Philips SCD588/54 user manual Bienvenido ES

Page 42

Bienvenido ES

12No exponga el producto a temperaturas extremas como áreas cerca de un calefactor o estufa o en un automóvil caliente.

13No apoye velas encendidas, cigarrillos, cigarros, etc., sobre el producto.

14Desenchufe el producto de la toma de alimentación, deje de utilizarlo y llévelo al servicio técnico autorizado de Philips para su examen y reparación en los casos siguientes:

A.Cuando el cable o enchufe de suministro de energía está dañado o pelado.

B.Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.

C.Si el producto no funciona normalmente de acuerdo a las siguientes instrucciones de uso.

D.Si se ha dañado el gabinete del producto.

E.Si el producto muestra un cambio notable en su funcionamiento.

15No coloque este producto en un carro, soporte o mesa no estable. El producto puede caerse, y dañarse de manera severa.

16Asegúrese que la unidad del bebé y el cable adaptador estén siempre lejos del alcance del bebé. (por lo menos a 1 metro / 3 pies de distancia).

17Nunca coloque la unidad del bebé dentro de la cama del bebé o del corralito.

18Nunca cubra el vigilabebés (con una toalla, sábana, etc.)

Si su producto utiliza pilas, se deben tener en cuenta las siguientes precauciones adicionales:

1Utilice sólo el tipo y tamaño de pila(s) especificado en el manual del usuario.

2No deseche las pilas en el fuego. Pueden explotar. Consulte las normas de su región para conocer sobre las posibles instrucciones especiales de desecho.

3Manipule con cuidado las pilas para que no se pongan en cortocircuito con materiales conductivos como anillos, brazaletes y llaves. Evite sobrecargas, cortocircuitos, cargas inversas, mutilación o incineración de las pilas (de botón y otras) para evitar que se produzcan uno o más de los siguientes incidentes: liberación de materiales tóxicos, liberación de gas hidrógeno y oxígeno, aumento de la temperatura de la superficie.

4No trate de recargar las pilas que se suministran o que se identifican para el uso de este producto que no son recargables. Las pilas pueden poseer fugas de electrolito corrosivo o explotar.

5No trate de rejuvenecer las pilas que se suministran o que se identifican para el uso de este producto calentándolas. Puede ocurrir una liberación repentina del electrolito de las pilas, causando quemaduras o irritación en los ojos o en la piel.

6Si es necesario, sustituya estas pilas (de botón u otras) por otras idénticas del mismo fabricante. Si alguna de las pilas (de botón u otras) que ha de sustituirse está conectada a otras pilas en serie, se recomienda sustituir al mismo tiempo las demás pilas por otras nuevas.

7No instale las pilas (de botón u otras) con la polaridad invertida. La colocación de manera inversa de las pilas puede causar una carga y esto puede tener como resultado una pérdida o una explosión.

8Quite las pilas del producto si lo va a guardar por más de 30 días porque las pilas pueden tener una fuga y dañar el producto.

9Deseche las pilas ‘descargadas’ tan pronto como sea posible ya que es más probable que estas pilas ‘descargadas’ tengan una fuga en el producto. Si una pila (de botón u otras) tiene fugas o escapes, debe sustituirse inmediatamente utilizando para ello guantes de protección.

43

Image 42
Contents SCD588 Baby unit Parent unit EN Welcome Philips Baby Care, taking care togetherFollow all warnings and instructions marked on the product Welcome EN EN Welcome Baby unit Parent unitWhat else you need ENContents Operation using AC power adapter Baby unit is now ready for battery operated usePreparing your baby monitor EN EN Preparing your baby monitor Using your baby monitor Parent unit is now ready for usePlace both units in the same room to test the connection Adjusting loudspeaker volume EN Using your baby monitorOther features You can now monitor your babyOther features EN Adjusting microphone sensitivityTalking to your baby EN Other features Switching night light on/offMonitoring baby silently Twist the belt clip to the right Turn B and take it off Connecting / disconnecting belt clip and neck strapPaging parent unit Twist the spindle to the right Turn B and remove itFor two seconds TroubleshootingProblem Possible cause Solution Not plugged Baby unitFeet ChargingEN Frequently asked questions QuestionAnswerPower supply Operating range Operating temperature Standard Technical specificationsMaintenance Important information ENEN Important information Factory initialization modeDefault factory settings Parent unit Environmental informationRF Radiation Exposure Statement Compliance informationRadio Interference Do not attempt to repair or modify this equipmentFor assistance, call toll free WarrantyEN Assistance Information is available 24 hours a day, 7 days a weekAccueil FR AccueilProtection pour bébés Philips, protéger ensemble Page Conservez CES Consignes Unité parent Légende des fonctionsUnité bébé Autres éléments nécessairesConsignes de sécurité importantes SommairePréparation de votre babyphone Unité bébé Unité parent Autres éléments nécessairesAlimentation par l’adaptateur ’unité bébé peut maintenant être utilisée sur pilesPréparation de votre babyphone FR FR Préparation de votre babyphone Utilisation de votre babyphoneAutres fonctions Réglage du volume du haut-parleurUtilisation de votre babyphone FR Vous pouvez maintenant surveiller votre bébéFR Autres fonctions Parler à votre bébéRéglage de la sensibilité du micro Autres fonctions FR Surveillance silencieuse de votre bébéActivation/désactivation de la veilleuse Si l’unité parent fonctionne sur piles, vous pouvez Ajout / retrait de la pince de ceinture et de la lanièreContacter l’unité parent Insérez la petite broche située à l’arrière de la pince deProblème Cause possible Solution FR Dépannage Questions fréquemment posées FR QuestionRéponseEntretien FR Informations importantesSpécifications techniques AlimentationInformations concernant l’environnement Mode initialisation usineInformations importantes FR Réglages usine par défaut Unité parentRenseignements sur la conformité Interférence radio’essayez pas de réparer ou de modifier cet équipement Assistance FR GarantiePour obtenir de l’assistance, composez sans frais le Instrucciones DE Seguridad Importantes ES BienvenidoBienvenido ES Guarde Estas Instrucciones Unidad de padres Descripción de las funcionesUnidad del bebé Otras cosas que necesitaUnidad del bebé Unidad de padres Otras cosas que necesita ESContenidosInstrucciones de seguridad importantes Unidad del bebé Unidad de padresPreparación del vigilabebés para utilizarlo ES Uso con cableES Preparación del vigilabebés para utilizarlo Unidad de los padresUtilización del vigilabebés Notas generalesOtras funciones Ajuste del volumen del altavozES Utilización del vigilabebés ¡Ahora puede vigilar a su bebéOtras funciones ES Cómo hablarle a su bebéAjuste de la sensibilidad del micrófono ES Otras funciones Vigilancia silenciosa del bebéEncendido/apagado de la luz nocturna Cómo localizar la unidad de padres Gire el husillo hacia la derecha Turn B y retíreloES Resolución de problemas Problema Posible causa SoluciónResolución de problemas ES ES Preguntas frecuentes PreguntaRespuestaMateriales secos Espesor del Pérdida de Alcance Información importante ESMantenimiento 1cm / 0,4’ 90 -100% Chapas de aluminio Metálicas +32F +104FModo de inicialización de fábrica ES Información importanteInformación medioambiental Ajustes por defecto de fábrica Unidad de padresDisposiciones sobre exposición a la radiación RF Información sobre el cumplimientoInterferencia de radio No intente reparar o modificar este equipoES Ayuda GarantíaPara obtener ayuda, llame al teléfono gratuito 4222 002 NMW/RR/RD/0606