Iiyama LM704UT Assicurare UNA Buona Ventilazione, Scollegare I Cavi Quando SI Sposta IL Monitor

Page 81

ITALIANO

ATTENZIONE

ASSICURARE UNA BUONA VENTILAZIONE

L’apparecchio è stato dotato di feritoie di ventilazione, per evitare il rischio di surriscaldamento. L’ostruzione di tali feritoie può provocare un incendio. Per consentire un’adeguata circolazione d’aria, posizionare il monitor ad almeno dieci centimetri dalle pareti. Non rimuovere il supporto orientabile durante il funzionamento del monitor. In tal caso, le feritoie di ventilazione situate nella parte posteriore del mobile verrebbero ostruite e il monitor potrebbe surriscaldarsi. Ciò a sua volta potrebbe provocare un incendio o danni. Il funzionamento del monitor appoggiato sulla parte posteriore, su una delle due fiancate, capovolto o su una moquette o altro materiale soffice può anch’esso causare dei danni.

SCOLLEGARE I CAVI QUANDO SI SPOSTA IL MONITOR

Quando si sposta il monitor, occorre prima spegnerlo azionando l’interruttore generale, togliere la spina del monitor dalla presa di corrente e scollegare il cavo di segnale. La mancata osservanza di questa norma può esporre al pericolo di incendio o folgorazione.

È opportuno farsi aiutare da un’altra persona.

DISINSERIMENTO DEL MONITOR

Qualora si preveda di non utilizzare il monitor per un lungo periodo di tempo, si raccomanda di spegnerlo e togliere la spina dalla presa di corrente, per evitare incidenti.

IMPUGNARE LA SPINA DEL CAVO QUANDO LO SI SCOLLEGA

Per scollegare il cavo di alimentazione o il cavo di segnale, estrarlo impugnando la spina. Non tirare mai il cavo, perché ciò potrebbe esporre al pericolo di incendio o folgorazione.

NON TOCCARE LA SPINA CON LE MANI BAGNATE

Estrarre o inserire la spina con le mani bagnate può causare pericolo di folgorazione.

NON POSIZIONARE FLOPPY DISK ACCANTO AL MONITOR

I dati registrati su supporti magnetici (ad esempio: i floppy disk) possono essere cancellati se il supporto viene posizionato sul monitor o nelle sue adiacenze, in quanto il circuito di degauss (smagnetizzazione) genera un campo magnetico temporaneo ad alta intensità.

QUANDO SI INSTALLA IL MONITOR APPOGGIANDOLO SU UN COMPUTER

Accertarsi che il computer sia sufficientemente robusto da sopportare il peso del monitor; in caso contrario, il computer potrebbe essere danneggiato.

ALTRIACCORGIMENTI

RACCOMANDAZIONI DI CARATTERE ERGONOMICO

Per evitare l’affaticamento della vista, non posizionare il monitor contro uno sfondo luminoso o in un ambiente buio. Per godere del massimo comfort visivo, il monitor dovrebbe essere posizionato al di sotto del livello degli occhi e a una distanza di 40-60 centimetri dagli occhi. Quando si utilizza il monitor molto a lungo, è consigliabile fare una pausa di dieci minuti ogni ora, perché il guardare continuamente lo schermo può affaticare la vista.

INFLUENZA DEI CAMPI MAGNETICI

Posizionare il monitor lontano da televisori, altoparlanti o altre sorgenti di campi magnetici intensi. La vicinanza di tali sorgenti può provocare interferenze sullo schermo del monitor o distorcere il segnale in uscita.

