JVC RV-B99 BK/BU Active Clear SOUND* toets, ACS-Taste Active Clear Sound, Geluidsfunctietoets

Page 17

Opmerking:

Aangezien het een roterend onderdeel is hebben de VOLUME regelaar en de SUPER WOOFER VOLUME regelaar geen vergrendelde stand. Controleer bij het instellen het volumeniveau in het displayvenster.

Hinweis:

Da die beiden Drehregler VOLUME und SUPER WOOFER VOLUME keine Anschlagsposition haben, muß der Pegel bei der Einstellung auf dem Displayfeld überprüft werden.

Remarque:

Comme les boutons de commande VOLUME et SUPER WOOFER VOLUME sont rotatifs, il n’y a pas de butée de volume. Vérifier le niveau de volume dans la fenêtre d’affichage en ajustant.

ACTIVE CLEAR SOUND* toets

Gebruik de ACTIVE CLEAR SOUND (ACS) toets om de reproductie van het geluid te versterken. Druk op deACTIVE CLEAR SOUND toets om de functie te activeren of uit te schakelen (ON/OFF).

* Active Clear Sound (ACS)

Het Active Clear Sound (ACS) circuit benadrukt het hoge frequentie geluid zonder de signaal/ geluidsratio te verlagen, terwijl het zijn uitgangsvermogen afstelt op het ingangsvermogen signaalniveau. Dit resulteert in een betere balans tussen het hoge frequentie geluid en de lage frequenties van de zware lage tonen.

ACS-Taste (ACTIVE CLEAR SOUND)*

Mit der Taste ACTIVE CLEAR SOUND (ACS) kann die Klangbildverbesserung ein- und ausgeschaltet werden.

* Active Clear Sound (ACS)

Die ACS-Schaltung betont die hohen Frequenzen, ohne den Signal/Rausch-Abstand zu verringern. Der Ausgangspegel wird entsprechend dem Eingangspegel gesteuert. Hierdurch wird ein besonders ausgeglichenes Klangbild zwischen hohen und tiefen Frequenzen erzielt.

Touche ACTIVE CLEAR SOUND*

Utiliser la touche ACTIVE CLEAR SOUND (ACS) pour relever la reproduction sonore. Appuyer sur la touche ACTIVE CLEAR SOUND pour la mettre en marche/arrêt.

* ACS (Son clair actif)

Le circuit ACS (Son clair actif) met en valeur le son haute fréquence sans faire chuter le rapport signal sur bruit, tout en ajustant sa sortie en fonction du niveau du signal d’entrée. Ce qui donne un meilleur équilibre entre le son haute fréquence et le son grave lourd basse fréquence.

Hoofdtoestel

GerätACTIVE CLEAR SOUND

Appareil principal

Afstandsbediening

 

 

Fernbedienungseinheit

ACS

 

Télécommande

ON

LEVEL

ACS

 

 

Licht op wanneer ACS is geactiveerd

Knippert naar gelang het volumeniveau.

(ON).

 

Blinkt entsprechend dem

Leuchtet bei eingeschaltetem ACS-

Lautstärkepegel.

Schaltkreis.

 

Clignote en fonction du niveau de volume.

S’allume quand ACS est en marche.

 

Geluidsfunctietoets

Kies de gewenste geluidsfunctie voor het benadrukken van het muziekgenre.

ÖDruk op de SOUND toets om de geluidsfunctie te kiezen.

ÖDoor iedere druk op de SOUND toets verandert de geluidsfunctie in de volgende volgorde:

Klangmuster-Betriebsarttaste

Die Klangmuster sind abrufbar, um für den jeweiligen Musikstil ein optimales Klangbild zu erzielen.

ÖZum Klangmuster-Abruf die Taste SOUND drücken.

ÖBei mehrmaligem Antippen der Taste SOUND wechseln die Klangmuster in der folgenden Reihenfolge:

Touche de mode de son

Les modes de son peuvent être sélectionnés pour relever le type de musique lue.

ÖAppuyer sur la touche SOUND pour sélectionner le mode de son.

ÖChaque fois que la touche SOUND est pressée, le mode de son change comme suit:

Hoofdtoestel

Afstandsbediening

Gerät

Fernbedienungseinheit

Appareil principal

Télécommande

SOUND

SOUND

Ö "FLAT" is de fabrieksinstelling. Door iedere druk op de toets verandert de aanduiding op het display als afgebeeld.

