JVC RV-B99 BK/BU manual Bediening Bedienschritte, Annuleren van timer-gestuurde bediening

Page 35

Timer-gestuurde weergave

Timer-gesteuerte Wiedergabe

Lecture par minuterie

ÖU kunt timer-gestuurd de weergave van een cassette, radio-uitzending of CD starten.

ÖDie Timer-gesteuerte Wiedergabe ist für die Signalquellen TAPE, TUNER und CD möglich.

ÖLa lecture par minuterie de bandes, d’émissions et de CD est possible.

Bediening

 

Bedienschritte

 

Fonctionnement

 

 

 

1

3

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIMER

(AC)

 

 

 

 

 

 

CLOCK

TIMER

ON/OFF

POWER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SLEEP

 

 

 

 

 

 

DOWN

UP

SET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAM

1 Druk de

toets op ON.

1 Mit Taste

einschalten.

 

1

Régler la touche

sur marche.

2 Stel de timer in. (Zie “Instellen van de timer”

2 Die Timer-Start- und Stoppzeit einstellen. (Siehe

2

Régler la minuterie. (Se référer à “Réglage

op blz. 33.)

 

Abschnitt “Timer-Zeiteinstellung” auf Seite 33.)

 

de la minuterie” à la page 33.)

 

Weergavebron

 

Timerfunctie

Bediening

 

 

 

 

 

 

Signalquelle

 

Timer-Betriebsart

Bedienung

 

 

 

 

 

 

Son de source

 

Mode de minuterie

Opérations

 

 

 

 

 

 

CD-weergave

 

CD

Plaats een CD.

 

 

 

 

 

 

CD-Wiedergabe

 

CD

Eine CD einlegen.

 

 

 

 

 

 

Lecture de disque audionumérique

CD

Charger un disque.

 

 

 

 

 

 

Cassetteweergave

 

TAPE

Plaats een cassette.

 

 

 

 

 

Bandwiedergabe

 

TAPE

Eine Cassette einlegen.

 

 

 

 

Lecture de bande

 

TAPE

Charger une cassette.

 

 

 

 

 

Radio-uitzending

 

TUNER

Stem op de gewenste zender af.

 

 

 

 

Sendung

 

TUNER

Auf den gewünschten Sender abstimmen.

 

 

Emission

 

TUNER

Se syntoniser sur la station voulue.

 

 

3Druk de toets op STANDBY.

ÖTimer-gestuurde weergave start op de ingestelde starttijd van de timer en de spanning wordt uitgeschakeld wanneer de ingestelde stoptijd is bereikt.

Dezelfde timerfunctie blijft geactiveerd nadat de spanning werd uitgeschakeld. De volgende dag op dezelfde tijd zal de timer-gestuurde weergave weer worden uitgevoerd.

ÖDe “ ” indicator knippert indien de timerfunctie is geactiveerd.

ÖBij het inschakelen van de spanning kan het volume geleidelijk vanaf 0 (nul) tot het ingestelde volume worden verhoogd (fade-in).

ÖAnnuleren van timer-gestuurde bediening

Druk op de TIMER ON/OFF toets zodat de timerfunctie-indicator () dooft.

Opmerkingen:

ÖIndien het volume op “VOL -” is gesteld (er is geen volume gespecificeerd), zal de timer- gestuurde weergave met het volume dat van kracht was voordat de timer werd ingesteld, worden gestart. (De fade-in functie zal in dit geval niet werken.)

ÖDruk op de toets om het toestel uit te schakelen wanneer u de timer-gestuurde weergave wilt stoppen.

3Mit Taste auf Bereitschaft (STANDBY) schalten.

ÖDie Timer-Wiedergabe wird zum voreingestellten Zeitpunkt ausgelöst und beendet (Geräteabschaltung).

Das Gerät behält die eingestellte Timer- Betriebsart nach Geräteabschaltung bei, so daß die gleiche Funktion am folgenden Tag etc. durchgeführt wird.

ÖBei ausgelöster Timer-Funktion blinkt die Anzeige “ ”.

ÖNach der Geräteeinschaltung kann die Lautstärke vom Nullpegel (0) zum voreingestellten Pegel eingeblendet werden.

ÖAbschaltung der Timer-Funktion

Die Taste TIMER ON/OFF betätigen, so daß die Timer-Anzeige ( ) erlischt.

Hinweise:

ÖEntfällt die Lautstärkeeingabe (Anzeige “VOL -”), entspricht die Timer-Wiedergabe- Lautstärke dem vor der Timer-Program- mierung vorliegenden Lautstärkepegel. (In diesem Fall arbeitet die Einblendfunktion nicht.)

