JVC RV-B99 BK/BU Aansluitingen Anschlüsse Raccordements, Aansluiten van externe audiotoestellen

Page 7

AANSLUITINGEN

ANSCHLÜSSE

RACCORDEMENTS

Ö Schakel de spanning pas in nadat alle

Ö Die Spannungsversorgung erst nach

Ö Ne pas mettre l’appareil sous tension tant que

aansluitingen zijn gemaakt.

Herstellung aller Anschlüsse einschalten.

tous les raccordements ne sont pas terminés.

Aansluiten van externe audiotoestellen

ÖAansluiting op een draaitafel of MD-speler, etc.

Anschluß eines zusätzlichen Audio-

Raccordement d’appareils audio

Geräts

externes

Ö Anschluß von einem Plattenspieler,

Ö Raccordement avec une platine tourne-

MiniDisc-Player etc.

disque ou un lecteur MD, etc.

Verbindingskabel (los verkrijgbaar) Anschlußkabel (Sonderzubehör) Cordon de raccordement (en option)

Draaitafel (met ingebouwde equaliser) of MD-speler, etc. (los verkrijgbaar) Schallplattenspieler (mit eingebautem Vorverstärker) oder MD-Player etc. (Sonderzubehör) Platine tourne-disque (avec correcteur incorporé, en option) ou lecteur MD (en option), etc.

AUX IN

Stereo mini-plug

Stereo-Mini-Stecker

Mini-fiche stéréo

L

R

Pin plug x 2 Cinch-Stecker x 2 Fiche à broche x 2

 

MIC/GUITAR

MIC LEVEL

AUX IN

 

 

PHONES

INPUT

GUITAR LEVEL

 

 

 

12V

DC IN

~AC IN

Opmerking:

ÖInstalleer het toestel niet in de buurt van een tv, anders kan de kleur op het tv-beeld gaan vervormen. Wanneer zich dit voordoet dient u de tv bij het toestel weg te halen, dan de tv uit te zetten en hem na 15 tot 30 minuten weer aan te zetten. Het automatische demagnetiseringscircuit van de tv zal het beeld corrigeren.

CAUTION

Hinweis:

ÖAuf ausreichenden Abstand zwischen diesem Gerät und einem TV-Gerät achten. Andernfalls können Farbverfälschungen auf dem TV-Bildschirm auftreten. In diesem Fall das Gerät weiter entfernt vom TV-Gerät aufstellen, das TV-Gerät ausschalten und nach ca. 15 bis 30 Minuten erneut ein- schalten. Die Entmagnetisierungsschaltung des TV-Geräts korrigiert diese Bildstörung automatisch.

Remarque:

ÖNe pas installer l’appareil près d’un téléviseur, sinon la couleur de l’image TV deviendra distordue. Si ceci se produit, éloigner le téléviseur de l’appareil, puis couper le téléviseur et le remettre en marche au bout de 15 à 30 minutes. Le circuit de démagnétisation automatique du téléviseur corrigera l’image.

SPANNINGSTOEVOER

SPANNUNGSVERSORGUNG

ALIMENTATION

A. Gebruik op netspanning

ÖVerbind het netsnoer pas nadat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.

A. Netzbetrieb

A. Fonctionnement sur le secteur

Ö Das Netzkabel erst nach Herstellung aller

Ö Brancher le cordon d'alimentation CA une fois

anderen Anschlüsse anschließen.

que tous les autres raccordements ont été

 

effectués.

~AC IN

 

Netsnoer

 

Netzkabel

 

Cordon d'alimentation

 

LET OP:

1.VOORKOM EEN ONJUISTE WERKING OF BESCHADIGING VAN HET TOESTEL EN GEBRUIK UITSLUITEND HET BIJ DIT TOESTEL GELEVERDE JVC NETSNOER.

