Iiyama LM704UT user manual PER LA SUA Sicurezza, Precauzioni

Page 80

PER LA SUA SICUREZZA

PRECAUZIONI

AVVERTENZA

SPEGNERE IL MONITOR SE SI VERIFICANO DEI PROBLEMI

Se ci si accorge di una qualsiasi anomalia (fumi, strani rumori o odori), rimuovere il cavo di alimentazione del monitor e rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore o al centro di assistenza iiyama. Continuando a utilizzare l’apparecchio, ci si potrebbe esporre al pericolo di incendio o folgorazione.

NON TOGLIERE MAI IL MOBILETTO

All’interno del monitor sono presenti dei circuiti ad alta tensione. L’accesso alle parti interne può esporre al rischio di incendio o folgorazione.

NON FAR PENETRARE ALCUN OGGETTOALL’INTERNO DEL MONITOR

Non far penetrare alcun oggetto solido o liquido (acqua) all’interno del monitor. Se ciò dovesse avvenire accidentalmente, disinserire immediatamente il monitor e rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza iiyama. L’utilizzo del monitor con un qualsiasi oggetto estraneo al suo interno può esporre al pericolo di incendio o folgorazione, o provocare dei danni.

INSTALLARE IL MONITOR SU UNA SUPERFICIE PIANA E STABILE

La caduta del monitor può provocare danni.

NON UTILIZZARE IL MONITOR VICINO ALL’ACQUA

Non posizionare l’apparecchio in un punto in cui l’acqua può schizzare sul monitor, perché ciò può esporre al pericolo di incendio o folgorazione.

UTILIZZARE IL MONITOR CON L’ALIMENTAZIONE ELETTRICAPREVISTA

Far funzionare il monitor unicamente con il tipo di alimentazione elettrica specificato. L’utilizzo di una tensione non corretta provocherà malfunzionamenti e potrà esporre al pericolo di incendio o folgorazione.

TRATTARE CON CURA I CAVI

Non tirare o piegare il cavo di alimentazione e il cavo di segnale. Non posizionare il monitor o un qualsiasi altro oggetto pesante sui cavi. Un cavo danneggiato può esporre al pericolo di incendio o folgorazione.

CONDIZIONI ATMOSFERICHE AVVERSE

Èconsigliabile non lasciare acceso il monitor durante un forte temporale, in quanto le continue interruzioni di corrente possono provocare malfunzionamenti. È inoltre consigliabile non toccare in tal caso la spina, perché ciò può esporre al pericolo di folgorazione.

ITALIANO

ATTENZIONE

PUNTO DI INSTALLAZIONE

Non installare il monitor in un punto in cui possono verificarsi variazioni improvvise di temperatura, o in ambienti umidi o polverosi o in cui siano presenti delle esalazioni, perché ciò potrebbe esporre al pericolo di incendio o folgorazione, o provocare dei danni. Occorre inoltre evitare aree in cui i raggi del sole colpiscono direttamente il monitor.

NON INSTALLARE IL MONITOR IN UNA POSIZIONE PERICOLOSA

Il monitor può rovesciarsi e provocare lesioni qualora sia installato in una posizione non idonea. Evitare inoltre di appoggiare oggetti pesanti sul monitor e sistemare i cavi in modo da evitare che dei bambini li strattonino, eventualmente procurandosi danni fisici.

