Soehnle 2790 manual Installation and commissioning, Operating keys, Display symbols

Page 15

ENGLISH

✁ ✂

Installation and commissioning

The display unit is already mounted on the scale. If necessary, use the supplied bracket to place it on a table or fix it to the wall.

1.For table use, insert the rubber feet.

2.For wall use, fix the bracket to the wall approx. 110-150cm above the ground.

3.Insert the display unit into the bracket.

4.Connect the power supply ...

5. ... and/or insert (rechargeable) batteries (4 x 1.5V AA). Then slacken the two screws on the left side of the housing.

6.Erect the platform at the point of use.

Using a spirit level, ensure that the platform is horizontal.

The scale is ready for use.

A short warm-up period of a couple of minutes after switch-on stabilises the measured values. Place the weighing product carefully on the scale. Do not keep any loads permanently on the platform. Avoid any knocks or overloading above the stated maximum load. These could damage the scale.

The operating keys

On-Off

Zero position

Tare

Print

Function key (see Page 17)

Display symbols

Display is fixed to improve legibility. Replace the batteries or charge the rechar- geable batteries.

Zero message Net weight Piece mode Active weighing area

15

Image 15
Contents 2790 Verwendungszweck SicherheitshinweiseReinigung Wartung HinweisGewährleistung Haftung Eichtechnische Hinweise Eichzählerstandanzeige verlassen Erläuterung des TypenschildsEichzähler Aufrufen des EichzählerstandesAnzeigensymbole Montage und InbetriebnahmeDie Bedientasten Löschen des Taragewichts EinschaltenNullstellen Wiegen mit TaraKg/lb-Umschaltung bei nicht eichfähigen Geräten Erweiterte FunktionenZählen Hold-FunktionUser Mode EDV Meldungen BeseitigungTechnische Daten Safety instructions CleaningDesignated use Warranty Liability MaintenanceExiting the calibration count display Description of the type labelCalibration counter Calling up the calibration countInstallation and commissioning Display symbolsOperating keys Switch-off Switching onSetting to zero Deleting tare weightHold function Kg/lb switch with non-calibratable unitsAdditional functions CountUser Mode CAL Contents Value Comment Default POS Range Technical data MessagesElimination Utilisation Instructions de sécuritéNettoyage Garantie Responsabilité RemarqueQuitter laffichage du compteur de calibration Spécification de la fiche signalétiqueCompteur de calibration Activation de létat du compteur de calibrationMontage et mise en service Les touches de commandeSymboles daffichage Effacement du poids de la tare ActivationRemise à zéro Pesée avec tareSi le mode de comptage est préréglé Fonctions étenduesFonction Maintien Hold Mode Utilisateur User Mode CAL Contenu Plage Commentaire Valeur POS Valeurs PAR Defaut Données techniques RemèdesUsos y aplicaciones Instrucciones de seguridadLimpieza Mantenimiento NotaGarantía Responsabilidad Explicación de la placa de características Contador de calibraciónConsulta del estatus del contador de calibración Montaje y puesta en servicio Las teclas de servicioIconos Borrar el peso de tara EncenderPoner a cero Pesaje con taraCambio kg/lb en aparatos no sujetos a contrastación Funciones avanzadasCálculo Función de parada en esperaModo usuario CAL Contenido Valores Comentarios Predetermina POS Rango Mensajes SoluciónDatos técnicos Destinazione Avvisi di sicurezzaPulizia Manutenzione AvvisoGaranzia Responsabilità Uscita dalla visualizzazione del conteggio di taratura Spiegazione della targhettaContatore di taratura Richiamo del conteggio di taraturaSimboli indicatori Montaggio e messa in funzioneTasti di comando Pesata con tara Cancellazione della taraInserimento AzzeramentoCambio kg/lb con apparecchi non idonei alla taratura Funzioni ampliateConteggio Funzione HoldUser Mode CAL Contenuto Interv Messaggi EliminazioneDati tecnici DDE-71536-71522 BacknangMurrhardt