JVC RV-B99 BK/BU Behandelen VAN CD’S, Cd-Handhabung, Manipulation DES Disques Audionumeriques

Page 18

BEHANDELEN VAN CD’S

Vuile, beschadigde of kromme CD’s kunnen het toestel mogelijk beschadigen. Let derhalve op de volgende punten:

1.Bruikbare CD’s

Gebruik uitsluitend CD’s voorzien van de afgebeelde markering.

2.Opmerkingen aangaande het behandelen van CD’s

ÖRaak de “spiegelachtige” opnamekant niet aan.

ÖPlak niet op de kant met het label en schrijf er niet op.

ÖBuig CD’s niet.

3.Bewaren

ÖPlaats een CD na het verwijderen uit het toestel altijd direct terug in het doosje.

ÖStel CD’s niet aan het directe zonlicht, hoge temperaturen, verwarmingselementen, vochtigheid of stof bloot.

4.Reinigen van CD’s

ÖVeeg vuil, stof of vingerafdrukken met een zachte doek van de CD alvorens deze in het toestel te plaatsen. CD’s moeten vanaf het midden naar de buitenrand toe worden afgeveegd.

Ö Gebruik nooit thinner, benzine, platenreiniger of antistatische spray.

CD-HANDHABUNG

Da verunreinigte, beschädigte oder verworfene CDs Geräteschäden verursachen können, auf die folgenden Punkte achten.

1.Geeignete CDs

Nur mit dem gezeigten Zeichen gekennzeichnete CDs verwenden.

2.Bei der Verwendung von CDs

ÖNicht die Abspielseite (unbedruckt) berühren.

ÖDie CD-Etikettseite nicht bekleben oder beschriften.

ÖCDs nicht biegen.

3.Aufbewahrung

ÖNach Gebrauch die CD wieder in ihren Schutzbehälter einlegen.

ÖCDs niemals direkter Sonneneinwirkung und sonstigen hohen Temperaturen (Heizkörper etc.), Feuchtigkeit, Staub etc. aussetzen.

4.CD-Reinigung

ÖVor Einlegen einer CD, Verunreinigungen (Staub, Flecken, Fingerabdrücke etc.) mit einem weichen Tuch entfernen. Von der CD-Mitte gerade nach außen wischen.

ÖNiemals Farbverdünner, Benzin, Schall- plattenreiniger oder Antistatikspray verwenden.

MANIPULATION DES DISQUES AUDIONUMERIQUES

Comme la saleté, des disques endommagés ou gondolés peuvent provoquer des dommages à l’appareil, faire attention aux points suivants:

1.Disques audionumériques utilisables Utiliser des disques portant la marque montrée.

2.Remarques sur la manipulation des disques

ÖNe pas toucher la surface enregistrée réfléchissante.

ÖNe rien coller ni écrire sur la face portant l’étiquette.

ÖNe pas cintrer les disques.

3.Stockage

ÖAprès retrait d’un disque de l’appareil, s’assurer de bien le remettre dans son boîtier.

ÖNe pas exposer les disques en plein soleil, à de hautes températures comme près d’un appareil de chauffage, dans les endroits très humides ou sales.

4.Nettoyage d’un disque

ÖAvant de charger un disque, essuyer la poussière, la saleté ou les empreintes digitales à la surface du disque avec un chiffon doux. Le disque doit être nettoyé de l’intérieur vers l’extérieur.

ÖNe jamais utiliser de diluant, de benzine, du nettoyant pour les disques analogiques ou un jet pulvérisé antistatique.

ÖCD uit het doosje halen en plaatsen.

ÖDie CD aus dem Schutzbehälter entnehmen und einlegen.

ÖRetrait du disque du boîtier de rangement et mise en place.

Ö Behandelen

 

Ö Handhabung

Onjuist

Ö Manipulation

Falsch

 

Incorrect

ÖDruk op het midden en neem de CD uit het doosje.

