Aiwa CSD-TD59, CSD-TD55 manual Alimentation sur le secteur, Alimentation sur piles, Entretien

Page 24

Alimentation

OPE/BATT

L’indicateur OPE/BATT s’allume lorsque l’appareil est sous tension.

Alimentation sur le secteur

Raccorder le cordon secteur comme indiqué ci- dessous.

Alimentation sur piles

Ouvrir le couvercle du logement des piles au dos de l’appareil et insérer huit piles R14 (taille C), non fournies, comme indiqué ci-dessous. Puis, refermer le couvercle.

Pour passer de l’alimentation sur secteur à l’alimentation sur piles, débrancher le cordon secteur de la prise secteur.

R14 (C)

Lorsque l’indicateur OPE/BATT devient sombre, que le volume diminue ou que le son est déformé pendant le fonctionnement, remplacer les piles.

Cordon secteur fourni

1 vers la prise AC de l’appareil

2 vers la prise secteur (CA 120 V, 60 Hz)

Lorsque les piles sont épuisées pendant le fonctionnement de la bande, “Lo” clignote sur l’affichage. En mode d’arrêt, l’appareil n’accepte pas les commandes REC, e PLAY/PAUSE, f et g. En mode de lecture ou d’enregistrement, l’appareil s’arrête et se met hors tension.

Remplacer les piles.

Remarques sur les piles

Pour éviter tout risque de fuite ou d’explosion, observer les points suivants :

La tension nominale de l’appareil est de 120 V CA.

Si une tension anormalement élevée est fournie, l’indication “Hi” clignote sur l’affichage et l’appareil n’accepte aucune opération. Débrancher le cordon secteur.

ATTENTION

Utiliser exclusivement le cordon secteur fourni. L’utilisation d’autres cordons risque de provoquer un feu.

Entretien

Pour nettoyer le coffret

Utiliser un chiffon doux légèrement humecté d’une solution détergente douce. Ne pas utiliser de solvants puissants, par exemple de l’alcool, de la benzine ou du diluant pour peinture.

Insérer les piles en respectant les polarités 0 et 9.

Ne pas mélanger des piles de type différent ni des piles neuves avec des piles ayant déjà servi.

Si l’appareil doit rester longtemps inutilisé, sortir les piles.

Ne jamais recharger, chauffer ni démonter les piles.

Retirer les piles mortes.

Si l’électrolyte des piles fuit, bien essuyer pour nettoyer.

Toutes les 10 heures d’utilisation, nettoyer les têtes de bande avec une cassette de nettoyage de tête. Utiliser une cassette de nettoyage de type sec ou de type humide, vendue séparément.

Pour les détails, vois les instructions de la cassette de nettoyage.

Pour nettoyer les têtes

Lorsque les têtes de bande sont sales :

-les sons aigus ne sont pas reproduits

-le son n’est pas suffisamment élevé

-le son est déséquilibré

-l’effacement de la bande est impossible

-l’enregistrement de la bande est impossible

Pour nettoyer la lentille

Utiliser un coton-tige légèrement humecté de liquide de nettoyage. Essuyer du centre vers la périphérie.

Lentille

24FRANÇAIS

Image 24
Contents CSD-TD59 Installation Explanation of Graphical SymbolsElectric Power Damage Requiring ServiceMaintenance LightningPower supply Using on AC house currentUsing on batteries MaintenanceRemote control CSD-TD59 only SpecificationsCopyright Press f, g Tuning -, + to select a station Radio OperationPress Radio Band * repeatedly to select the desired band REPEAT/MODE/SLEEPPresetting Stations Sound AdjustmentCD Operation Press CDPress e PLAY/PAUSE to start play Music discs encoded with copyright protection technologiesProgrammed Play REPEAT, Random PlayPress f or g to select a track, then press sto store it Tape Operation PlaybackPress Tape Press e PLAY/PAUSE to start playbackSetting the Sleep Timer RecordingPress REC Press e to start recordingAdvertencia InstalaciónAdvertencia Explicación de los símbolos gráficosEnergía eléctrica Tormentas eléctricasDaños que requieren el servicio de reparación MantenimientoAlimentación Uso a corriente alterna de la redUso con pilas MantenimientoControl remoto EspecificacionesPulsar f, g Tuning -, + para seleccionar una emisora Funcionamiento DEL SintonizadorNota Memorización DE Emisoras Ajuste DEL SonidoManejo DEL CD Pulsar CDPulsar e PLAY/PAUSE para empezar a reproducir Reproducción Programada REPETICIÓN, Reproducción AleatoriaManejo DE LA Platina ReproducciónPresione Tape Oprima ePLAY/PAUSE para empezar a reproducir la cintaGrabación Ajuste DEL Temporizador DE DesconexiónOprima REC Oprima e para empezar a grabarExplication des symboles graphiques AvertissementsAvertissement Alimentation FoudreDommages nécessitant réparation EntretienAlimentation Alimentation sur le secteurAlimentation sur piles EntretienTélécommande SpécificationsDroits D’AUTEUR Appuyer sur f, gTUNING -, + pour sélectionner la station Fonctionnement DU TunerRemarque Préréglage DES Stations Réglage DE LA TonalitéFonctionnement DU Disque Compact Appuyer sur CDAppuyer sur e PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture Lecture Programmée Lecture RÉPÉTÉE, AléatoireFonctionnement DE LA Cassette LectureAppuyer sur Tape Pour ramener le compteur de bande àEnregistrement Réglage DE LA Minuterie DE SommeilPréparer l’appareil pour l’enregistrement de la source Appuyer sur RECPage Page Page Page Sony Corporation