Ö Die Einstellung ab Werk ist "FLAT". Mit jedem Antippen der Taste SOUND wechselt die Klangmusterbetriebsart wie gezeigt.

Ö Le préréglage en usine est “FLAT”. Chaque fois que la touche SOUND est pressée, l’affichage change

 

comme montré.

 

Kiezen van de geluidsfunctie

Klangmuster-Abruf

Sélection du mode de son

BEAT:

BEAT:

BEAT:

Druk in deze stand voor weergave van muziek

Empfohlen für Rock- und Disco-Musik.

Régler sur cette position pour de la musique

met een zware dreun, bijvoorbeeld rockmuziek

POP:

avec un rythme important, telle la musique rock

of disco.

Empfohlen für leichte Unterhaltungsmusik und

ou disco.

POP:

Gesangstitel.

POP:

Druk in deze stand voor lichte populaire muziek

CLEAR:

Régler sur cette position pour de la musique

en zang.

Empfohlen für ein klares Klangbild mit

légère comprenant la musique populaire et

CLEAR:

transparenten Höhen.

vocale.

Druk in deze stand voor een heldere weergave

FLAT (ohne Klangmuster (linearer

CLEAR:

met duidelijke hoge tonen.

Frequenzgang)):

Régler sur cette position pour de la musique

FLAT (Geen geluidseffecten (neutrale

Empfohlen für klassische Musik.

sonnant clair et net avec des aigus marqués.

karakteristieken)):

 

FLAT (Pas d’effet sonore (caractéristiques

Druk in deze stand voor weergave van

Hinweis:

plates)):

klassieke muziek.

Diese Betriebsarten betreffen nur das Tonsignal

Régler sur cette position en écoutant de la

 

für die Lautsprecher oder den Kopfhörer. Sie

musique classique.

Opmerking:

arbeiten nicht für das Aufnahmesignal.

Remarque:

De gekozen functies hebben uitsluitend een

 

effect op de weergave via de luidsprekers of

 

Les modes sélectionnés n’affectent que la sortie

de hoofdtelefoon. De functies zijn niet effectief

 

de son des haut-parleurs ou du casque d’écoute.

voor opname.

 

Ils n’affectent pas le son en enregistrement.

17

Image 17
Contents RV-B99 BK/BU Inhalt InhoudsopgaveSommaire WaarschuwingKenmerken Besonderheiten Caracteristiques Toets Voorkom elektrische schokken, brandgevaar en schadeBetriebstaste Touche d’alimentationInstellen van het volume Vermijd installatie op de volgende plaatsenEviter l’installation dans les endroits suivants Réglage du volumeDraaghendel Schouderband VASTMAKEN/ LosmakenTragegriffe Poignée de transportSpanningstoevoer Spannungsversorgung Alimentation Aansluitingen Anschlüsse RaccordementsAansluiten van externe audiotoestellen Gebruik op netspanningGangreserve-Batterien Batterijen voor ondersteuning van het geheugenPiles pour le système de soutien mémoire Gebruik met batterijenBatteriewechsel Remplacement des pilesVervangen van de batterijen Utiliser l’adaptateur automobile spécifié En utilisant une batterie automobile, bienModèle JVC CA-R120E pour éviter tout Polarité différenteIndicateur Mode programmé Bouton de commande Super WooferBouton de commande Volume Section de télécommandeTuner BAND/FM Alvorens gebruik Achterpaneel RückseiteVorbereitende Schritte vor Ingebrauch- nahme Préparatifs avant utilisationVerwendung der Fernbedienungseinheit Utilisation du boîtier de télécommandeGebruik van de afstandsbediening In- en uitschakelen van de spanning Commutation MARCHE/ARRET DE L’ALIMENTATIONEin- und Ausschaltung der Spannungs VersorgungSuper Woofer Volume regelaar Commande de volume VolumeSuperwoofer-Regler Super Woofer Volume Commande Super Woofer VolumeActive Clear SOUND* toets Touche de mode de sonACS-Taste Active Clear Sound Touche Active Clear SoundManipulation DES Disques Audionumeriques Behandelen VAN CD’SCD-HANDHABUNG Lecture d’un disque entier Weergave van de hele CDGesamtwiedergabe Saut de lecture Verspringen tijdens weergaveTitelsprung Zoeken de gewenste positie op de CD instellen Lecture à accès direct en utilisant la télécommandeSuchlaufwiedergabe Anwahl einer beliebigen CD-Position Directe weergave met gebruik van de afstandsbedieningProgrammierte Wiedergabe mit der Fernbedienung Lecture programmée en utilisant la télécommandeManipulation DES Cassettes Behandelen VAN CassettesCassettenhandhabung Cassetteweergave Cassettenwiedergabe Lecture DE Cassette Régler le volumeAutomatisch mechanisme voor bepalen van cassettetype Automatische BandsortenwahlUtilisation Avec UN Autre Appareil Audio Gebruik in Combinatie MET EEN Ander AUDIO-TOESTELBetrieb in Verbindung MIT Einem Weiteren Audiogerät RADIO-ONTVANGST Radioempfang Reception Radio Manuelle Abstimmung Handmatig afstemmenSyntonisation manuelle Automatisch vastleggen van voor- keuzezendersSenderwahl mit den Senderspeicher- tasten Enregistrement OpnameAufnahme Avant enregistrement Alvorens op te nemenVor der Aufnahme Comment faire défiler rapidement la bande Terugspoelen van een cassette BandrückspulenDreunannuleertoets Beat CUT Beat CUT-TasteEntree MICROPHONE/GUITARE MICROFOON/GITAAR IngangsaansluitingMIKROFON-/GITARREN-EINGANG TIMER-BETRIEB TIMER-GESTUURDE BedieningÜberprüfung der Timer-Eingabe Controleren van de timerinstellingRégler l’heure de mise à l’arrêt 1315Abschaltung der Timer-Funktion Annuleren van timer-gestuurde bedieningBediening Bedienschritte Pour annuler le fonctionnement de la minuterieEntretien OnderhoudWartung Enregistrement par minuterie d’une émission Timer-gestuurde opname van een radio- uitzendingTimer-gesteuerte Aufnahme einer Radiosendung Oplossen VAN Problemen Störungssuche EN CAS DE Pannes Timer-gestuurde bediening start niet Weergavevolume is zeer laagKein Timer-Start La télécommande est impossible10 % THD Haut-parleurs Toute gamme 8 cm x 2 4 Ω Impédance10 W 5 W + 5 W sous Toute gamme
Related manuals
Manual 28 pages 37.99 Kb

