Aiwa CSD-TD59, CSD-TD55 manual Avertissements, Explication des symboles graphiques

Page 22

AVERTISSEMENT

POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK￿

DO NOT OPEN￿

￿

￿

“CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF￿

ELECTRIC SHOCK,￿

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).￿

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.￿

REFER SERVICING TO QUALIFIED￿

SERVICE PERSONNEL.”￿

Explication des symboles graphiques:

Le symbole représentant un éclair au bout en pointe de flèche placé à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à mettre en garde l’usager contre la présence d’une “tension dangereuse” non isolée dans le boîtier de l’appareil, tension suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les humains.

Le point d’exclamation placé à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à signaler à l’usager la présence d’instructions importantes d’opération et d’entretien (service) dans les manuels fournis avec l’appareil.

ATTENTION

L’emploi d’instruments optiques avec ce produit augmentera les risques pour les yeux.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES

Lisez attentivement et entièrement le Mode d’emploi avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez-le bien pour toute référence ultérieure. Tous les avertissements et les précautions dans le Mode d’emploi et sur l’appareil doivent être suivis à la lettre, ainsi que le suggestions concernant la sécurité ci-dessous.

Avertissements

Ces instructions pour la sécurité doivent être suivies pour l’installation, l’utilisation et l’entretien afin d’éviter toute décharge électrique.

Installation

Fixations – N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil, car ils pourraient engendrer un incendie, une décharge électrique ou des blessures pour des personnes. Eau et humidité – N’utilisez pas cet appareil près de l’eau - par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’une cuve de machine à laver, dans un sous-sol humide, ou près d’une piscine ou similaire. Chaleur – N’utilisez pas cet appareil près d’une source de chaleur, comme la sortie d’un appareil de chauffage, un poêle ou d’autres appareils générateurs de chaleur. Il ne doit pas non plus être soumis à des températures inférieures à 5˚C ou supérieures à 35˚C.

Surface de montage – Placez cet appareil sur une surface plate et uniforme.

Accessoires – Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instables. Il pourrait tomber, blessant gravement un enfant ou un adulte, et s’endommageant sérieusement. Utilisez-le seulement avec un chariot, un support, un trépied, une console ou une table recommandés par le fabricant, ou vendus avec l’appareil. Tout montage de l’appareil doit être conforme aux instructions du fabricant, et être effectué avec un accessoire de montage recommandé par le fabricant. Chariot portable – Toute combinaison

appareil - chariot doit être déplacée avec soin. Des arrêts brutaux, une force excessive et des surfaces inégales peuvent provoquer son renversement. Ventilation – Ménagez un espace

suffisant autour de l’appareil pour assurer une bonne ventilation. Laissez 10 cm à l’arrière et sur le dessus, et 5 cm de chaque côté.

Les fentes et les ouvertures dans le coffret, à l’arrière et sur le dessous sont prévues pour la ventilation, et pour assurer un fonctionnement fiable de l’appareil et le protéger contre la surchauffe; elles ne doivent pas être bloquées ou couvertes. Elles ne doivent jamais être bloquées en plaçant l’appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou une surface similaire. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation encastrée comme une étagère, à moins qu’une ventilation suffisante soit assurée.

22FRANÇAIS

Image 22
Contents CSD-TD59 Installation Explanation of Graphical SymbolsMaintenance Electric PowerDamage Requiring Service LightningUsing on batteries Power supplyUsing on AC house current MaintenanceSpecifications Remote control CSD-TD59 onlyCopyright Press Radio Band * repeatedly to select the desired band Press f, g Tuning -, + to select a stationRadio Operation REPEAT/MODE/SLEEPPresetting Stations Sound AdjustmentPress e PLAY/PAUSE to start play CD OperationPress CD Music discs encoded with copyright protection technologiesREPEAT, Random Play Programmed PlayPress f or g to select a track, then press sto store it Press Tape Tape OperationPlayback Press e PLAY/PAUSE to start playbackPress REC Setting the Sleep TimerRecording Press e to start recordingAdvertencia AdvertenciaInstalación Explicación de los símbolos gráficosDaños que requieren el servicio de reparación Energía eléctricaTormentas eléctricas MantenimientoUso con pilas AlimentaciónUso a corriente alterna de la red MantenimientoControl remoto EspecificacionesFuncionamiento DEL Sintonizador Pulsar f, g Tuning -, + para seleccionar una emisoraNota Memorización DE Emisoras Ajuste DEL SonidoPulsar CD Manejo DEL CDPulsar e PLAY/PAUSE para empezar a reproducir Reproducción Programada REPETICIÓN, Reproducción AleatoriaPresione Tape Manejo DE LA PlatinaReproducción Oprima ePLAY/PAUSE para empezar a reproducir la cintaOprima REC GrabaciónAjuste DEL Temporizador DE Desconexión Oprima e para empezar a grabarAvertissements Explication des symboles graphiquesAvertissement Dommages nécessitant réparation AlimentationFoudre EntretienAlimentation sur piles AlimentationAlimentation sur le secteur EntretienSpécifications TélécommandeDroits D’AUTEUR Fonctionnement DU Tuner Appuyer sur f, gTUNING -, + pour sélectionner la stationRemarque Préréglage DES Stations Réglage DE LA TonalitéAppuyer sur CD Fonctionnement DU Disque CompactAppuyer sur e PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture Lecture Programmée Lecture RÉPÉTÉE, AléatoireAppuyer sur Tape Fonctionnement DE LA CassetteLecture Pour ramener le compteur de bande àPréparer l’appareil pour l’enregistrement de la source EnregistrementRéglage DE LA Minuterie DE Sommeil Appuyer sur RECPage Page Page Page Sony Corporation