Sony CPD-E100 manual 本機の対応信号, 画面に細い横線が出たら, 表示メッセージについて

Page 55

機能解説

本機の対応信号

本機では、入力信号に合わせて自動的に最適な画質で表示 できるように、代表的な表示モードがお買い上げ時に設定 さ れ て い ま す( 表 示 モ ー ド に つ い て は A p p e n d i x

Preset mode timing table」をご覧ください)。

設定されている表示モード以外の入力信号に対しても、水 平周波数3070kHz、垂直周波数48120Hzの範囲であ れば、デジタルマルチスキャン機能で調整が行われるた め、歪みのほとんどない画像を表示できます。画像を微調 整する場合は、調整値が自動的にユーザーモードとして設 定され、同じ信号が入力されるたびに同じ調整値が選ばれ ます。

Windowsでお使いのときは

本機の性能を充分に引き出すために、コンピューターやグラフィッ クボード付属のユーティリティプログラムを使って、最大のリフ レッシュレート(垂直周波数)を選んでください。

ご注意

Macintosh 21"カラーモード(解像度 : 1152 ドット 870 ライ

ン)には対応していません。

故障かな?と思ったら

お買い上げ店などにご相談いただく前に、次の事項をご確 認ください。

画面に細い横線が出たら

(ダンパーワイヤー)

本機で使用しているトリニトロン管では、特に白色のよう な明るい背景のとき、画面に細い水平の線が見えますが、 故障ではありません。

この線は、トリニトロン管内部のアパチャーグリルに取り 付けられたダンパーワイヤーの影です。

ダンパーワイヤーはアパチャーグリルの振動を抑える働き をしています。アパチャーグリルはトリニトロン管特有の 構造で、鮮明できめ細かな画質のために欠かせない役割を 果たしています。

ダンパーワイヤー

省電力(パワーセービング)機能

本機は、VESANUTEKおよびENERGY STARのパワー

セービングガイドラインに対応しています。コンピュー ターからの入力信号がなくなると、自動的に次のような省 電力状態になります。

本機の状態

消費電力

1(電源)

 

 

インジケーター

 

 

 

通常動作時

95W以下

緑点灯

 

 

 

アクティブオフ*

5W以下

オレンジ点灯**

 

 

 

電源:切

0W

消灯

 

 

 

*コンピューターがアクティブオフ状態になると、信号が入力さ れないため、「NO INPUT SIGNAL」表示が出ます。その20 秒後に本機も省電力状態になります。

