Soehnle 2790 manual Montaggio e messa in funzione, Tasti di comando, Simboli indicatori

Page 42

ITALIANO

✁ ✂

Montaggio e messa in funzione

Il display è già montato sulla bilancia e può essere appoggiato su banco oppure fissato alla parete con il supporto in dotazione.

1.Per il funzionamento su banco, inserire i piedini di gomma.

2.Per il funzionamento a parete, fissare il supporto a ca. 110-150 cm dal pavimento.

3.Inserire il display nel supporto.

4.Collegare l'alimentatore ...

5. ... e/o inserire le batterie/accumulatori

(4 x 1,5 V AA). A tale scopo, svitare le 2 viti sul lato sinistro dell'involucro.

6.Installare la piattaforma sul luogo d'impiego. Allineare con l'ausilio della livella per ottenere una posizione orizzontale.

La bilancia è pronta per funzionare.

Un breve tempo di riscaldamento di qualche minuto dopo l'inserimento stabilizza i valori misurati. Deporre con cautela il prodotto da pesare. Nessun carico permanente sulla piattaforma. Si devono evitare urti e sovraccarichi superiori al carico massimo indicato in quanto potrebbero danneggiare la bilancia.

I tasti di comando

ON / OFF

Azzeramento

Taratura

Stampa

Tasto funzione (vedere pagina 44)

Simboli indicatori

Visualizzazione impostata per la migliore lettura

Sostituire le batterie oppure caricare gli

 

accumulatori.

 

Segnalazione di zero

 

Pesata netta

 

Modalità conteggio pezzi

42

Intervallo di pesata attivo

 

Image 42
Contents 2790 Verwendungszweck SicherheitshinweiseReinigung Wartung HinweisGewährleistung Haftung Eichtechnische Hinweise Aufrufen des Eichzählerstandes Erläuterung des TypenschildsEichzähler Eichzählerstandanzeige verlassenAnzeigensymbole Montage und InbetriebnahmeDie Bedientasten Wiegen mit Tara EinschaltenNullstellen Löschen des TaragewichtsHold-Funktion Erweiterte FunktionenZählen Kg/lb-Umschaltung bei nicht eichfähigen GerätenUser Mode EDV Meldungen BeseitigungTechnische Daten Safety instructions CleaningDesignated use Maintenance Warranty LiabilityCalling up the calibration count Description of the type labelCalibration counter Exiting the calibration count displayInstallation and commissioning Display symbolsOperating keys Deleting tare weight Switching onSetting to zero Switch-offCount Kg/lb switch with non-calibratable unitsAdditional functions Hold functionUser Mode CAL Contents Value Comment Default POS Range Technical data MessagesElimination Utilisation Instructions de sécuritéNettoyage Remarque Garantie ResponsabilitéActivation de létat du compteur de calibration Spécification de la fiche signalétiqueCompteur de calibration Quitter laffichage du compteur de calibrationMontage et mise en service Les touches de commandeSymboles daffichage Pesée avec tare ActivationRemise à zéro Effacement du poids de la tareSi le mode de comptage est préréglé Fonctions étenduesFonction Maintien Hold Mode Utilisateur User Mode CAL Contenu Plage Commentaire Valeur POS Valeurs PAR Defaut Remèdes Données techniquesUsos y aplicaciones Instrucciones de seguridadLimpieza Mantenimiento NotaGarantía Responsabilidad Explicación de la placa de características Contador de calibraciónConsulta del estatus del contador de calibración Montaje y puesta en servicio Las teclas de servicioIconos Pesaje con tara EncenderPoner a cero Borrar el peso de taraFunción de parada en espera Funciones avanzadasCálculo Cambio kg/lb en aparatos no sujetos a contrastaciónModo usuario CAL Contenido Valores Comentarios Predetermina POS Rango Mensajes SoluciónDatos técnicos Destinazione Avvisi di sicurezzaPulizia Manutenzione AvvisoGaranzia Responsabilità Richiamo del conteggio di taratura Spiegazione della targhettaContatore di taratura Uscita dalla visualizzazione del conteggio di taraturaSimboli indicatori Montaggio e messa in funzioneTasti di comando Azzeramento Cancellazione della taraInserimento Pesata con taraFunzione Hold Funzioni ampliateConteggio Cambio kg/lb con apparecchi non idonei alla taraturaUser Mode CAL Contenuto Interv Messaggi EliminazioneDati tecnici DDE-71536-71522 BacknangMurrhardt