ÖIn der Mitte andrücken und entnehmen.

ÖAppuyer au milieu et lever.

Juist

Onjuist

Richtig

Falsch

Correct

Incorrect

Ö Reinigen

 

Ö Reinigung

 

Ö Nettoyage

 

ÖDrukken zodat de CD goed op zijn plaats ligt.

ÖAndrücken, um die CD zu sichern.

ÖAppuyer pour placer le disque.

Opmerking:

Hinweis:

Remarque:

CD’s met een vorm van bijvoorbeeld een hart

Speziell geformte CDs (herz-, blumenförmig etc.)

Des CD en forme de coeur, de fleur, etc. (CD

of bloem (CD’s met afwijkende vorm) kunnen

können nicht in diesem Gerät abgespielt

de forme spéciale) ne peuvent pas être utilisés

niet met dit toestel worden gebruikt. Het toestel

werden. Wird dies versucht, treten

avec cet appareil. Si ce type de CD est chargé,

functioneert niet juist indien u dit soort CD’s

Betriebsstörungen auf.

il causera un problème de fonctionnement.

plaatst.

 

 

 

 

 

18

Image 18
Contents RV-B99 BK/BU Sommaire InhoudsopgaveInhalt WaarschuwingKenmerken Besonderheiten Caracteristiques Betriebstaste Voorkom elektrische schokken, brandgevaar en schadeToets Touche d’alimentationEviter l’installation dans les endroits suivants Vermijd installatie op de volgende plaatsenInstellen van het volume Réglage du volumeTragegriffe Schouderband VASTMAKEN/ LosmakenDraaghendel Poignée de transportAansluiten van externe audiotoestellen Aansluitingen Anschlüsse RaccordementsSpanningstoevoer Spannungsversorgung Alimentation Gebruik op netspanningPiles pour le système de soutien mémoire Batterijen voor ondersteuning van het geheugenGangreserve-Batterien Gebruik met batterijenRemplacement des piles Vervangen van de batterijenBatteriewechsel Modèle JVC CA-R120E pour éviter tout En utilisant une batterie automobile, bienUtiliser l’adaptateur automobile spécifié Polarité différenteBouton de commande Volume Bouton de commande Super WooferIndicateur Mode programmé Section de télécommandeTuner BAND/FM Vorbereitende Schritte vor Ingebrauch- nahme Achterpaneel RückseiteAlvorens gebruik Préparatifs avant utilisationUtilisation du boîtier de télécommande Gebruik van de afstandsbedieningVerwendung der Fernbedienungseinheit Ein- und Ausschaltung der Spannungs Commutation MARCHE/ARRET DE L’ALIMENTATIONIn- en uitschakelen van de spanning VersorgungSuperwoofer-Regler Super Woofer Volume Commande de volume VolumeSuper Woofer Volume regelaar Commande Super Woofer VolumeACS-Taste Active Clear Sound Touche de mode de sonActive Clear SOUND* toets Touche Active Clear SoundBehandelen VAN CD’S CD-HANDHABUNGManipulation DES Disques Audionumeriques Weergave van de hele CD GesamtwiedergabeLecture d’un disque entier Verspringen tijdens weergave TitelsprungSaut de lecture Suchlaufwiedergabe Anwahl einer beliebigen CD-Position Lecture à accès direct en utilisant la télécommandeZoeken de gewenste positie op de CD instellen Directe weergave met gebruik van de afstandsbedieningLecture programmée en utilisant la télécommande Programmierte Wiedergabe mit der FernbedienungBehandelen VAN Cassettes CassettenhandhabungManipulation DES Cassettes Automatisch mechanisme voor bepalen van cassettetype Régler le volumeCassetteweergave Cassettenwiedergabe Lecture DE Cassette Automatische BandsortenwahlGebruik in Combinatie MET EEN Ander AUDIO-TOESTEL Betrieb in Verbindung MIT Einem Weiteren AudiogerätUtilisation Avec UN Autre Appareil Audio RADIO-ONTVANGST Radioempfang Reception Radio Syntonisation manuelle Handmatig afstemmenManuelle Abstimmung Automatisch vastleggen van voor- keuzezendersSenderwahl mit den Senderspeicher- tasten Opname AufnahmeEnregistrement Alvorens op te nemen Vor der AufnahmeAvant enregistrement Dreunannuleertoets Beat CUT Terugspoelen van een cassette BandrückspulenComment faire défiler rapidement la bande Beat CUT-TasteMICROFOON/GITAAR Ingangsaansluiting MIKROFON-/GITARREN-EINGANGEntree MICROPHONE/GUITARE TIMER-GESTUURDE Bediening TIMER-BETRIEBRégler l’heure de mise à l’arrêt Controleren van de timerinstellingÜberprüfung der Timer-Eingabe 1315Bediening Bedienschritte Annuleren van timer-gestuurde bedieningAbschaltung der Timer-Funktion Pour annuler le fonctionnement de la minuterieOnderhoud WartungEntretien Timer-gestuurde opname van een radio- uitzending Timer-gesteuerte Aufnahme einer RadiosendungEnregistrement par minuterie d’une émission Oplossen VAN Problemen Störungssuche EN CAS DE Pannes Kein Timer-Start Weergavevolume is zeer laagTimer-gestuurde bediening start niet La télécommande est impossible10 W 5 W + 5 W sous Haut-parleurs Toute gamme 8 cm x 2 4 Ω Impédance10 % THD Toute gamme
Related manuals
Manual 28 pages 37.99 Kb

