JVC RV-B99 BK/BU manual Kenmerken Besonderheiten Caracteristiques

Page 3

5.VOORZICHTIG: Gebruik van de regelaars of instellingen voor de werking van het toestel behalve dan in deze gebruiksaanwijzing beschreven, kan in gevaarlijke straling resulteren.

5.ACHTUNG: Falls die Verwendung der Regler, Einstellungen oder Handhabung von den hierin gegebenen Anleitungen abweichen, kann es zu einer gefährlichen Strahlen- freisetzung kommen.

5.ATTENTION: L’utilisation des commandes pour des réglages et effectuer des procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peuvent provoquer une exposition aux radiations dangereuses.

REPRODUCTIE VAN LABELS EN

DIE AM GERÄT BEFINDLICHEN

REPRODUCTION DES LABELS ET

HUN LOKATIE

AUFKLEBER

LEUR EMPLACEMENT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIC/GUITAR MIC LEVEL

AUXA IN

PHONES

INPUT

GUITAR LEVEL

12V

DC IN

~AC IN

CAUTION

 

 

 

 

 

 

 

 

DANGER: Invisible

laser

 

VARNING:Osynliglaser-

 

 

radiationwhenopen and

 

strålning när denna del

 

 

interlock failedordefeated.

 

är öppnadochspärren är

 

 

AVOID DIRECT EXPOSURE

 

urkopplad. Betrakta ej

 

 

TO BEAM.

(e)

 

strålen.

(s)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL:Usynliglaser-

 

VARO: Avattaessa ja suo-

 

 

stråling ved åbning, når

 

jalukitus ohitettaessa olet

 

 

sikkerhedsafbrydereerude

 

alttiina näkymättömälle

 

 

af funktion.Undgåudsæt-

 

lasersäteilylle. Älä katso

 

 

telse for stråling.

(d)

 

säteeseen.

(f)

 

 

 

 

 

 

 

 

Banaming/Spanningslabel

Typenschild

Plaque de nom/d'identification

CLASS 1

LASER PRODUCT

Let op:

Die toestel heeft een laserkomponent met een hogere Klasse laserstraal dan Klasse 1. Achtung:

Die Klassifikation der laserkomponente in diesem Gerät liegt über Laser-Klasse 1.

Attention:

Ce produit contient un composant laser de classe laser supérieure à la classe 1.

KENMERKEN

BESONDERHEITEN

CARACTERISTIQUES

Ö Active Clear Sound (ACS) circuit voor

Ö Active Clear Sound (ACS-Schaltkreis) für

Ö Circuit ACS (son clair actif) pour une

versterkte geluidsreproductie

verbesserte Klangreproduktion

reproduction sonore relevée

Ö Regelaar voor instellen van volume van

Ö Super-Woofer-Pegelregler

Ö Commande de volume de super woofer

superwoofer (luidspreker)

Ö Klangmodus-Regler

Ö Commande de mode de son

Ö Regelaar voor instellen van geluidskwaliteit

Ö Eintastensteuerung (COMPU PLAY)

Ö Fonctionnement une touche (COMPU PLAY)

Ö “One-touch” voor bediening middels één druk

Ö Fernbedieneinheit mit 35 Tasten für alle CD-,

Ö Télécommande à 35 touches qui commande

op een toets (COMPU PLAY)

Cassetten- und Tunerfunktionen

toutes les fonctions CD, platine à cassette et

Ö Afstandsbediening met 35 toetsen bedient alle

Ö Titelsprung/Suchlauf/Wiedergabe-Wiederholung/

syntoniseur

CD-, cassettedeck- en tunerfuncties

Zufallswiedergabe

Ö Saut/recherche/lecture répétée/lecture

Ö Verspringen/Zoeken tijdens weergave en

Ö Programmierte Wiedergabe für bis zu 20 Titel

aléatoire

herhaalde en willekeurige weergavefuncties

Ö Vollogisches Laufwerk

Ö Lecture programmée jusqu’à 20 pistes

Ö Geprogrammeerde weergave van maximaal

Ö Autoreverse

Ö Mécanisme de cassette entièrement logique

20 fragmenten

Ö Automatische Bandsortenwahl

Ö Inversion automatique

Ö Full-logic cassettemechanisme

Ö Verbesserte Wiedergabequalität durch

Ö Sélection automatique de bande

Ö Automatische bandomkeer

Metallband-(Type IV) und Chrombandeignung

Ö Des bandes métal (type IV) et CrO2 (type II)

Ö Automatische bepaling van cassettetype

(Typ II)

peuvent être lues pour une qualité supérieure

Ö Metaalcassettes (type IV) en CrO2 (type II)

Ö Aufnahmeeignung für Chromband (Typ II)

du son

cassettes kunnen afgespeeld worden voor

ÖDigital-Synthesizer-Tuner mit 2 Empfangs-

Ö Possibilité d’enregistrement de bande CrO2

betere geluidskwaliteit

bereichen und 45 Senderspeichern (30 UKW

(type II)

Ö CrO2 (type II) cassette opnamemogelijkheid

und 15 MW/LW)

Ö Syntoniseur à synthétiseur numérique 2

Ö 2-banden digitale synthesizer tuner met

Ö Sendersuchlauf/manuelle Abstimmung

gammes avec possibilité de préréglage de 45

mogelijkheid om 45 zenders (30 FM en 15 AM

Ö Automatische Senderspeicherbelegung

stations (30 FM et 15 AM (PO/GO))

(MW/LW)) vooraf in te stellen

Ö Timer/Uhr-Funktionen

Ö Syntonisation par recherche/manuelle

Ö Automatisch en handmatig afstemmen

Ö Timer-Ein/Aus mit voreinstellbarer Lautstärke

Ö Syntonisation automatique des préréglages

Ö Automatisch vastleggen van voorkeurzenders

Ö Sleep Timer (bis zu 120 Minuten)

