Sony CPD-E100 manual Symptômes et remèdes, Symptôme Vérifiez Pas d’image, ’image est floue

Page 28

Symptômes et remèdes

Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vous référer au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 16) si les recommandations suivantes ne vous permettent pas de résoudre le problèmesurvenu.

Symptôme

Vérifiez

Pas d’image

 

 

Si l’indicateur 1 (alimentation) ne

• Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.

 

s’allume pas

• Vérifiez si le commutateur1 (alimentation) est réglé sur la position “on”.

 

 

 

 

Si le message PAS ENTREE

• Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement branché et si les fiches sont

 

VIDEO apparaît à l’écran ou si

fermement enfoncées dans leurs prises respectives (page 6).

 

l’indicateur 1 (alimentation) est

• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas faussées ou

 

orange ou clignote alternativement

enfoncées.

 

en vert et en orange

xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé

 

 

 

 

• L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche ou de

 

 

déplacer la souris.

 

 

• Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’ordinateur est sur “on”.

 

 

• Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus appropriée.

Si le message HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran

xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé

Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la plage de fréquence comme suit.

Horizontale: 30 à 70 kHz

Verticale: 48 à 120 Hz

Si aucun message ne s’affiche et si

Activez la fonction d’autodiagnostic (page 16).

l’indicateur 1 (alimentation) est vert

 

 

ou clignote en orange

 

 

 

 

 

Si vous utilisez un système

Vérifiez si l’adaptateur Macintosh (non fourni) et le câble de signal vidéo sont

Macintosh

 

correctement raccordés (page 6).

L’image scintille, sautille, oscille • Isolez et éliminez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que

ou est brouilléed’autres moniteurs, des imprimantes laser, des ventilateurs électriques, des lampes fluorescentes ou des téléviseurs.

Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à proximité du moniteur.

Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre circuit.

Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.

xProblèmes causés par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé

Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte graphique.

Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) et la fréquence du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur (Appendix). Même si la fréquence est comprise dans la plage adéquate, il arrive que certaines cartes vidéo présentent une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur puisse se synchroniser correctement.

Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la meilleure image possible.

L’image est floue

Ajustez la luminosité et le contraste (page 9).

 

• Démagnétisez le moniteur* (page 12).

 

Sélectionnez ADAPTE MOIRÉ et réglez le niveau de suppression de moiré (page 12).

 

 

 

14

Image 28
Contents Trinitronâ Color Computer Display Owner’s Record HinweiseTable of Contents Precautions InstallationMaintenance TransportationFront Identifying parts and controlsRear Connect the power cord SetupConnect your monitor to your computer Turn on the monitor and computer Selecting the on-screen menu language LanguageInformation If no picture appears on your screenCustomizing Your Monitor Navigating the menuAdjusting the brightness and contrast Center PINAdjusting the color of the picture Color Adjusting the picture’s rotation RotationEnlarging or reducing the picture Zoom Cancel Moire Additional settings DegaussResetting the adjustments Technical Features TroubleshootingTrouble symptoms and remedies Symptom Check these items No picturePicture flickers, bounces Oscillates, or is scrambledSymptom Check these items Picture is ghosting Power is turned onPicture is not centered or sized ProperlySpecifications If the 1 power indicator is greenIf the 1 power indicator is flashing orange Self-diagnosis functionInstallation Table des MatièresPrécautions EntretienTransport Utilisation du support pivotantAvant Identification des composants et des commandesArrière 1re étape Raccordez le moniteur à votre ordinateur Installation2e étapeBranchez le cordon ’alimentation Sélection de la langue d’affichage des menus Langue Appuyez au centre de la manette de commandeSi aucune image n’apparaît à l’écran Personnalisation de votre moniteur Pilotage par menusCouleur Pages 7Réglage de la luminosité et du contraste Position Réglage de l’angle des côtés de l’image TRAPÉZOÏD/PARALLÉLRéglage de la rotation de l’image Rotation Agrandir ou réduire l’image ZoomRéglage de la couleur de l’image Couleur Si nécessaire, accordez finement la température de couleurDÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ Réglages supplémentairesRéinitialisation des réglages Caractéristiques techniques DépannageSymptôme Vérifiez Pas d’image Symptômes et remèdes’image est floue Symptôme Vérifiez Des images fantômes Apparaissent’image n’est pas centrée ou de Taille incorrecteFonction d’autodiagnostic SpécificationsSi l’indicateur 1 alimentation est allumé en vert Si l’indicateur 1 alimentation clignote en orangeÍndice InstalaciónPrecauciones Identificación de los componentes y los controles Parte frontal Parte posteriorPaso 1 Conexión del monitor al ordenador InstalaciónPaso 2 Conexión del cable de alimentación Paso 3 Encendido del monitor y del ordenador Selección del idioma de los menús en pantalla LenguajeInformación Si las imágenes no aparecen en pantallaPersonalización del monitor Navegación por el menúAjuste del brillo y del contraste Posición Ajuste de la rotación de la imagen Rotación Ampliación o reducción de la imagen ZoomAjuste del color de la imagen Color Desplace el botón de control /, para girar la imagenDESMAGNETIZAR/MUARE Ajustes complementariosRestauración de los ajustes Solución de problemas Características técnicasModos predefinidos y de usuario Función de ahorro de energíaProblemas y soluciones Problema Compruebe lo siguiente Ausencia de imagenLa imagen parpadea, se ondula Oscila o aparece codificadaProblema Compruebe lo siguiente Aparecen imágenes fantasma La imagen aparece descentrada oCon un tamaño incorrecto Los bordes de la imagen aparecenEspecificaciones Función de autodiagnósticoSi el indicador 1 alimentación está iluminado en verde Si el indicador 1 alimentación parpadea en naranja接続と設定 使用上のご注意 15゜ 90゜各部の名前とはたらき ビデオ入力端子(HD15()6ページ)Power Mac G3/G4専用アダプター(1) 手順1:コンピューターにつなぐIBM PC/ATコンピューターまたは互換機につなぐ Macintoshコンピューターにつなぐ手順2:電源コードをつなぐ 手順3:電源を入れる 「OUT of Scan RANGE」と表示されている場合、NEC PC-98シリーズのコンピューターにつなぐ 電源を入れても画面に画像が出ないときはメニュー操作のしかた INFORMATION画面をメニュー言語を変える LANGUAGE/INFORMATION画面が出ます。コントロールボタンの使いかた お買い上げ時の状態に戻す明るさとコントラストを調整する 水平方向での画像の大きさや位 置を調整する垂直方向での画像の大きさや位 置を調整する 画像の歪みを調整する画像の側面の角度を調整する 画像の傾きを調整する(傾き)画像を拡大/縮小する(ズーム) 色温度を調整する(色温度調整)その他の調整をする お買い上げ時の設定に戻す画面に細い横線が出たら 本機の対応信号表示メッセージについて 「NO Input SIGNAL」と 本機の症状と対処のしかた「 (INFORMATION )」を選ぶ。 INFORMATION画面が出ます。 「 LANGUAGE/INFORMATION」を選び、コント本機の型名、製造番号、製造年と週を表示する 自己診断表示機能 保証書アフターサービスについて 型名:CPD-E100約285 ×214mm (幅/ 高さ) 約270 ×202mm (幅/ 高さ)水平:30 ~70kHz 垂直:48 ~120HzPage Preset mode timing table AppendixSony Corporation