Soehnle 2790 manual Destinazione, Avvisi di sicurezza, Pulizia

Page 39

ITALIANO

Grazie per aver scelto questo prodotto Soehnle che presenta tutte le caratteristiche della tecnica più moderna ed è ottimizzato per la massima semplicità d'uso.

Se avete domande, oppure l'apparecchio presenta problemi che non sono stati trattati nelle Istruzioni per l'uso, rivolgetevi al Vostro rivenditore oppure visitate il nostro sito Internet all'- indirizzo www.soehnle.com.

Destinazione

Il display Soehnle 2790 è progettato per l'impiego su bilance. Si possono collegare al display sensori di pesata e di carico DMS di tipo commerciale e piattaforme con sensori di pesata DMS. Il display Soehnle 2790 è previsto all'interno della CE per traffico con obbligo di taratura Classe III e per traffico senza obbligo di taratura. Esso corrisponde al campione descritto nel certificato di approvazione, ai requisiti applicabili delle direttive CE 90/384/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE e alla norma europea EN 45501.

Avvisi di sicurezza

Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere attentamente le informazioni riportate nelle istruzioni per l'uso. Esse contengono importanti indicazioni per l'installazione, l'uso conforme alla destinazione e la manutenzione dell'apparecchio.

Il produttore non si assume responsabilità, se le seguenti indicazioni non vengono rispettate:

In caso d'impiego di componenti elettrici con requisiti di sicurezza più alti, si devono rispet- tare le corrispondenti prescrizioni. Non eseguire mai lavori sull'apparecchio sotto tensione.

La garanzia decade in caso di installazione non corretta. Le condizioni di allacciamento elettrico devono corrispondere ai valori stampati sull'alimentatore. L'apparecchio è protetto contro polvere e getti d'acqua secondo il tipo di protezione IP 65. Controllare che tutte le guarnizioni non siano danneggiate. In caso di impiego a batterie, la presa di rete deve essere chiusa con la calotta di gomma fornita. A intervalli regolari far controllare tutto l'impi- anto da specialisti autorizzati. Prestare attenzione in quanto, nonostante il tipo di protezio- ne IP 65, l'alimentatore a spina non deve mai diventare umido. Non impiegare lunghezze dei cavi diverse da quelle fornite.

Gli apparecchi sono concepiti per funzionare all'interno di edifici. Osservare le temperature ambiente ammesse per l'esercizio (Informazioni tecniche).

L'apparecchio soddisfa i requisiti di compatibilità elettromagnetica. Non si devono superare i limiti massimi fissati nelle norme.

In caso di problemi, rivolgersi al centro di assistenza Soehnle.

La possibilità d'impiego della bilancia in zone a rischio di esplosione è definita in base all'i- dentificazione sulla targhetta.

Devono essere rispettate le disposizioni di legge nazionali del rispettivo paese

Pulizia

Per la pulizia della bilancia è sufficiente utilizzare un panno umido ed un detergente com- merciale. Non utilizzare agenti abrasivi.

39

Image 39
Contents 2790 Verwendungszweck SicherheitshinweiseReinigung Wartung HinweisGewährleistung Haftung Eichtechnische Hinweise Eichzählerstandanzeige verlassen Erläuterung des TypenschildsEichzähler Aufrufen des EichzählerstandesAnzeigensymbole Montage und InbetriebnahmeDie Bedientasten Löschen des Taragewichts EinschaltenNullstellen Wiegen mit TaraKg/lb-Umschaltung bei nicht eichfähigen Geräten Erweiterte FunktionenZählen Hold-FunktionUser Mode EDV Meldungen BeseitigungTechnische Daten Safety instructions CleaningDesignated use Warranty Liability MaintenanceExiting the calibration count display Description of the type labelCalibration counter Calling up the calibration countInstallation and commissioning Display symbolsOperating keys Switch-off Switching onSetting to zero Deleting tare weightHold function Kg/lb switch with non-calibratable unitsAdditional functions CountUser Mode CAL Contents Value Comment Default POS Range Technical data MessagesElimination Utilisation Instructions de sécuritéNettoyage Garantie Responsabilité RemarqueQuitter laffichage du compteur de calibration Spécification de la fiche signalétiqueCompteur de calibration Activation de létat du compteur de calibrationMontage et mise en service Les touches de commandeSymboles daffichage Effacement du poids de la tare ActivationRemise à zéro Pesée avec tareSi le mode de comptage est préréglé Fonctions étenduesFonction Maintien Hold Mode Utilisateur User Mode CAL Contenu Plage Commentaire Valeur POS Valeurs PAR Defaut Données techniques RemèdesUsos y aplicaciones Instrucciones de seguridadLimpieza Mantenimiento NotaGarantía Responsabilidad Explicación de la placa de características Contador de calibraciónConsulta del estatus del contador de calibración Montaje y puesta en servicio Las teclas de servicioIconos Borrar el peso de tara EncenderPoner a cero Pesaje con taraCambio kg/lb en aparatos no sujetos a contrastación Funciones avanzadasCálculo Función de parada en esperaModo usuario CAL Contenido Valores Comentarios Predetermina POS Rango Mensajes SoluciónDatos técnicos Destinazione Avvisi di sicurezzaPulizia Manutenzione AvvisoGaranzia Responsabilità Uscita dalla visualizzazione del conteggio di taratura Spiegazione della targhettaContatore di taratura Richiamo del conteggio di taraturaSimboli indicatori Montaggio e messa in funzioneTasti di comando Pesata con tara Cancellazione della taraInserimento AzzeramentoCambio kg/lb con apparecchi non idonei alla taratura Funzioni ampliateConteggio Funzione HoldUser Mode CAL Contenuto Interv Messaggi EliminazioneDati tecnici DDE-71536-71522 BacknangMurrhardt