2.TREK DE STEKKER VAN HET NETSNOER UIT HET STOPCONTACT WANNEER U UW HUIS VOOR LANGERE TIJD VERLAAT OF HET TOESTEL VOOR LANGERE TIJD NIET GEBRUIKT WORDT.

ACHTUNG:

1.AUSSCHLIESSLICH DAS ZU DIESEM GERÄT MITGELIEFERTE JVC NETZKABEL VERWENDEN. ANDERNFALLS KANN ES ZU FEHLFUNKTIONEN ODER SCHÄDEN KOMMEN.

2.BEI LÄNGERER ABWESENHEIT ODER LÄNGEREM NICHTGEBRAUCH DES GERÄTES DAS NETZKABEL ABZIEHEN.

PRECAUTIONS:

1.UTILISER SEULEMENT AVEC LE CORDON D'ALIMENTATION JVC FOURNI AVEC CET APPAREIL POUR EVITER UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU D'ENDOMMAGER L'APPAREIL.

2.BIEN DEBRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION DE LA PRISE DE COURANT QUAND VOUS SORTEZ OU QUAND VOUS N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL PENDANT UNE LONGUE PERIODE.

7

Image 7
Contents RV-B99 BK/BU Waarschuwing InhoudsopgaveInhalt SommaireKenmerken Besonderheiten Caracteristiques Touche d’alimentation Voorkom elektrische schokken, brandgevaar en schadeToets BetriebstasteRéglage du volume Vermijd installatie op de volgende plaatsenInstellen van het volume Eviter l’installation dans les endroits suivantsPoignée de transport Schouderband VASTMAKEN/ LosmakenDraaghendel TragegriffeGebruik op netspanning Aansluitingen Anschlüsse RaccordementsSpanningstoevoer Spannungsversorgung Alimentation Aansluiten van externe audiotoestellenGebruik met batterijen Batterijen voor ondersteuning van het geheugenGangreserve-Batterien Piles pour le système de soutien mémoireVervangen van de batterijen Remplacement des pilesBatteriewechsel Polarité différente En utilisant une batterie automobile, bienUtiliser l’adaptateur automobile spécifié Modèle JVC CA-R120E pour éviter toutSection de télécommande Bouton de commande Super WooferIndicateur Mode programmé Bouton de commande VolumeTuner BAND/FM Préparatifs avant utilisation Achterpaneel RückseiteAlvorens gebruik Vorbereitende Schritte vor Ingebrauch- nahmeGebruik van de afstandsbediening Utilisation du boîtier de télécommandeVerwendung der Fernbedienungseinheit Versorgung Commutation MARCHE/ARRET DE L’ALIMENTATIONIn- en uitschakelen van de spanning Ein- und Ausschaltung der SpannungsCommande Super Woofer Volume Commande de volume VolumeSuper Woofer Volume regelaar Superwoofer-Regler Super Woofer VolumeTouche Active Clear Sound Touche de mode de sonActive Clear SOUND* toets ACS-Taste Active Clear SoundCD-HANDHABUNG Behandelen VAN CD’SManipulation DES Disques Audionumeriques Gesamtwiedergabe Weergave van de hele CDLecture d’un disque entier Titelsprung Verspringen tijdens weergaveSaut de lecture Directe weergave met gebruik van de afstandsbediening Lecture à accès direct en utilisant la télécommandeZoeken de gewenste positie op de CD instellen Suchlaufwiedergabe Anwahl einer beliebigen CD-PositionProgrammierte Wiedergabe mit der Fernbedienung Lecture programmée en utilisant la télécommandeCassettenhandhabung Behandelen VAN CassettesManipulation DES Cassettes Automatische Bandsortenwahl Régler le volumeCassetteweergave Cassettenwiedergabe Lecture DE Cassette Automatisch mechanisme voor bepalen van cassettetypeBetrieb in Verbindung MIT Einem Weiteren Audiogerät Gebruik in Combinatie MET EEN Ander AUDIO-TOESTELUtilisation Avec UN Autre Appareil Audio RADIO-ONTVANGST Radioempfang Reception Radio Automatisch vastleggen van voor- keuzezenders Handmatig afstemmenManuelle Abstimmung Syntonisation manuelleSenderwahl mit den Senderspeicher- tasten Aufnahme OpnameEnregistrement Vor der Aufnahme Alvorens op te nemenAvant enregistrement Beat CUT-Taste Terugspoelen van een cassette BandrückspulenComment faire défiler rapidement la bande Dreunannuleertoets Beat CUTMIKROFON-/GITARREN-EINGANG MICROFOON/GITAAR IngangsaansluitingEntree MICROPHONE/GUITARE TIMER-BETRIEB TIMER-GESTUURDE Bediening1315 Controleren van de timerinstellingÜberprüfung der Timer-Eingabe Régler l’heure de mise à l’arrêtPour annuler le fonctionnement de la minuterie Annuleren van timer-gestuurde bedieningAbschaltung der Timer-Funktion Bediening BedienschritteWartung OnderhoudEntretien Timer-gesteuerte Aufnahme einer Radiosendung Timer-gestuurde opname van een radio- uitzendingEnregistrement par minuterie d’une émission Oplossen VAN Problemen Störungssuche EN CAS DE Pannes La télécommande est impossible Weergavevolume is zeer laagTimer-gestuurde bediening start niet Kein Timer-StartToute gamme Haut-parleurs Toute gamme 8 cm x 2 4 Ω Impédance10 % THD 10 W 5 W + 5 W sous
Related manuals
Manual 28 pages 37.99 Kb

