Fellowes M-3C manual Hibaelhárítás, Korlátozott Termékgarancia, Folyamatos működés, Megjegyzés Az

Page 35

ALAPVETŐ APRÍTÓ MŰVELET

Folyamatos működés:

maximum 3 perc

MEGJEGYZÉS: Az

iratmegsemmisítő rövid idővel tovább jár az egyes menetek után, hogy az adagolónyílás kitisztuljon. A 3 percen túli folyamatos működés 30 perces lehűlési periódust vált ki.

PAPÍR/KÁRTYA

12

2

3

Állítsa Automatikus

Helyezze a papírt/

Amikor végzett az

bekapcsolás (

)

kártyát egyenesen a

aprítással, állítsa a KI ( )

helyzetbe

 

papíradagoló nyílásba,

helyzetbe

 

 

majd engedje el

 

A biztonsági retesz megakadályozza a véletlen működést. A beállításhoz várjon, míg az aprító megáll, állítsa a vezérlőkapcsolót Ki (O) helyzetbe, azután csúsztassa le a fekete gombot. A kireteszeléshez csúsztassa fel a fekete gombot. A nagyobb biztonság érdekében használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozót.

A TERMÉK KARBANTARTÁSA

AZ IRATMEGSEMMISÍTŐ OLAJOZÁSA

A csúcsteljesítmény nyújtásához minden konfettivágó iratmegsemmisítő gépnek gépolajra van szüksége. Olajozás hiányában a készülék lapbefogadó teljesítménye csökkenhet, a gép aprítás közben zavaró zajokat hallathat, és végül leállhat. Ezen problémák elkerülése végett azt javasoljuk, hogy az aprítót olajozza meg minden alkalommal, amikor a hulladékgyűjtőt kiüríti.

KÖVESSE AZ ALÁBBI OLAJOZÁSI ELJÁRÁST, ÉS KÉTSZER ISMÉTELJE MEG.

1

2

3

Állítsa Ki ( )

*Az olajat az

Állítsa Vissza (

)

helyzetbe

adagolónyíláson

helyzetbe 2-3

 

 

keresztül adja hozzá

másodpercre

 

*Csak nem-aeroszol formájú növényi olajat használjon hosszú csőrű tartályban, mint például a Fellowes 35250

HIBAELHÁRÍTÁS

PAPÍRELAKADÁS

1

2

3

4

5

6

A gépet 2-3 másodpercre

Lassan váltogassa az előre és vissza funkciót

Állítsa Ki ( ) helyzetbe

Finoman húzza ki a

Állítsa Automatikus

álllítsa Visszamenet

 

és húzza ki a hálózati

vágatlan papírt a papír

bekapcsolás (

)

(

 

) helyzetbe.

 

csatlakozót

adagolónyílásából.

helyzetbe, és folytassa

 

 

 

 

 

 

 

Csatlakoztassa a

az aprítást

 

 

 

 

 

 

hálózathoz

 

 

Az aprító nem indul:

Győződjön meg arról, hogy a kapcsoló automatikus ( ) helyzetben van.

Győződjön meg arról, hogy a biztonsági retesz kireteszelt helyzetben van.

Győződjön meg arról, hogy a fej jól van a kosáron. Ellenőrizze, nincs-e elakadás.

Távolítsa el és ürítse ki a kosarat.

Várjon 30 percet, hogy a motor lehűljön.

KORLÁTOZOTT TERMÉKGARANCIA

Korlátozott garancia: A Fellowes, Inc. („Fellowes”) az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 1 évig garantálja, hogy a gép alkatrészei mentesek lesznek az anyag- és megmunkálási hibáktól, valamint ezen időszakon belül szervizt és támogatást is nyújt. A Fellowes az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 3 évre garantálja, hogy a gép vágókései mentesek lesznek az anyag- és megmunkálási hibáktól. Ha a jótállási időszak alatt valamely alkatrész hibásnak bizonyul, az egyetlen és kizárólagos orvoslás a hibás alkatrésznek vagy a terméknek - a Fellowes választása szerint - a Fellowes költségére történő javítása vagy cseréje. Ez a garancia nem érvényes helytelen használat, hibás kezelés, a termék felhasználási normáinak be nem tartása, az aprítógépnek helytelen (a címkén megjelöltektől eltérő) tápforrással való üzemeltetése, illetve illetéktelen javítás esetén. A Fellowes fenntartja magának a jogot a fogyasztónak kiszámlázni

