Soehnle 2790 manual Montage et mise en service, Les touches de commande, Symboles daffichage

Page 24

FRANÇAIS

✁ ✂

Montage et mise en service

L'indicateur est prémonté sur la balance et peut être placé sur table à l'aide des supports joints ou fixé sur cloison.

1.Positionner les pieds en caoutchouc pour l'utilisation sur table.

2.Positionner les supports à environ 110-150 cm au-dessus du sol pour l'utilisation sur cloison.

3.Installer l'indicateur sur son support.

4.Raccorder le bloc d'alimentation ...

5. ... et/ou installer les piles/accumulateurs

(4 x 1,5 V AA). Pour ce faire, dévisser les 2 vis sur le côté gauche du boîtier.

6.Installer la plateforme sur sa position d'exploitation. A l'aide de la nivelette, effectuer la mise en place et assurer une parfaite horizontalité.

La balance est prête pour la pesée.

Après mise sous tension, une brève phase d'échauf- fement de quelques minutes stabilise les valeurs de mesure. Déposer avec précaution le produit à peser. N'exercer aucune charge constante sur la plate- forme. Eviter tous chocs et surcharges dépassant la charge maximale indiquée. La balance pourrait ainsi être endommagée.

Les touches de commande

Marche/Arrêt (ON/OFF)

Remise à zéro

Tarage

Impression

Touche de fonction (cf. Page 26)

Symboles d'affichage

L'affichage est arrêté pour améliorer la lecture

Remplacer les piles ou recharger les accus. Message de remise à zéro

Poids net

Mode de comptage des pièces Portée active

24

Image 24
Contents 2790 Verwendungszweck SicherheitshinweiseReinigung Wartung HinweisGewährleistung Haftung Eichtechnische Hinweise Erläuterung des Typenschilds EichzählerAufrufen des Eichzählerstandes Eichzählerstandanzeige verlassenAnzeigensymbole Montage und InbetriebnahmeDie Bedientasten Einschalten NullstellenWiegen mit Tara Löschen des TaragewichtsErweiterte Funktionen ZählenHold-Funktion Kg/lb-Umschaltung bei nicht eichfähigen GerätenUser Mode EDV Meldungen BeseitigungTechnische Daten Safety instructions CleaningDesignated use Maintenance Warranty LiabilityDescription of the type label Calibration counterCalling up the calibration count Exiting the calibration count displayInstallation and commissioning Display symbolsOperating keys Switching on Setting to zeroDeleting tare weight Switch-offKg/lb switch with non-calibratable units Additional functionsCount Hold functionUser Mode CAL Contents Value Comment Default POS Range Technical data MessagesElimination Utilisation Instructions de sécuritéNettoyage Remarque Garantie ResponsabilitéSpécification de la fiche signalétique Compteur de calibrationActivation de létat du compteur de calibration Quitter laffichage du compteur de calibrationMontage et mise en service Les touches de commandeSymboles daffichage Activation Remise à zéroPesée avec tare Effacement du poids de la tareSi le mode de comptage est préréglé Fonctions étenduesFonction Maintien Hold Mode Utilisateur User Mode CAL Contenu Plage Commentaire Valeur POS Valeurs PAR Defaut Remèdes Données techniquesUsos y aplicaciones Instrucciones de seguridadLimpieza Mantenimiento NotaGarantía Responsabilidad Explicación de la placa de características Contador de calibraciónConsulta del estatus del contador de calibración Montaje y puesta en servicio Las teclas de servicioIconos Encender Poner a ceroPesaje con tara Borrar el peso de taraFunciones avanzadas CálculoFunción de parada en espera Cambio kg/lb en aparatos no sujetos a contrastaciónModo usuario CAL Contenido Valores Comentarios Predetermina POS Rango Mensajes SoluciónDatos técnicos Destinazione Avvisi di sicurezzaPulizia Manutenzione AvvisoGaranzia Responsabilità Spiegazione della targhetta Contatore di taraturaRichiamo del conteggio di taratura Uscita dalla visualizzazione del conteggio di taraturaSimboli indicatori Montaggio e messa in funzioneTasti di comando Cancellazione della tara InserimentoAzzeramento Pesata con taraFunzioni ampliate ConteggioFunzione Hold Cambio kg/lb con apparecchi non idonei alla taraturaUser Mode CAL Contenuto Interv Messaggi EliminazioneDati tecnici DDE-71536-71522 BacknangMurrhardt