**水平または垂直のどちらかの信号が入力されると、緑とオレン ジの点滅になることがあります。

表示メッセージについて

JP

入力信号が正しくないときは、画面に次のような表示メッ セージが出ます。この場合は、次ページの「本機の症状と 対処のしかた」に従ってください。

INFORMATION

OUT OF SCAN RANGE

入力信号の状態

入力信号の状態を表示する

OUT OF SCAN RANGE

入力信号の周波数が、本機の仕様に合っていない。

NO INPUT SIGNAL

ビデオ信号ケーブルからの入力信号がない。

13

Image 55
Contents Trinitronâ Color Computer Display Hinweise Owner’s RecordTable of Contents Transportation PrecautionsInstallation MaintenanceFront Identifying parts and controlsRear Connect the power cord SetupConnect your monitor to your computer If no picture appears on your screen Turn on the monitor and computerSelecting the on-screen menu language Language InformationNavigating the menu Customizing Your MonitorAdjusting the brightness and contrast PIN CenterAdjusting the color of the picture Color Adjusting the picture’s rotation RotationEnlarging or reducing the picture Zoom Cancel Moire Additional settings DegaussResetting the adjustments Troubleshooting Technical FeaturesOscillates, or is scrambled Trouble symptoms and remediesSymptom Check these items No picture Picture flickers, bouncesProperly Symptom Check these items Picture is ghostingPower is turned on Picture is not centered or sizedSelf-diagnosis function SpecificationsIf the 1 power indicator is green If the 1 power indicator is flashing orangeTable des Matières InstallationUtilisation du support pivotant PrécautionsEntretien TransportAvant Identification des composants et des commandesArrière 1re étape Raccordez le moniteur à votre ordinateur Installation2e étapeBranchez le cordon ’alimentation Sélection de la langue d’affichage des menus Langue Appuyez au centre de la manette de commandeSi aucune image n’apparaît à l’écran Pages 7 Personnalisation de votre moniteurPilotage par menus CouleurRéglage de la luminosité et du contraste Réglage de l’angle des côtés de l’image TRAPÉZOÏD/PARALLÉL PositionSi nécessaire, accordez finement la température de couleur Réglage de la rotation de l’image RotationAgrandir ou réduire l’image Zoom Réglage de la couleur de l’image CouleurDÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ Réglages supplémentairesRéinitialisation des réglages Dépannage Caractéristiques techniquesSymptôme Vérifiez Pas d’image Symptômes et remèdes’image est floue Taille incorrecte Symptôme Vérifiez Des images fantômesApparaissent ’image n’est pas centrée ou deSi l’indicateur 1 alimentation clignote en orange Fonction d’autodiagnosticSpécifications Si l’indicateur 1 alimentation est allumé en vertInstalación ÍndicePrecauciones Parte frontal Parte posterior Identificación de los componentes y los controlesPaso 1 Conexión del monitor al ordenador InstalaciónPaso 2 Conexión del cable de alimentación Si las imágenes no aparecen en pantalla Paso 3 Encendido del monitor y del ordenadorSelección del idioma de los menús en pantalla Lenguaje InformaciónNavegación por el menú Personalización del monitorAjuste del brillo y del contraste Posición Desplace el botón de control /, para girar la imagen Ajuste de la rotación de la imagen RotaciónAmpliación o reducción de la imagen Zoom Ajuste del color de la imagen ColorDESMAGNETIZAR/MUARE Ajustes complementariosRestauración de los ajustes Función de ahorro de energía Solución de problemasCaracterísticas técnicas Modos predefinidos y de usuarioOscila o aparece codificada Problemas y solucionesProblema Compruebe lo siguiente Ausencia de imagen La imagen parpadea, se ondulaLos bordes de la imagen aparecen Problema Compruebe lo siguiente Aparecen imágenes fantasmaLa imagen aparece descentrada o Con un tamaño incorrectoSi el indicador 1 alimentación parpadea en naranja EspecificacionesFunción de autodiagnóstico Si el indicador 1 alimentación está iluminado en verde接続と設定 15゜ 90゜ 使用上のご注意ビデオ入力端子(HD15()6ページ) 各部の名前とはたらきMacintoshコンピューターにつなぐ Power Mac G3/G4専用アダプター(1)手順1:コンピューターにつなぐ IBM PC/ATコンピューターまたは互換機につなぐ電源を入れても画面に画像が出ないときは 手順2:電源コードをつなぐ 手順3:電源を入れる「OUT of Scan RANGE」と表示されている場合、 NEC PC-98シリーズのコンピューターにつなぐINFORMATION画面を メニュー操作のしかたお買い上げ時の状態に戻す メニュー言語を変えるLANGUAGE/INFORMATION画面が出ます。 コントロールボタンの使いかた画像の歪みを調整する 明るさとコントラストを調整する水平方向での画像の大きさや位 置を調整する 垂直方向での画像の大きさや位 置を調整する色温度を調整する(色温度調整) 画像の側面の角度を調整する画像の傾きを調整する(傾き) 画像を拡大/縮小する(ズーム)お買い上げ時の設定に戻す その他の調整をする画面に細い横線が出たら 本機の対応信号表示メッセージについて 本機の症状と対処のしかた 「NO Input SIGNAL」と「 (INFORMATION )」を選ぶ。 INFORMATION画面が出ます。 「 LANGUAGE/INFORMATION」を選び、コント本機の型名、製造番号、製造年と週を表示する 型名:CPD-E100 自己診断表示機能保証書 アフターサービスについて垂直:48 ~120Hz 約285 ×214mm (幅/ 高さ)約270 ×202mm (幅/ 高さ) 水平:30 ~70kHzPage Appendix Preset mode timing tableSony Corporation