Ö Fonction minuterie/horloge

Ö Timer/Klok-functie

Ö Tragegurt und Tragegriffe

Ö Marche/arrêt par minuterie avec fonction de

Ö Timergestuurd in- en uitschakelen met vooraf

Ö Verriegelbare CD- und Cassettenfachklappe

préréglage de volume

instelbaar volumeniveau

Ö 12-V-Gleichspannungseingang für Auto-

Ö La minuterie de sommeil peut être réglée pour

Ö Inslaaptimer instelbaar tot maximaal 120 minuten

Bordnetz

jusqu’à 120 minutes

Ö Schouderband en draaghengsels

Ö Mikrofon-/Gitarren-Eingang

Ö Bandoulière et poignées de transport

Ö Sluitmechanisme voor CD- en cassettedeur

 

Ö Mécanisme de verrouillage pour le volet

Ö DC IN 12V aansluiting voor autoaccu

 

cassette et CD

Ö Microfoon/Gitaar ingangsaansluiting

 

Ö Prise d’entrée CC 12 V pour batterie automobile

 

 

Ö Entrée microphone/guitare

3

Image 3
Contents RV-B99 BK/BU Waarschuwing InhoudsopgaveInhalt SommaireKenmerken Besonderheiten Caracteristiques Touche d’alimentation Voorkom elektrische schokken, brandgevaar en schadeToets BetriebstasteRéglage du volume Vermijd installatie op de volgende plaatsenInstellen van het volume Eviter l’installation dans les endroits suivantsPoignée de transport Schouderband VASTMAKEN/ LosmakenDraaghendel TragegriffeGebruik op netspanning Aansluitingen Anschlüsse RaccordementsSpanningstoevoer Spannungsversorgung Alimentation Aansluiten van externe audiotoestellenGebruik met batterijen Batterijen voor ondersteuning van het geheugenGangreserve-Batterien Piles pour le système de soutien mémoireRemplacement des piles Vervangen van de batterijenBatteriewechsel Polarité différente En utilisant une batterie automobile, bienUtiliser l’adaptateur automobile spécifié Modèle JVC CA-R120E pour éviter toutSection de télécommande Bouton de commande Super WooferIndicateur Mode programmé Bouton de commande VolumeTuner BAND/FM Préparatifs avant utilisation Achterpaneel RückseiteAlvorens gebruik Vorbereitende Schritte vor Ingebrauch- nahmeUtilisation du boîtier de télécommande Gebruik van de afstandsbedieningVerwendung der Fernbedienungseinheit Versorgung Commutation MARCHE/ARRET DE L’ALIMENTATIONIn- en uitschakelen van de spanning Ein- und Ausschaltung der SpannungsCommande Super Woofer Volume Commande de volume VolumeSuper Woofer Volume regelaar Superwoofer-Regler Super Woofer VolumeTouche Active Clear Sound Touche de mode de sonActive Clear SOUND* toets ACS-Taste Active Clear SoundBehandelen VAN CD’S CD-HANDHABUNGManipulation DES Disques Audionumeriques Weergave van de hele CD GesamtwiedergabeLecture d’un disque entier Verspringen tijdens weergave TitelsprungSaut de lecture Directe weergave met gebruik van de afstandsbediening Lecture à accès direct en utilisant la télécommandeZoeken de gewenste positie op de CD instellen Suchlaufwiedergabe Anwahl einer beliebigen CD-PositionProgrammierte Wiedergabe mit der Fernbedienung Lecture programmée en utilisant la télécommandeBehandelen VAN Cassettes CassettenhandhabungManipulation DES Cassettes Automatische Bandsortenwahl Régler le volumeCassetteweergave Cassettenwiedergabe Lecture DE Cassette Automatisch mechanisme voor bepalen van cassettetypeGebruik in Combinatie MET EEN Ander AUDIO-TOESTEL Betrieb in Verbindung MIT Einem Weiteren AudiogerätUtilisation Avec UN Autre Appareil Audio RADIO-ONTVANGST Radioempfang Reception Radio Automatisch vastleggen van voor- keuzezenders Handmatig afstemmenManuelle Abstimmung Syntonisation manuelleSenderwahl mit den Senderspeicher- tasten Opname AufnahmeEnregistrement Alvorens op te nemen Vor der AufnahmeAvant enregistrement Beat CUT-Taste Terugspoelen van een cassette BandrückspulenComment faire défiler rapidement la bande Dreunannuleertoets Beat CUTMICROFOON/GITAAR Ingangsaansluiting MIKROFON-/GITARREN-EINGANGEntree MICROPHONE/GUITARE TIMER-BETRIEB TIMER-GESTUURDE Bediening1315 Controleren van de timerinstellingÜberprüfung der Timer-Eingabe Régler l’heure de mise à l’arrêtPour annuler le fonctionnement de la minuterie Annuleren van timer-gestuurde bedieningAbschaltung der Timer-Funktion Bediening BedienschritteOnderhoud WartungEntretien Timer-gestuurde opname van een radio- uitzending Timer-gesteuerte Aufnahme einer RadiosendungEnregistrement par minuterie d’une émission Oplossen VAN Problemen Störungssuche EN CAS DE Pannes La télécommande est impossible Weergavevolume is zeer laagTimer-gestuurde bediening start niet Kein Timer-StartToute gamme Haut-parleurs Toute gamme 8 cm x 2 4 Ω Impédance10 % THD 10 W 5 W + 5 W sous
Related manuals
Manual 28 pages 37.99 Kb