Iiyama LM704UT user manual Installation DU Socle Moniteur

Page 39

INSTALLATION DU SOCLE MONITEUR

Le monitor est conçu pour être utilisé avec un pied rotatif. Assurez-vous que le pied est bien installé avant d’utiliser le moniteur.

ATTENTION n Installez le moniteur sur une surface stable et plane. Le moniteur peut basculer et causer des blessures ou dommages, si il n’est pas convenablement installé.

nNe pas donner des chocs trop forts au moniteur, cela peut engendrer des dommages.

nDébranché le moniteur avant l’installation pour éviter tous chocs électriques ou dommages.

AAssurez-vous que l’interrupteur du moniteur est sur off.

BPosez avec précaution le moniteur sur un de ses côtés ou mettez-le à l’envers.

CRepérer les cavités situées au bas de la face avant du moniteur.

DInsérez les chevilles situées sur la socle dans ces cavités. Poussez la socle vers l’avant jusqu’à ce que la socle arrive en buté.

EPour retirer la socle, maintenez le fond de la socle, puis poussez-la vers l’extérieur.

FRANCAIS

AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 5

Image 39
Contents LM704UT Congratulations EnglishEnvironmental requirements FCC Declaration of Conformity Safety Precautions For Your SafetyEnglish Maintain Good Ventilation Disconnect the Cables When YOU Move the MonitorHold the Plug When Disconnecting When YOU Install the Monitor on Your ComputerCustomer Service CleaningOptimum Picture for the OPQ Function For Windows 95/98/ME/2000 Users FeaturesAccessories Before YOU Operate the MonitorInstallation of Tilt and Swivel Stand Location of Controls Connecting Your MonitorOperating the Monitor Adjustment Menu Contents Power Management Feature Trouble Shooting Misalignment of Aperture Grille Damper WiresVesa DDC1/2B SpecificationsAppendix CRTVGA Preset ModesConnector PIN Assignment IBMSpezifikationen Voreinstellungen Steckerbelegung BedienungsanleitungIndex Erklärung DER CE-KONFORMITÄTSicherheitshinweise FÜR Ihre SicherheitBerühren SIE DEN Stecker Nicht MIT Feuchten Händen Belüftung SicherstellenTrennen SIE DEN Monitor VOM Stromnetz AUS- UND EinsteckenOptimale Bildqualität BEI Aktivierter OPQ Funktion ReinigungshinweisecleaningKundendienst =Optimierung der BildqualitätFÜR Windows 95/98/ME/2000 Benutzer VOR DER InbetriebnahmeLeistungsmerkmale ZubehörInstallation DES Monitorfusses Bedienungselemente AnschlusshinweiseAchtung Kontrast InbetriebnahmeBemerkung Hinweis Power ManagementFehlersuche Problem Abhilfe Kein BildStützdrähte Verwickelte TrenndrähteSpezifikationen AnhangSteckerbelegung VoreinstellungenPour Votre Securite Consignes DE Securite SYSTEMED’ECONOMIED’ENERGIE Power Management DepannageFrancais Declaration DE Conformite AU Marquage CEConsignes DE Securite Pour Votre SecuriteDeconnectez LES Cables Lorsque Vous Deplacez LE Moniteur Lors DE L’INSTALLATION DU Moniteur SUR Votre OrdinateurRecommandations D’USAGE Francais Maintenir UNE Bonne VentilationAVERTIS- Sement Service ClientEntretien Image Optimum Pendant LA Fonction OPQPour LES Utilisateurs DE Windows 95/98/ME/2000 AccessoiresAvant D’UTILISER LE Moniteur FonctionsInstallation DU Socle Moniteur Connexion DU Moniteur Emplacements DES Réglages ET ConnexionsContraste Utilisation DU MoniteurBrightness Degauss Systeme D’ECONOMIE D’ENERGIE Power Management Depannage Défaut d’alignement des fils de séparation Fils porteursM2-CRT Caracteristiques Techniques AnnexeAffectation DES Broches Mode DE PréréglageSpecificaties Vooraf Ingestelde Modi Toewijzing VAN Pinnen GebruikershandleidingNederlands Conformiteitsverklaring CE-MARKERINGVoorzorgsmaatregelen VeiligheidsvoorschriftenTrek AAN DE STEKKER, Niet AAN HET Snoer Zorg Voor EEN Goede VentilatieHaal DE Stekkers LOS ALS U DE Monitor Verplaatst Haal DE Stekker UIT HET StopcontactKlantenservice ReinigingFunctie Waar Schuwing Voordat U DE Monitor GebruiktKenmerken Voor Windows 95/98/ME/2000 GebruikersInstalleren VAN DE Monitorvoet DE Monitor Aansluiten Plaats VAN BedieningselementenGebruik VAN DE Monitor Opmerking Inhoud AfstellingsmenuENERGIEBEHEER-FUNCTIE Problemen Oplossen Power-indicator is groen Power-indicator is oranjeProbleem Controlepunt Geen beeld Dempingsdraden Verkeerde afstelling van openingsroosterSpecificaties BijlageToewijzing VAN Pinnen Vooraf Ingestelde ModiINSTÄLLNINGAR-MENYINNEHÅLL Strömbesparande Funktion AnvändarhandbokSvenska CE-MARKERING Beträffande ÖverensstämmelseSäkerhetsföreskrifter SäkerhetDRA UT Nätkabeln OM DU SKA Installera Bildskärmen Ovanpå DIN DatorSE Till ATT Ordna MED BRA Ventilation DRA UT Kablarna OM DU SKA Flytta BildskärmenVarning KundserviceRengöring Optimal Bild FÖR OPQ FunktionenFÖR Windows 95/98/ME/2000 Användare Innan DU Börjar Använda BildskärmenFunktioner TillbehörInstallation AV Bildskärmsfoten Ansluta Bildskärmen Knapparnas PlaceringAnvända Bildskärmen Obs INSTÄLLNINGAR-MENYINNEHÅLLStrömbesparande Funktion Bilden skakar FelsökningStrömindikatorn Lyser orangeSpjälltrådar Felplacerat bländargallerSpecifikationer BilagaKontakternas Stiftadresser Förinställda VärdenPrecauzioni Servizio Clienti Pulizia IndiceItaliano Unione Europea Contrassegno CE Dichiarazione DI ConformitàPrecauzioni PER LA SUA SicurezzaDisinserimento DEL Monitor Quando SI Installa IL Monitor Appoggiandolo SU UN ComputerAssicurare UNA Buona Ventilazione Scollegare I Cavi Quando SI Sposta IL MonitorAvvertenza Attenzione Nota Servizio ClientiPulizia NotaPER GLI Utenti DI Windows 95/98/ME/2000 AccessoriPrima DI Mettere in Funzione IL Monitor CaratteristichePrecauzioni Installazione Della Base ArticolataCollegamento DEL Monitor Posizione DEI ComandiFunzionamento DEL Monitor Contenuto DEL Menu Delle Regolazioni Contrast TemperatureFunzionalità DI Power Management Problemi E Soluzioni La spia di alimentazione è verdeLo schermo è Disallineamento in corrispondenza della Aperture Grille Damper WireCaratteristiche Tecniche AppendiceAssegnazione DEI PIN DEL Connettore Modalità PreconfigurateIiyama Corporation