RV-B99 BK/BU specifications

The JVC RV-B99 BK/BU is a remarkable portable audio solution that appeals to music enthusiasts seeking versatility and quality sound. This device combines cutting-edge technology with practical features, making it a great choice for various listening environments, whether at home, outdoors, or on the go.

One of the standout features of the RV-B99 BK/BU is its advanced CD player. This allows users to enjoy their favorite CDs with exceptional sound clarity. The device also supports MP3 playback, providing flexibility for those who prefer digital music files over traditional discs. Users can simply load their MP3 CDs and enjoy hours of continuous music without interruption.

In addition to CD and MP3 capabilities, the RV-B99 includes a built-in FM/AM radio tuner. This feature enables users to easily tune in to their favorite radio stations, expanding their listening options. With its telescopic antenna, the radio provides enhanced reception for clear sound quality, even in areas with weaker signals.

Another notable characteristic of this portable audio device is its Bluetooth functionality. This technology allows for seamless wireless streaming from smartphones, tablets, or any compatible device, enabling users to play their music without the need for cables. The Bluetooth range is impressive, ensuring that users can enjoy their favorite tracks from a distance.

The JVC RV-B99 BK/BU is not just about sound quality; it also boasts a powerful amplifier which ensures strong and dynamic audio output. The system is designed to deliver a rich sound experience, whether playing soft melodies or high-energy tunes. The built-in speakers are engineered for clarity, providing a well-balanced audio profile that is sure to satisfy discerning listeners.

Additionally, the device features multiple connectivity options, including a USB port for easy playback of digital files and an audio input jack for connecting external devices. This versatility makes it an ideal companion for parties, picnics, and other social gatherings.

In terms of usability, the RV-B99 is designed with user-friendly controls, making it easy for anyone to operate. Its compact and lightweight design allows for easy transport, while its sturdy build ensures durability and resistance to wear and tear.

In conclusion, the JVC RV-B99 BK/BU is a versatile and feature-rich portable audio system that delivers exceptional sound quality and functionality. Its combination of a CD player, FM/AM radio tuner, Bluetooth connectivity, and powerful amplification makes it a must-have for audio enthusiasts looking to enjoy their favorite music wherever they go. Whether for personal use or social gatherings, this device is a reliable choice that meets various auditory needs.