ÖUm die Wiedergabe vorzeitig zu stoppen,

das Gerät mit der Taste abschalten.

.

3Régler la touche sur STANDBY.

ÖLa lecture par minuterie commencera à l’heure de mise en marche de la minuterie et l’alimentation sera coupée à l’heure de mise à l’arrêt de la minuterie.

L’appareil reste dans le même mode de minuterie même après la coupure de l’alimentation. La même fonction de minuterie sera répétée à la même heure le jour suivant.

ÖQuand le mode de minuterie est activé, l’indicateur “” clignote.

ÖQuand l’alimentation est sur marche, il est possible de fondre le son du niveau de volume 0 (zéro) au volume préréglé.

ÖPour annuler le fonctionnement de la minuterie

Appuyer sur la touche TIMER ON/OFF pour

que l’indicateur de mode de minuterie ( ) s’éteigne.

Remarques:

ÖQuand le réglage de volume est réglé sur “VOL -” (le niveau de volume n’est pas spécifié), le volume de la lecture par minuterie est au niveau utilisé avant de régler la minuterie. (Dans ce cas, le mode d’augmentation en fondu ne fonctionne pas.)

ÖPour arrêter pendant la lecture par minuterie,

appuyer sur la touche pour couper l’alimentation de l’appareil.

Bediening van de inslaaptimer (met gebruik van de afstandsbediening)

A.Gebruik deze functie voor het in slaap vallen terwijl u naar een cassette, radio-uitzending of CD luistert.

1Kies de gewenste bron en stem op een zender (radio-uitzending) af of start de weergave CD (of cassette).

2Druk op de SLEEP toets om de inslaaptijd in te stellen.

Sleep-Timer-Betrieb (per Fernbe- dienung)

A. Automatische Geräteabschaltung (Radioempfang oder Cassetten- bzw. CD-Wiedergabe) nach einer vorbestimmten Zeitdauer.

1Die gewünschte Signalquelle Tuner, CD (oder Cassette) wiedergeben.

2Mit der Taste SLEEP auf Sleep-Timer-Betrieb schalten.

Fonctionnement de la minuterie de sommeil (en utilisant la télécommande)

A. L’utiliser quand vous voulez vous endormir tout en écoutant une bande, une émission ou un disque.

1Régler la source voulue et syntoniser (pour des émissions) ou lire CD (ou cassette).

2Appuyer sur la touche SLEEP pour régler la durée de sommeil.

