Aiwa CSD-TD55, CSD-TD59 manual Télécommande, Spécifications, Droits D’AUTEUR

Page 25

Télécommande

(modèle CSD-TD59 seulement)

Insérer deux piles R6 (taille AA).

R6 (AA)

Quand la portée du signal de télécommande est inférieure à 5 mètres, remplacer les piles.

La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si :

-L’appareil est exposé à une lumière vive, par exemple les rayons du soleil.

-Des objets bloquent la transmission du signal de télécommande à l’appareil.

Pour utiliser les touches de la télécommande

Les touches de la télécommande et celles de l’appareil principal qui sont repérées de façon identique ont les mêmes fonctions.

Pour mettre l’appareil sous tension

Appuyer sur POWER pour allumer l’afficheur.

Quand l’appareil est alimenté sur piles, cette touche ne permet pas de mettre l’appareil sous tension.

Pour mettre l’appareil hors tension

Appuyer sur POWER pour éteindre l’afficheur.

Pour utiliser la touche FUNCTION

Chaque fois qu’on appuie sur la touche FUNCTION alors que l’appareil est sous tension, la fonction est sélectionnée suivant un cycle.

 

CD￿

 

TAPE

 

RADIO

 

 

 

 

 

 

￿

 

 

 

 

 

 

 

FUNCTION

POWER

Spécifications

Section tuner

Plage de fréquence, antenne – FM : 87,5 MHz - 108,0

MHz, antenne à tige. AM : 530/531 kHz - 1.710/1.602 kHz (pas de 10/9 kHz), antenne à barre de ferrite.

Section magnétocassette

Format de piste – 4 pistes, 2 canaux / Plage de fréquence – Cassette normale : 50 Hz - 12.500 Hz (JEITA) / Système d’enregistrement – Polarisation CA / Système d’effacement – Effacement CA / Têtes – 1 tête d’enregistrement/lecture, 1 tête d’effacement

Section lecteur de disques compacts

Disque – Disque compact / Méthode d’analyse – Scanner optique sans contact (laser à semi- conducteurs) /

Propriétés de la diode laser – Matériau: GaAlAs Longueur d’onde: λ = 780 nm Durée d’émission: Continue

Puissance laser: Moins de 44,6 W (Cette puissance est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille objectif du bloc de lecture optique avec une ouverture de 7 mm.)

Généralités

Haut-parleurs – A cône de 80 mm (2) / Sortie – Prise de casque (minifiche stéréo) / Puissance de sortie – 2,5 W

+2,5 W (JEITA 7 ohms, DHT 10% CC) / Alimentation électrique – CC 12 V avec huit piles de taille C (R14), alimentation secteur 120 V, 60 Hz / Consommation – 16 W / Dimensions (L H P) – 306 155 253 mm / Poids (sans les piles) – 2,5 kg / Accessoires – Télécommande (1, modèle CSD-TD59 seulement), cordon secteur (1)

Les spécifications et l’aspect extérieur sont sujets à modification sans préavis.

DROITS D’AUTEUR

Vérifier les lois sur les droits d’auteur relatives à l’enregistrement de disques, d’émissions de radio ou de cassettes du pays dans lequel l’appareil est utilisé.

Si un affichage erroné s’affiche ou qu’une anomalie se produit

Mettre l’appareil hors tension et appuyer sur POWER 6 STANDBY/ON tout en appuyant sur s.

Si l’opération ci-dessus ne permet pas de réinitialiser l’appareil, débrancher le cordon secteur et sortir toutes les piles pour éteindre l’affichage.

Attendre quelque temps avant de remettre l’appareil sous tension.

FRANÇAIS 25

Image 25
Contents CSD-TD59 Explanation of Graphical Symbols InstallationDamage Requiring Service Electric PowerMaintenance LightningUsing on AC house current Power supplyUsing on batteries MaintenanceSpecifications Remote control CSD-TD59 onlyCopyright Radio Operation Press f, g Tuning -, + to select a stationPress Radio Band * repeatedly to select the desired band REPEAT/MODE/SLEEPSound Adjustment Presetting StationsPress CD CD OperationPress e PLAY/PAUSE to start play Music discs encoded with copyright protection technologiesREPEAT, Random Play Programmed PlayPress f or g to select a track, then press sto store it Playback Tape OperationPress Tape Press e PLAY/PAUSE to start playbackRecording Setting the Sleep TimerPress REC Press e to start recordingInstalación AdvertenciaAdvertencia Explicación de los símbolos gráficosTormentas eléctricas Energía eléctricaDaños que requieren el servicio de reparación MantenimientoUso a corriente alterna de la red AlimentaciónUso con pilas MantenimientoEspecificaciones Control remotoFuncionamiento DEL Sintonizador Pulsar f, g Tuning -, + para seleccionar una emisoraNota Ajuste DEL Sonido Memorización DE EmisorasPulsar CD Manejo DEL CDPulsar e PLAY/PAUSE para empezar a reproducir REPETICIÓN, Reproducción Aleatoria Reproducción ProgramadaReproducción Manejo DE LA PlatinaPresione Tape Oprima ePLAY/PAUSE para empezar a reproducir la cintaAjuste DEL Temporizador DE Desconexión GrabaciónOprima REC Oprima e para empezar a grabarAvertissements Explication des symboles graphiquesAvertissement Foudre AlimentationDommages nécessitant réparation EntretienAlimentation sur le secteur AlimentationAlimentation sur piles EntretienSpécifications TélécommandeDroits D’AUTEUR Fonctionnement DU Tuner Appuyer sur f, gTUNING -, + pour sélectionner la stationRemarque Réglage DE LA Tonalité Préréglage DES StationsAppuyer sur CD Fonctionnement DU Disque CompactAppuyer sur e PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture Lecture RÉPÉTÉE, Aléatoire Lecture ProgramméeLecture Fonctionnement DE LA CassetteAppuyer sur Tape Pour ramener le compteur de bande àRéglage DE LA Minuterie DE Sommeil EnregistrementPréparer l’appareil pour l’enregistrement de la source Appuyer sur RECPage Page Page Page Sony Corporation