2PER LA SUA SICUREZZA

Image 81
Contents LM704UT Congratulations EnglishEnvironmental requirements FCC Declaration of Conformity Safety Precautions For Your SafetyHold the Plug When Disconnecting Disconnect the Cables When YOU Move the MonitorWhen YOU Install the Monitor on Your Computer English Maintain Good VentilationCustomer Service CleaningOptimum Picture for the OPQ Function Accessories FeaturesBefore YOU Operate the Monitor For Windows 95/98/ME/2000 UsersInstallation of Tilt and Swivel Stand Location of Controls Connecting Your MonitorOperating the Monitor Adjustment Menu Contents Power Management Feature Trouble Shooting Misalignment of Aperture Grille Damper WiresAppendix SpecificationsCRT Vesa DDC1/2BConnector PIN Assignment Preset ModesIBM VGASpezifikationen Voreinstellungen Steckerbelegung BedienungsanleitungIndex Erklärung DER CE-KONFORMITÄTSicherheitshinweise FÜR Ihre SicherheitTrennen SIE DEN Monitor VOM Stromnetz Belüftung SicherstellenAUS- UND Einstecken Berühren SIE DEN Stecker Nicht MIT Feuchten HändenKundendienst Reinigungshinweisecleaning=Optimierung der Bildqualität Optimale Bildqualität BEI Aktivierter OPQ FunktionLeistungsmerkmale VOR DER InbetriebnahmeZubehör FÜR Windows 95/98/ME/2000 BenutzerInstallation DES Monitorfusses Bedienungselemente AnschlusshinweiseAchtung Kontrast InbetriebnahmeBemerkung Hinweis Power ManagementFehlersuche Problem Abhilfe Kein BildStützdrähte Verwickelte TrenndrähteSpezifikationen AnhangSteckerbelegung VoreinstellungenPour Votre Securite Consignes DE Securite SYSTEMED’ECONOMIED’ENERGIE Power Management DepannageFrancais Declaration DE Conformite AU Marquage CEConsignes DE Securite Pour Votre SecuriteRecommandations D’USAGE Lors DE L’INSTALLATION DU Moniteur SUR Votre OrdinateurFrancais Maintenir UNE Bonne Ventilation Deconnectez LES Cables Lorsque Vous Deplacez LE MoniteurEntretien Service ClientImage Optimum Pendant LA Fonction OPQ AVERTIS- SementAvant D’UTILISER LE Moniteur AccessoiresFonctions Pour LES Utilisateurs DE Windows 95/98/ME/2000Installation DU Socle Moniteur Connexion DU Moniteur Emplacements DES Réglages ET ConnexionsContraste Utilisation DU MoniteurBrightness Degauss Systeme D’ECONOMIE D’ENERGIE Power Management Depannage Défaut d’alignement des fils de séparation Fils porteursM2-CRT Caracteristiques Techniques AnnexeAffectation DES Broches Mode DE PréréglageSpecificaties Vooraf Ingestelde Modi Toewijzing VAN Pinnen GebruikershandleidingNederlands Conformiteitsverklaring CE-MARKERINGVoorzorgsmaatregelen VeiligheidsvoorschriftenHaal DE Stekkers LOS ALS U DE Monitor Verplaatst Zorg Voor EEN Goede VentilatieHaal DE Stekker UIT HET Stopcontact Trek AAN DE STEKKER, Niet AAN HET SnoerKlantenservice ReinigingFunctie Kenmerken Voordat U DE Monitor GebruiktVoor Windows 95/98/ME/2000 Gebruikers Waar SchuwingInstalleren VAN DE Monitorvoet DE Monitor Aansluiten Plaats VAN BedieningselementenGebruik VAN DE Monitor Opmerking Inhoud AfstellingsmenuENERGIEBEHEER-FUNCTIE Problemen Oplossen Power-indicator is groen Power-indicator is oranjeProbleem Controlepunt Geen beeld Dempingsdraden Verkeerde afstelling van openingsroosterSpecificaties BijlageToewijzing VAN Pinnen Vooraf Ingestelde ModiINSTÄLLNINGAR-MENYINNEHÅLL Strömbesparande Funktion AnvändarhandbokSvenska CE-MARKERING Beträffande ÖverensstämmelseSäkerhetsföreskrifter SäkerhetSE Till ATT Ordna MED BRA Ventilation OM DU SKA Installera Bildskärmen Ovanpå DIN DatorDRA UT Kablarna OM DU SKA Flytta Bildskärmen DRA UT NätkabelnRengöring KundserviceOptimal Bild FÖR OPQ Funktionen VarningFunktioner Innan DU Börjar Använda BildskärmenTillbehör FÖR Windows 95/98/ME/2000 AnvändareInstallation AV Bildskärmsfoten Ansluta Bildskärmen Knapparnas PlaceringAnvända Bildskärmen Obs INSTÄLLNINGAR-MENYINNEHÅLLStrömbesparande Funktion Strömindikatorn FelsökningLyser orange Bilden skakarSpjälltrådar Felplacerat bländargallerSpecifikationer BilagaKontakternas Stiftadresser Förinställda VärdenPrecauzioni Servizio Clienti Pulizia IndiceItaliano Unione Europea Contrassegno CE Dichiarazione DI ConformitàPrecauzioni PER LA SUA SicurezzaAssicurare UNA Buona Ventilazione Quando SI Installa IL Monitor Appoggiandolo SU UN ComputerScollegare I Cavi Quando SI Sposta IL Monitor Disinserimento DEL MonitorPulizia Servizio ClientiNota Avvertenza Attenzione NotaPrima DI Mettere in Funzione IL Monitor AccessoriCaratteristiche PER GLI Utenti DI Windows 95/98/ME/2000Precauzioni Installazione Della Base ArticolataCollegamento DEL Monitor Posizione DEI ComandiFunzionamento DEL Monitor Contenuto DEL Menu Delle Regolazioni Contrast TemperatureFunzionalità DI Power Management Problemi E Soluzioni La spia di alimentazione è verdeLo schermo è Disallineamento in corrispondenza della Aperture Grille Damper WireCaratteristiche Tecniche AppendiceAssegnazione DEI PIN DEL Connettore Modalità PreconfigurateIiyama Corporation