36

Image 35
Contents RV-B99 BK/BU Waarschuwing InhoudsopgaveInhalt SommaireKenmerken Besonderheiten Caracteristiques Touche d’alimentation Voorkom elektrische schokken, brandgevaar en schadeToets BetriebstasteRéglage du volume Vermijd installatie op de volgende plaatsenInstellen van het volume Eviter l’installation dans les endroits suivantsPoignée de transport Schouderband VASTMAKEN/ LosmakenDraaghendel TragegriffeGebruik op netspanning Aansluitingen Anschlüsse RaccordementsSpanningstoevoer Spannungsversorgung Alimentation Aansluiten van externe audiotoestellenGebruik met batterijen Batterijen voor ondersteuning van het geheugenGangreserve-Batterien Piles pour le système de soutien mémoireBatteriewechsel Remplacement des pilesVervangen van de batterijen Polarité différente En utilisant une batterie automobile, bienUtiliser l’adaptateur automobile spécifié Modèle JVC CA-R120E pour éviter toutSection de télécommande Bouton de commande Super WooferIndicateur Mode programmé Bouton de commande VolumeTuner BAND/FM Préparatifs avant utilisation Achterpaneel RückseiteAlvorens gebruik Vorbereitende Schritte vor Ingebrauch- nahmeVerwendung der Fernbedienungseinheit Utilisation du boîtier de télécommandeGebruik van de afstandsbediening Versorgung Commutation MARCHE/ARRET DE L’ALIMENTATIONIn- en uitschakelen van de spanning Ein- und Ausschaltung der SpannungsCommande Super Woofer Volume Commande de volume VolumeSuper Woofer Volume regelaar Superwoofer-Regler Super Woofer VolumeTouche Active Clear Sound Touche de mode de sonActive Clear SOUND* toets ACS-Taste Active Clear SoundManipulation DES Disques Audionumeriques Behandelen VAN CD’SCD-HANDHABUNG Lecture d’un disque entier Weergave van de hele CDGesamtwiedergabe Saut de lecture Verspringen tijdens weergaveTitelsprung Directe weergave met gebruik van de afstandsbediening Lecture à accès direct en utilisant la télécommandeZoeken de gewenste positie op de CD instellen Suchlaufwiedergabe Anwahl einer beliebigen CD-PositionProgrammierte Wiedergabe mit der Fernbedienung Lecture programmée en utilisant la télécommandeManipulation DES Cassettes Behandelen VAN CassettesCassettenhandhabung Automatische Bandsortenwahl Régler le volumeCassetteweergave Cassettenwiedergabe Lecture DE Cassette Automatisch mechanisme voor bepalen van cassettetypeUtilisation Avec UN Autre Appareil Audio Gebruik in Combinatie MET EEN Ander AUDIO-TOESTELBetrieb in Verbindung MIT Einem Weiteren Audiogerät RADIO-ONTVANGST Radioempfang Reception Radio Automatisch vastleggen van voor- keuzezenders Handmatig afstemmenManuelle Abstimmung Syntonisation manuelleSenderwahl mit den Senderspeicher- tasten Enregistrement OpnameAufnahme Avant enregistrement Alvorens op te nemenVor der Aufnahme Beat CUT-Taste Terugspoelen van een cassette BandrückspulenComment faire défiler rapidement la bande Dreunannuleertoets Beat CUTEntree MICROPHONE/GUITARE MICROFOON/GITAAR IngangsaansluitingMIKROFON-/GITARREN-EINGANG TIMER-BETRIEB TIMER-GESTUURDE Bediening1315 Controleren van de timerinstellingÜberprüfung der Timer-Eingabe Régler l’heure de mise à l’arrêtPour annuler le fonctionnement de la minuterie Annuleren van timer-gestuurde bedieningAbschaltung der Timer-Funktion Bediening BedienschritteEntretien OnderhoudWartung Enregistrement par minuterie d’une émission Timer-gestuurde opname van een radio- uitzendingTimer-gesteuerte Aufnahme einer Radiosendung Oplossen VAN Problemen Störungssuche EN CAS DE Pannes La télécommande est impossible Weergavevolume is zeer laagTimer-gestuurde bediening start niet Kein Timer-StartToute gamme Haut-parleurs Toute gamme 8 cm x 2 4 Ω Impédance10 % THD 10 W 5 W + 5 W sous
Related manuals
Manual 28 pages 37.99 Kb

RV-B99 BK/BU specifications

The JVC RV-B99 BK/BU is a remarkable portable audio solution that appeals to music enthusiasts seeking versatility and quality sound. This device combines cutting-edge technology with practical features, making it a great choice for various listening environments, whether at home, outdoors, or on the go.

One of the standout features of the RV-B99 BK/BU is its advanced CD player. This allows users to enjoy their favorite CDs with exceptional sound clarity. The device also supports MP3 playback, providing flexibility for those who prefer digital music files over traditional discs. Users can simply load their MP3 CDs and enjoy hours of continuous music without interruption.

In addition to CD and MP3 capabilities, the RV-B99 includes a built-in FM/AM radio tuner. This feature enables users to easily tune in to their favorite radio stations, expanding their listening options. With its telescopic antenna, the radio provides enhanced reception for clear sound quality, even in areas with weaker signals.

Another notable characteristic of this portable audio device is its Bluetooth functionality. This technology allows for seamless wireless streaming from smartphones, tablets, or any compatible device, enabling users to play their music without the need for cables. The Bluetooth range is impressive, ensuring that users can enjoy their favorite tracks from a distance.

The JVC RV-B99 BK/BU is not just about sound quality; it also boasts a powerful amplifier which ensures strong and dynamic audio output. The system is designed to deliver a rich sound experience, whether playing soft melodies or high-energy tunes. The built-in speakers are engineered for clarity, providing a well-balanced audio profile that is sure to satisfy discerning listeners.

Additionally, the device features multiple connectivity options, including a USB port for easy playback of digital files and an audio input jack for connecting external devices. This versatility makes it an ideal companion for parties, picnics, and other social gatherings.

In terms of usability, the RV-B99 is designed with user-friendly controls, making it easy for anyone to operate. Its compact and lightweight design allows for easy transport, while its sturdy build ensures durability and resistance to wear and tear.

In conclusion, the JVC RV-B99 BK/BU is a versatile and feature-rich portable audio system that delivers exceptional sound quality and functionality. Its combination of a CD player, FM/AM radio tuner, Bluetooth connectivity, and powerful amplification makes it a must-have for audio enthusiasts looking to enjoy their favorite music wherever they go. Whether for personal use or social gatherings, this device is a reliable choice that meets various auditory needs.