bármely költséget, amely abból ered, hogy a Fellowes az aprítógéphez más országból kell, hogy biztosítson alkatrészeket vagy szervizt, mint ahol valamely meghatalmazott viszonteladó a készüléket eredetileg értékesítette. A JÓTÁLLÁS, BELEÉRTVE AZ ELADHATÓSÁGOT VAGY EGY BIZONYOS CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGOT, IDŐTARTAMÁT TEKINTVE A FENT KÖZZÉTETT JÓTÁLLÁSI IDŐSZAKRA KORLÁTOZÓDIK. A Fellowes semmilyen esetben sem felelős a terméknek tulajdonítható következményes vagy járulékos károkért. Ez a jótállás sajátos jogokat ad Önnek. A jelen jótállás időtartama, kikötései és feltételei világszerte érvényesek, kivéve, ahol a helyi törvények különböző korlátozásokat, megkötéseket vagy feltételeket követelnek meg. További részletekért, vagy a jelen jótállás keretében történő szervizelésért lépjen kapcsolatba velünk vagy a forgalmazóval.

35

Image 35
Contents Powershred M-3C  4BGFUZMPDL EnglishKEY CapabilitiesShredder doesn’t start TroubleshootingLimited Product Warranty Basic Shredding OperationFOÐUSF CaracteristiquesLégende Format de coupeFonctionnement en continu Destruction DE BaseDépannage Garantie Limitée DU ProduitMáximo Características GeneralesTamaño de corte del papel La destructora no arranca Resolución DE ProblemasFuncionamiento Básico DE Destrucción Garantía LimitadaSchnittgröße DeutschLeistungsmerkmale 4JDIUGFOTUFS 4JDIFSIFJUTTQFSSFBeschränkte Produktgarantie Grundlegender AktenvernichtungsbetriebWartung Fehlerdiagnose UND BehebungCaratteristiche Dimensioni sminuzzatura cartaItaliano Il distruggidocumenti non si avvia Funzionamento Base DEL DistruggidocumentiRisoluzione Guasti Garanzia Limitata DEL ProdottoGrootte van vernietigd papier NederlandsMogelijkheden  7FOTUFS 7FJMJHIFJETWFSHSFOEFMJOHPapiervernietiger start niet Problemen OplossenBediening Voor Eenvoudige Vernietiging Continu gebruikSkärbredd TangentEgenskaper 4ÊLFSIFUTMÌTDokumentförstöraren startar inte Grundläggande Drift AV DokumentförstörarenFelsökning Begränsad ProduktgarantiPapir makuleringsstørrelse DanskOversigt KvalifikationerKontinuerlig drift Grundlæggende Betjening AF MakuleringsmaskinenVedligeholdelse AF Produktet FejlsøgningPaperisilppukoko SuomiSelitykset OminaisuudetJatkuva käyttö PerussilppuaminenVianmääritys Tuotteen Rajoitettu TakuuPapirmakuleringsstørrelse NorskForklaring KapasitetBegrenset Produktgaranti ProblemløsningGrunnleggende Bruk AV Makulatoren ProduktvedlikeholdRozmiary cięcia РolskiPodzespoły MożliwościPraca ciągła Rozwiązywanie ProblemówPodstawy Działania Niszczarki Konserwacja UrządzeniaРазмер фрагментов бумаги РусскийПояснения ВозможностиОграниченная Гарантия НА Изделие Основные ОПЕРАЦИИ, Выполняемые ИзмельчителемТехническое Обслуживание Устройства Устранение НеполадокΜέγεθος χαρτιού προς καταστροφή ΕλληνικαΠληκτρο ΔυνατοτητεσΚαταστροφέας δεν ξεκινά Βασικη Λειτουργια ΚαταστροφησΕπιλυση Προβληματων İmha edilmiş kağıt boyutları TürkçeAnahtar ÖzellİklerİÖğütücü çalışmıyor Ürünün BakimiAriza Gİderme Ürünün Sinirli GarantİsİMaximální hodnoty ČeskyFormát papíru ke skartaci Omezená Záruka NA Výrobek Základní Funkce SkartovačkyÚdržba Výrobku Odstraňování PoruchVeľkosť skartovaného papiera SchopnostiSúvislá prevádzka Základná Činnosť SkartovaniaÚdržba Zariadenia Odstraňovanie PorúchNem aprít Aprítás típusa és mérete MagyarJelmagyarázat TulajdonságokMegjegyzés Az HibaelhárításKorlátozott Termékgarancia Folyamatos működésDimensões de destruição de papel TeclaCapacidades 4PCSFBRVFDJNFOUP WfsnfmipDestruidor não arranca Resolução DE ProblemasFuncionamento Básico DE Destruição Garantia Limitada DE ProdutoE.E Norwegian Customer Service and Support