RV-B99 BK/BU specifications

The JVC RV-B99 BK/BU is a remarkable portable audio solution that appeals to music enthusiasts seeking versatility and quality sound. This device combines cutting-edge technology with practical features, making it a great choice for various listening environments, whether at home, outdoors, or on the go.

One of the standout features of the RV-B99 BK/BU is its advanced CD player. This allows users to enjoy their favorite CDs with exceptional sound clarity. The device also supports MP3 playback, providing flexibility for those who prefer digital music files over traditional discs. Users can simply load their MP3 CDs and enjoy hours of continuous music without interruption.

In addition to CD and MP3 capabilities, the RV-B99 includes a built-in FM/AM radio tuner. This feature enables users to easily tune in to their favorite radio stations, expanding their listening options. With its telescopic antenna, the radio provides enhanced reception for clear sound quality, even in areas with weaker signals.

Another notable characteristic of this portable audio device is its Bluetooth functionality. This technology allows for seamless wireless streaming from smartphones, tablets, or any compatible device, enabling users to play their music without the need for cables. The Bluetooth range is impressive, ensuring that users can enjoy their favorite tracks from a distance.

The JVC RV-B99 BK/BU is not just about sound quality; it also boasts a powerful amplifier which ensures strong and dynamic audio output. The system is designed to deliver a rich sound experience, whether playing soft melodies or high-energy tunes. The built-in speakers are engineered for clarity, providing a well-balanced audio profile that is sure to satisfy discerning listeners.

Additionally, the device features multiple connectivity options, including a USB port for easy playback of digital files and an audio input jack for connecting external devices. This versatility makes it an ideal companion for parties, picnics, and other social gatherings.

In terms of usability, the RV-B99 is designed with user-friendly controls, making it easy for anyone to operate. Its compact and lightweight design allows for easy transport, while its sturdy build ensures durability and resistance to wear and tear.

In conclusion, the JVC RV-B99 BK/BU is a versatile and feature-rich portable audio system that delivers exceptional sound quality and functionality. Its combination of a CD player, FM/AM radio tuner, Bluetooth connectivity, and powerful amplification makes it a must-have for audio enthusiasts looking to enjoy their favorite music wherever they go. Whether for personal use or social gatherings, this device is a reliable choice that meets various auditory needs.