Philips SCD588/54 user manual Guarde Estas Instrucciones

Page 43

ES Bienvenido

10No almacene este producto o las pilas que se suministran o que se identifican para el uso de este producto en zonas de alta temperaturas. Las pilas que se guardan en un congelador o heladera para extender su duración deben protegerse de la condensación durante el guardado y la descongelación. Luego del almacenamento en el frío, las pilas deben estabilizarse a la temperatura del cuarto antes de utilizarlas.

11Si su producto utiliza pilas recargables, cargue las pilas sólo de acuerdo a las instrucciones y limitaciones especificadas en el manual del usuario.

12Existe un riesgo de explosión si las pilas se cambian por un tipo incorrecto. Para la unidad de padres, siempre utilice pilas recargables.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

SPRECAUCIÓN: Desenchufe el cable de alimentación antes de cambiar las pilas.

SUtilice sólo los adaptadores de corriente suministrados con este vigilabebés. El adaptador de polaridad o voltaje incorrecto puede dañar seriamente el vigilabebés.

Adaptadores para la unidad del bebé y para la base de carga:

Entrada: 120 VCA 60 Hz

Salida: 9 VCC 300 mA

SPRECAUCIÓN: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LAS PILAS SE CAMBIAN POR UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS PILAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.

Utilice pilas alcalinas AA de 1,5 V sólo para la unidad del bebé (no se suministran).

Utilice pilas AAA Ni-MH recargables de 1,2 V sólo para la unidad de padres (se suministran pilas).

44

Image 43
Contents SCD588 Baby unit Parent unit Philips Baby Care, taking care together EN WelcomeFollow all warnings and instructions marked on the product Welcome EN EN Welcome Parent unit Baby unitWhat else you need ENContents Baby unit is now ready for battery operated use Operation using AC power adapterPreparing your baby monitor EN EN Preparing your baby monitor Parent unit is now ready for use Using your baby monitorPlace both units in the same room to test the connection You can now monitor your baby EN Using your baby monitorOther features Adjusting loudspeaker volumeAdjusting microphone sensitivity Other features ENTalking to your baby Switching night light on/off EN Other featuresMonitoring baby silently Twist the spindle to the right Turn B and remove it Connecting / disconnecting belt clip and neck strapPaging parent unit Twist the belt clip to the right Turn B and take it offNot plugged Baby unit TroubleshootingProblem Possible cause Solution For two secondsCharging FeetQuestionAnswer EN Frequently asked questionsImportant information EN Technical specificationsMaintenance Power supply Operating range Operating temperature StandardEnvironmental information Factory initialization modeDefault factory settings Parent unit EN Important informationDo not attempt to repair or modify this equipment Compliance informationRadio Interference RF Radiation Exposure StatementInformation is available 24 hours a day, 7 days a week WarrantyEN Assistance For assistance, call toll freeAccueil Accueil FRProtection pour bébés Philips, protéger ensemble Page Conservez CES Consignes Autres éléments nécessaires Légende des fonctionsUnité bébé Unité parentUnité bébé Unité parent Autres éléments nécessaires SommairePréparation de votre babyphone Consignes de sécurité importantes’unité bébé peut maintenant être utilisée sur piles Alimentation par l’adaptateurPréparation de votre babyphone FR Utilisation de votre babyphone FR Préparation de votre babyphoneVous pouvez maintenant surveiller votre bébé Réglage du volume du haut-parleurUtilisation de votre babyphone FR Autres fonctionsParler à votre bébé FR Autres fonctionsRéglage de la sensibilité du micro Surveillance silencieuse de votre bébé Autres fonctions FRActivation/désactivation de la veilleuse Insérez la petite broche située à l’arrière de la pince de Ajout / retrait de la pince de ceinture et de la lanièreContacter l’unité parent Si l’unité parent fonctionne sur piles, vous pouvezProblème Cause possible Solution FR Dépannage QuestionRéponse Questions fréquemment posées FRAlimentation FR Informations importantesSpécifications techniques EntretienRéglages usine par défaut Unité parent Mode initialisation usineInformations importantes FR Informations concernant l’environnementInterférence radio Renseignements sur la conformité’essayez pas de réparer ou de modifier cet équipement Garantie Assistance FRPour obtenir de l’assistance, composez sans frais le ES Bienvenido Instrucciones DE Seguridad ImportantesBienvenido ES Guarde Estas Instrucciones Otras cosas que necesita Descripción de las funcionesUnidad del bebé Unidad de padresUnidad del bebé Unidad de padres ESContenidosInstrucciones de seguridad importantes Unidad del bebé Unidad de padres Otras cosas que necesitaUso con cable Preparación del vigilabebés para utilizarlo ESUnidad de los padres ES Preparación del vigilabebés para utilizarloNotas generales Utilización del vigilabebés¡Ahora puede vigilar a su bebé Ajuste del volumen del altavozES Utilización del vigilabebés Otras funcionesCómo hablarle a su bebé Otras funciones ESAjuste de la sensibilidad del micrófono Vigilancia silenciosa del bebé ES Otras funcionesEncendido/apagado de la luz nocturna Gire el husillo hacia la derecha Turn B y retírelo Cómo localizar la unidad de padresProblema Posible causa Solución ES Resolución de problemasResolución de problemas ES PreguntaRespuesta ES Preguntas frecuentes1cm / 0,4’ 90 -100% Chapas de aluminio Metálicas +32F +104F Información importante ESMantenimiento Materiales secos Espesor del Pérdida de AlcanceAjustes por defecto de fábrica Unidad de padres ES Información importanteInformación medioambiental Modo de inicialización de fábricaNo intente reparar o modificar este equipo Información sobre el cumplimientoInterferencia de radio Disposiciones sobre exposición a la radiación RFGarantía ES AyudaPara obtener ayuda, llame al teléfono gratuito 4222 002 NMW/RR/RD/0606