Iiyama LM704UT user manual Pour Votre Securite Consignes DE Securite

Page 33

LM704UT

MODE D’EMPLOI

TABLE DES MATIERES

POUR VOTRE SECURITE

1

 

 

 

 

CONSIGNES DE SECURITE

1

FRANCAIS

 

 

 

 

SERVICE CLIENT

3

 

 

 

 

ENTRETIEN

3

 

 

 

 

AVANT D’UTILISER LE MONITEUR

4

 

 

 

 

FONCTIONS

4

 

 

 

 

ACCESSOIRES

4

 

 

 

 

POUR LES UTILISATEURS DE WINDOWS...95/98/ME/2000 4

 

 

 

 

INSTALLATION DU SOCLE MONITEUR

5

 

 

 

 

EMPLACEMENTS DES RÉGLAGES ET

 

 

 

 

 

CONNEXIONS

6

 

 

 

 

CONNEXION DU MONITEUR

6

 

 

 

 

UTILISATION DU MONITEUR

7

 

 

 

 

MENU DES PARAMETRES DE REGLAGE

8

 

 

 

 

SYSTEMED’ECONOMIED’ENERGIE

 

 

 

 

 

“POWER MANAGEMENT”

9

 

 

 

 

DEPANNAGE

10

 

 

 

 

ANNEXE

12

 

 

 

 

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

12

 

 

 

 

MODE DE PRÉRÉGLAGE

13

 

 

 

 

AFFECTATION DES BROCHES

13

 

 

 

 

Merci d’avoir choisi un produit iiyama Vision Master.

Ce petit manuel contient toutes les informations nécessaires à l’utilisation du moniteur. Prières de le lire attentivement avant d’allumer le moniteur. Conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.

