGFUZMPDLLimited Product Warranty TroubleshootingBasic Shredding Operation Shredder doesn’t startLégende CaracteristiquesFormat de coupe FOÐUSFDépannage Destruction DE BaseGarantie Limitée DU Produit Fonctionnement en continuCaracterísticas Generales Tamaño de corte del papelMáximo Funcionamiento Básico DE Destrucción Resolución DE ProblemasGarantía Limitada La destructora no arrancaLeistungsmerkmale Deutsch4JDIUGFOTUFS 4JDIFSIFJUTTQFSSF SchnittgrößeWartung Grundlegender AktenvernichtungsbetriebFehlerdiagnose UND Behebung Beschränkte ProduktgarantieDimensioni sminuzzatura carta ItalianoCaratteristiche Risoluzione Guasti Funzionamento Base DEL DistruggidocumentiGaranzia Limitata DEL Prodotto Il distruggidocumenti non si avviaMogelijkheden Nederlands 7FOTUFS 7FJMJHIFJETWFSHSFOEFMJOH Grootte van vernietigd papierBediening Voor Eenvoudige Vernietiging Problemen OplossenContinu gebruik Papiervernietiger start nietEgenskaper Tangent4ÊLFSIFUTMÌT SkärbreddFelsökning Grundläggande Drift AV DokumentförstörarenBegränsad Produktgaranti Dokumentförstöraren startar inteOversigt DanskKvalifikationer Papir makuleringsstørrelseVedligeholdelse AF Produktet Grundlæggende Betjening AF MakuleringsmaskinenFejlsøgning Kontinuerlig driftSelitykset SuomiOminaisuudet PaperisilppukokoVianmääritys PerussilppuaminenTuotteen Rajoitettu Takuu Jatkuva käyttöForklaring NorskKapasitet PapirmakuleringsstørrelseGrunnleggende Bruk AV Makulatoren ProblemløsningProduktvedlikehold Begrenset ProduktgarantiPodzespoły РolskiMożliwości Rozmiary cięciaPodstawy Działania Niszczarki Rozwiązywanie ProblemówKonserwacja Urządzenia Praca ciągłaПояснения РусскийВозможности Размер фрагментов бумагиТехническое Обслуживание Устройства Основные ОПЕРАЦИИ, Выполняемые ИзмельчителемУстранение Неполадок Ограниченная Гарантия НА ИзделиеΠληκτρο ΕλληνικαΔυνατοτητεσ Μέγεθος χαρτιού προς καταστροφήΒασικη Λειτουργια Καταστροφησ Επιλυση ΠροβληματωνΚαταστροφέας δεν ξεκινά Anahtar TürkçeÖzellİklerİ İmha edilmiş kağıt boyutlarıAriza Gİderme Ürünün BakimiÜrünün Sinirli Garantİsİ Öğütücü çalışmıyorČesky Formát papíru ke skartaciMaximální hodnoty Údržba Výrobku Základní Funkce SkartovačkyOdstraňování Poruch Omezená Záruka NA VýrobekVeľkosť skartovaného papiera SchopnostiÚdržba Zariadenia Základná Činnosť SkartovaniaOdstraňovanie Porúch Súvislá prevádzkaJelmagyarázat MagyarTulajdonságok Nem aprít Aprítás típusa és méreteKorlátozott Termékgarancia HibaelhárításFolyamatos működés Megjegyzés AzCapacidades Tecla4PCSFBRVFDJNFOUP Wfsnfmip Dimensões de destruição de papelFuncionamento Básico DE Destruição Resolução DE ProblemasGarantia Limitada DE Produto Destruidor não arrancaE.E Norwegian Customer Service and Support