Philips SCD588/54 user manual ES Preparación del vigilabebés para utilizarlo, Unidad de los padres

Page 47

ES Preparación del vigilabebés para utilizarlo

Unidad de los padres

1 Abra el compartimiento de las pilas deslizando la tapa (B-11) hacia abajo.

+

+

+

+

2Coloque dos pilas AAA NiMH recargables de 1,2 V (suministradas) observando la configuración + y - dentro del compartimiento de las pilas.

3Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de pilas (B-11). Cierre el compartimiento deslizando la tapa (B-11) hacia arriba hasta que se ajuste en su sitio.

4Conecte el adaptador de CA (B-13) de la base de carga (B-14) a un tomacorriente de pared.

5Coloque la unidad de padres en la base de carga (B-14).

> La luz POWER (B-15) se enciende de color rojo.

6Deje la unidad de los padres en la base de carga hasta que las pilas estén completamente cargadas (por lo menos 16 horas).

>La luz POWER (B-15) permanece de color rojo aunque las pilas estén completamente cargadas.

>Cuando las pilas están totalmente cargadas, la unidad de padres se puede quitar de la base de carga y usarse de manera inalámbrica durante al menos 8 horas.

Notas:

El tiempo de funcionamiento será de 8 horas cuando la unidad del bebé está transmitiendo el 25% del tiempo y se encuentra en modo de espera el resto del tiempo (el bebé no produce ningún sonido).

Cuando las pilas de la unidad de padres se cargan por primera vez, el tiempo de funcionamiento será de menos de

8 horas. Las pilas utilizarán su capacidad máxima luego de por lo menos cuatro veces de cargarlas y descargarlas.

48

Image 47
Contents SCD588 Baby unit Parent unit Follow all warnings and instructions marked on the product EN WelcomePhilips Baby Care, taking care together Welcome EN EN Welcome What else you need Baby unitParent unit ENContents Preparing your baby monitor EN Operation using AC power adapterBaby unit is now ready for battery operated use EN Preparing your baby monitor Place both units in the same room to test the connection Using your baby monitorParent unit is now ready for use You can now monitor your baby EN Using your baby monitorOther features Adjusting loudspeaker volumeTalking to your baby Other features ENAdjusting microphone sensitivity Monitoring baby silently EN Other featuresSwitching night light on/off Twist the spindle to the right Turn B and remove it Connecting / disconnecting belt clip and neck strapPaging parent unit Twist the belt clip to the right Turn B and take it offNot plugged Baby unit TroubleshootingProblem Possible cause Solution For two secondsCharging FeetQuestionAnswer EN Frequently asked questionsImportant information EN Technical specificationsMaintenance Power supply Operating range Operating temperature StandardEnvironmental information Factory initialization modeDefault factory settings Parent unit EN Important informationDo not attempt to repair or modify this equipment Compliance informationRadio Interference RF Radiation Exposure StatementInformation is available 24 hours a day, 7 days a week WarrantyEN Assistance For assistance, call toll freeProtection pour bébés Philips, protéger ensemble Accueil FRAccueil Page Conservez CES Consignes Autres éléments nécessaires Légende des fonctionsUnité bébé Unité parentUnité bébé Unité parent Autres éléments nécessaires SommairePréparation de votre babyphone Consignes de sécurité importantes’unité bébé peut maintenant être utilisée sur piles Alimentation par l’adaptateurPréparation de votre babyphone FR Utilisation de votre babyphone FR Préparation de votre babyphoneVous pouvez maintenant surveiller votre bébé Réglage du volume du haut-parleurUtilisation de votre babyphone FR Autres fonctionsRéglage de la sensibilité du micro FR Autres fonctionsParler à votre bébé Activation/désactivation de la veilleuse Autres fonctions FRSurveillance silencieuse de votre bébé Insérez la petite broche située à l’arrière de la pince de Ajout / retrait de la pince de ceinture et de la lanièreContacter l’unité parent Si l’unité parent fonctionne sur piles, vous pouvezProblème Cause possible Solution FR Dépannage QuestionRéponse Questions fréquemment posées FRAlimentation FR Informations importantesSpécifications techniques EntretienRéglages usine par défaut Unité parent Mode initialisation usineInformations importantes FR Informations concernant l’environnement’essayez pas de réparer ou de modifier cet équipement Renseignements sur la conformitéInterférence radio Pour obtenir de l’assistance, composez sans frais le Assistance FRGarantie ES Bienvenido Instrucciones DE Seguridad ImportantesBienvenido ES Guarde Estas Instrucciones Otras cosas que necesita Descripción de las funcionesUnidad del bebé Unidad de padresUnidad del bebé Unidad de padres ESContenidosInstrucciones de seguridad importantes Unidad del bebé Unidad de padres Otras cosas que necesitaUso con cable Preparación del vigilabebés para utilizarlo ESUnidad de los padres ES Preparación del vigilabebés para utilizarloNotas generales Utilización del vigilabebés¡Ahora puede vigilar a su bebé Ajuste del volumen del altavozES Utilización del vigilabebés Otras funcionesAjuste de la sensibilidad del micrófono Otras funciones ESCómo hablarle a su bebé Encendido/apagado de la luz nocturna ES Otras funcionesVigilancia silenciosa del bebé Gire el husillo hacia la derecha Turn B y retírelo Cómo localizar la unidad de padresProblema Posible causa Solución ES Resolución de problemasResolución de problemas ES PreguntaRespuesta ES Preguntas frecuentes1cm / 0,4’ 90 -100% Chapas de aluminio Metálicas +32F +104F Información importante ESMantenimiento Materiales secos Espesor del Pérdida de AlcanceAjustes por defecto de fábrica Unidad de padres ES Información importanteInformación medioambiental Modo de inicialización de fábricaNo intente reparar o modificar este equipo Información sobre el cumplimientoInterferencia de radio Disposiciones sobre exposición a la radiación RFPara obtener ayuda, llame al teléfono gratuito ES AyudaGarantía 4222 002 NMW/RR/RD/0606