RV-B99 BK/BU specifications

The JVC RV-B99 BK/BU is a remarkable portable audio solution that appeals to music enthusiasts seeking versatility and quality sound. This device combines cutting-edge technology with practical features, making it a great choice for various listening environments, whether at home, outdoors, or on the go.

One of the standout features of the RV-B99 BK/BU is its advanced CD player. This allows users to enjoy their favorite CDs with exceptional sound clarity. The device also supports MP3 playback, providing flexibility for those who prefer digital music files over traditional discs. Users can simply load their MP3 CDs and enjoy hours of continuous music without interruption.

In addition to CD and MP3 capabilities, the RV-B99 includes a built-in FM/AM radio tuner. This feature enables users to easily tune in to their favorite radio stations, expanding their listening options. With its telescopic antenna, the radio provides enhanced reception for clear sound quality, even in areas with weaker signals.

Another notable characteristic of this portable audio device is its Bluetooth functionality. This technology allows for seamless wireless streaming from smartphones, tablets, or any compatible device, enabling users to play their music without the need for cables. The Bluetooth range is impressive, ensuring that users can enjoy their favorite tracks from a distance.

The JVC RV-B99 BK/BU is not just about sound quality; it also boasts a powerful amplifier which ensures strong and dynamic audio output. The system is designed to deliver a rich sound experience, whether playing soft melodies or high-energy tunes. The built-in speakers are engineered for clarity, providing a well-balanced audio profile that is sure to satisfy discerning listeners.

Additionally, the device features multiple connectivity options, including a USB port for easy playback of digital files and an audio input jack for connecting external devices. This versatility makes it an ideal companion for parties, picnics, and other social gatherings.

In terms of usability, the RV-B99 is designed with user-friendly controls, making it easy for anyone to operate. Its compact and lightweight design allows for easy transport, while its sturdy build ensures durability and resistance to wear and tear.

In conclusion, the JVC RV-B99 BK/BU is a versatile and feature-rich portable audio system that delivers exceptional sound quality and functionality. Its combination of a CD player, FM/AM radio tuner, Bluetooth connectivity, and powerful amplification makes it a must-have for audio enthusiasts looking to enjoy their favorite music wherever they go. Whether for personal use or social gatherings, this device is a reliable choice that meets various auditory needs.