PER LA SUA SICUREZZA 1

Image 80
Contents LM704UT English CongratulationsEnvironmental requirements FCC Declaration of Conformity For Your Safety Safety PrecautionsDisconnect the Cables When YOU Move the Monitor Hold the Plug When DisconnectingWhen YOU Install the Monitor on Your Computer English Maintain Good VentilationOptimum Picture for the OPQ Function Customer ServiceCleaning Features AccessoriesBefore YOU Operate the Monitor For Windows 95/98/ME/2000 UsersInstallation of Tilt and Swivel Stand Connecting Your Monitor Location of ControlsOperating the Monitor Adjustment Menu Contents Power Management Feature Trouble Shooting Damper Wires Misalignment of Aperture GrilleSpecifications AppendixCRT Vesa DDC1/2BPreset Modes Connector PIN AssignmentIBM VGABedienungsanleitung Spezifikationen Voreinstellungen SteckerbelegungErklärung DER CE-KONFORMITÄT IndexFÜR Ihre Sicherheit SicherheitshinweiseBelüftung Sicherstellen Trennen SIE DEN Monitor VOM StromnetzAUS- UND Einstecken Berühren SIE DEN Stecker Nicht MIT Feuchten HändenReinigungshinweisecleaning Kundendienst=Optimierung der Bildqualität Optimale Bildqualität BEI Aktivierter OPQ FunktionVOR DER Inbetriebnahme LeistungsmerkmaleZubehör FÜR Windows 95/98/ME/2000 BenutzerInstallation DES Monitorfusses Achtung BedienungselementeAnschlusshinweise Inbetriebnahme KontrastBemerkung Power Management HinweisProblem Abhilfe Kein Bild FehlersucheVerwickelte Trenndrähte StützdrähteAnhang SpezifikationenVoreinstellungen SteckerbelegungSYSTEMED’ECONOMIED’ENERGIE Power Management Depannage Pour Votre Securite Consignes DE SecuriteDeclaration DE Conformite AU Marquage CE FrancaisPour Votre Securite Consignes DE SecuriteLors DE L’INSTALLATION DU Moniteur SUR Votre Ordinateur Recommandations D’USAGEFrancais Maintenir UNE Bonne Ventilation Deconnectez LES Cables Lorsque Vous Deplacez LE MoniteurService Client EntretienImage Optimum Pendant LA Fonction OPQ AVERTIS- SementAccessoires Avant D’UTILISER LE MoniteurFonctions Pour LES Utilisateurs DE Windows 95/98/ME/2000Installation DU Socle Moniteur Emplacements DES Réglages ET Connexions Connexion DU MoniteurUtilisation DU Moniteur ContrasteBrightness Degauss Systeme D’ECONOMIE D’ENERGIE Power Management Depannage M2-CRT Défaut d’alignement des fils de séparationFils porteurs Annexe Caracteristiques TechniquesMode DE Préréglage Affectation DES BrochesGebruikershandleiding Specificaties Vooraf Ingestelde Modi Toewijzing VAN PinnenConformiteitsverklaring CE-MARKERING NederlandsVeiligheidsvoorschriften VoorzorgsmaatregelenZorg Voor EEN Goede Ventilatie Haal DE Stekkers LOS ALS U DE Monitor VerplaatstHaal DE Stekker UIT HET Stopcontact Trek AAN DE STEKKER, Niet AAN HET SnoerFunctie KlantenserviceReiniging Voordat U DE Monitor Gebruikt KenmerkenVoor Windows 95/98/ME/2000 Gebruikers Waar SchuwingInstalleren VAN DE Monitorvoet Plaats VAN Bedieningselementen DE Monitor AansluitenGebruik VAN DE Monitor Inhoud Afstellingsmenu OpmerkingENERGIEBEHEER-FUNCTIE Probleem Controlepunt Geen beeld Problemen OplossenPower-indicator is groen Power-indicator is oranje Verkeerde afstelling van openingsrooster DempingsdradenBijlage SpecificatiesVooraf Ingestelde Modi Toewijzing VAN PinnenAnvändarhandbok INSTÄLLNINGAR-MENYINNEHÅLL Strömbesparande FunktionCE-MARKERING Beträffande Överensstämmelse SvenskaSäkerhet SäkerhetsföreskrifterOM DU SKA Installera Bildskärmen Ovanpå DIN Dator SE Till ATT Ordna MED BRA VentilationDRA UT Kablarna OM DU SKA Flytta Bildskärmen DRA UT NätkabelnKundservice RengöringOptimal Bild FÖR OPQ Funktionen VarningInnan DU Börjar Använda Bildskärmen FunktionerTillbehör FÖR Windows 95/98/ME/2000 AnvändareInstallation AV Bildskärmsfoten Knapparnas Placering Ansluta BildskärmenAnvända Bildskärmen INSTÄLLNINGAR-MENYINNEHÅLL ObsStrömbesparande Funktion Felsökning StrömindikatornLyser orange Bilden skakarFelplacerat bländargaller SpjälltrådarBilaga SpecifikationerFörinställda Värden Kontakternas StiftadresserIndice Precauzioni Servizio Clienti PuliziaUnione Europea Contrassegno CE Dichiarazione DI Conformità ItalianoPER LA SUA Sicurezza PrecauzioniQuando SI Installa IL Monitor Appoggiandolo SU UN Computer Assicurare UNA Buona VentilazioneScollegare I Cavi Quando SI Sposta IL Monitor Disinserimento DEL MonitorServizio Clienti PuliziaNota Avvertenza Attenzione NotaAccessori Prima DI Mettere in Funzione IL MonitorCaratteristiche PER GLI Utenti DI Windows 95/98/ME/2000Installazione Della Base Articolata PrecauzioniPosizione DEI Comandi Collegamento DEL MonitorFunzionamento DEL Monitor Contrast Temperature Contenuto DEL Menu Delle RegolazioniFunzionalità DI Power Management Lo schermo è Problemi E SoluzioniLa spia di alimentazione è verde Damper Wire Disallineamento in corrispondenza della Aperture GrilleAppendice Caratteristiche TecnicheModalità Preconfigurate Assegnazione DEI PIN DEL ConnettoreIiyama Corporation