Image 33
Contents LM704UT Congratulations EnglishEnvironmental requirements FCC Declaration of Conformity Safety Precautions For Your SafetyHold the Plug When Disconnecting Disconnect the Cables When YOU Move the MonitorWhen YOU Install the Monitor on Your Computer English Maintain Good VentilationCustomer Service CleaningOptimum Picture for the OPQ Function Accessories FeaturesBefore YOU Operate the Monitor For Windows 95/98/ME/2000 UsersInstallation of Tilt and Swivel Stand Location of Controls Connecting Your MonitorOperating the Monitor Adjustment Menu Contents Power Management Feature Trouble Shooting Misalignment of Aperture Grille Damper WiresAppendix SpecificationsCRT Vesa DDC1/2BConnector PIN Assignment Preset ModesIBM VGASpezifikationen Voreinstellungen Steckerbelegung BedienungsanleitungIndex Erklärung DER CE-KONFORMITÄTSicherheitshinweise FÜR Ihre SicherheitTrennen SIE DEN Monitor VOM Stromnetz Belüftung SicherstellenAUS- UND Einstecken Berühren SIE DEN Stecker Nicht MIT Feuchten HändenKundendienst Reinigungshinweisecleaning=Optimierung der Bildqualität Optimale Bildqualität BEI Aktivierter OPQ FunktionLeistungsmerkmale VOR DER InbetriebnahmeZubehör FÜR Windows 95/98/ME/2000 BenutzerInstallation DES Monitorfusses Bedienungselemente AnschlusshinweiseAchtung Kontrast InbetriebnahmeBemerkung Hinweis Power ManagementFehlersuche Problem Abhilfe Kein BildStützdrähte Verwickelte TrenndrähteSpezifikationen AnhangSteckerbelegung VoreinstellungenPour Votre Securite Consignes DE Securite SYSTEMED’ECONOMIED’ENERGIE Power Management DepannageFrancais Declaration DE Conformite AU Marquage CEConsignes DE Securite Pour Votre SecuriteRecommandations D’USAGE Lors DE L’INSTALLATION DU Moniteur SUR Votre OrdinateurFrancais Maintenir UNE Bonne Ventilation Deconnectez LES Cables Lorsque Vous Deplacez LE MoniteurEntretien Service ClientImage Optimum Pendant LA Fonction OPQ AVERTIS- SementAvant D’UTILISER LE Moniteur AccessoiresFonctions Pour LES Utilisateurs DE Windows 95/98/ME/2000Installation DU Socle Moniteur Connexion DU Moniteur Emplacements DES Réglages ET ConnexionsContraste Utilisation DU MoniteurBrightness Degauss Systeme D’ECONOMIE D’ENERGIE Power Management Depannage Défaut d’alignement des fils de séparation Fils porteursM2-CRT Caracteristiques Techniques AnnexeAffectation DES Broches Mode DE PréréglageSpecificaties Vooraf Ingestelde Modi Toewijzing VAN Pinnen GebruikershandleidingNederlands Conformiteitsverklaring CE-MARKERINGVoorzorgsmaatregelen VeiligheidsvoorschriftenHaal DE Stekkers LOS ALS U DE Monitor Verplaatst Zorg Voor EEN Goede VentilatieHaal DE Stekker UIT HET Stopcontact Trek AAN DE STEKKER, Niet AAN HET SnoerKlantenservice ReinigingFunctie Kenmerken Voordat U DE Monitor GebruiktVoor Windows 95/98/ME/2000 Gebruikers Waar SchuwingInstalleren VAN DE Monitorvoet DE Monitor Aansluiten Plaats VAN BedieningselementenGebruik VAN DE Monitor Opmerking Inhoud AfstellingsmenuENERGIEBEHEER-FUNCTIE Problemen Oplossen Power-indicator is groen Power-indicator is oranjeProbleem Controlepunt Geen beeld Dempingsdraden Verkeerde afstelling van openingsroosterSpecificaties BijlageToewijzing VAN Pinnen Vooraf Ingestelde ModiINSTÄLLNINGAR-MENYINNEHÅLL Strömbesparande Funktion AnvändarhandbokSvenska CE-MARKERING Beträffande ÖverensstämmelseSäkerhetsföreskrifter SäkerhetSE Till ATT Ordna MED BRA Ventilation OM DU SKA Installera Bildskärmen Ovanpå DIN DatorDRA UT Kablarna OM DU SKA Flytta Bildskärmen DRA UT NätkabelnRengöring KundserviceOptimal Bild FÖR OPQ Funktionen VarningFunktioner Innan DU Börjar Använda BildskärmenTillbehör FÖR Windows 95/98/ME/2000 AnvändareInstallation AV Bildskärmsfoten Ansluta Bildskärmen Knapparnas PlaceringAnvända Bildskärmen Obs INSTÄLLNINGAR-MENYINNEHÅLLStrömbesparande Funktion Strömindikatorn FelsökningLyser orange Bilden skakarSpjälltrådar Felplacerat bländargallerSpecifikationer BilagaKontakternas Stiftadresser Förinställda VärdenPrecauzioni Servizio Clienti Pulizia IndiceItaliano Unione Europea Contrassegno CE Dichiarazione DI ConformitàPrecauzioni PER LA SUA SicurezzaAssicurare UNA Buona Ventilazione Quando SI Installa IL Monitor Appoggiandolo SU UN ComputerScollegare I Cavi Quando SI Sposta IL Monitor Disinserimento DEL MonitorPulizia Servizio ClientiNota Avvertenza Attenzione NotaPrima DI Mettere in Funzione IL Monitor AccessoriCaratteristiche PER GLI Utenti DI Windows 95/98/ME/2000Precauzioni Installazione Della Base ArticolataCollegamento DEL Monitor Posizione DEI ComandiFunzionamento DEL Monitor Contenuto DEL Menu Delle Regolazioni Contrast TemperatureFunzionalità DI Power Management Problemi E Soluzioni La spia di alimentazione è verdeLo schermo è Disallineamento in corrispondenza della Aperture Grille Damper WireCaratteristiche Tecniche AppendiceAssegnazione DEI PIN DEL Connettore Modalità PreconfigurateIiyama Corporation