NAD C 352 owner manual Anzeige FÜR Soft Clipping, Klangeinsteller FÜR Tiefen & Höhen Bass & Treble

Page 27

TAPE 1 Monitor Wählt die Wiedergabe einer Bandmaschine oder die Überwachung von Aufnahmen, die gerade über den Eingang TAPE 1 gemacht werden. Drücken Sie die Taste TAPE 1 einmal für eine Aktivierung und ein weiteres Mal, um zur normalen Eingangseinstellung zurückzukehren.

Die Bandüberwachungsfunktion TAPE 1 ändert nicht die gerade aktuelle Eingangsauswahl. Ist z. B. CD der aktive Eingang, wenn TAPE 1 gedrückt wird, bleibt das CD-Signal aktiv und wird immer noch an beide Ausgangsbuchsen von TAPE 2 und TAPE 1 gesendet. Sie hören dann allerdings aus den Lautsprechern den Ton von der an TAPE 1 angeschlossenen Bandmaschine. Neben der gelben Anzeige für TAPE 1 leuchtet ebenfalls die grüne Anzeige für den aktiven Eingang.

HINWEIS: Die mit dem C 352 gelieferte, universelle NAD- Fernbedienung ist für die Steuerung von verschiedenen NAD-Modellen geeignet. Da der C 352 jedoch nicht alle Funktionen dieser Fernbedienung unterstützt, sind einige der Tasten ohne Funktion. Für den C 352 sind die Eingangswahltasten VIDEO 2 und VIDEO 3 auf der Fernbedienung ohne Funktion

6. ANZEIGE FÜR SOFT CLIPPING™

Die grüne Anzeige SOFT CLIPPING™ signalisiert den aktiven Soft Clipping™-Modus. Weitere Informationen dazu finden Sie in “Rückwandanschlüsse”, Abschnitt 13 “Soft Clipping™”.

7.KLANGEINSTELLER FÜR TIEFEN & HÖHEN (BASS & TREBLE)

Die Klangeinsteller BASS und TREBLE des NAD C 352 dienen der Anpassung des System-Klangbildes. Die mit einer Einrastung gekennzeichnete 12-Uhr-Position bewirkt ein flaches Klangbild, ohne Verstärkung oder Abschwächung einzelner Frequenzen. Drehen Sie die Einsteller im Uhrzeigersinn für eine Erhöhung, oder gegen den Uhrzeigersinn für eine Verringerung der Bässe oder Höhen. Die Klangeinsteller beeinflussen nicht die Aufnahmen, die über die TAPE- Ausgänge gemacht werden, wirken sich aber auf das Vorverstärkerausgangssignal (PRE OUT 1 & 2) aus.

8.KLANGEINSTELLER AUS (TONE DEFEAT)

Der Schalter TONE DEFEAT schaltet die Klangregelung des NAD C 352 aus. Wenn Sie die Klangeinsteller normalerweise sowieso in der 12-Uhr- Position lassen, ist es ratsam, das Klangregelsystem komplett durch Drücken der Taste TONE DEFEAT abzuschalten. In der nichtgedrückten Stellung ist das Klangregelsystem aktiv. Wenn Sie die Taste TONE DEFEAT hineindrücken, werden die Klangeinsteller deaktiviert.

9. BALANCE

Der Einsteller BALANCE beeinflusst die relativen Pegel der linken und rechten Lautsprecher. Die 12-Uhr-Position stellt die gleichen Pegel für den linken und rechten Kanal ein. Eine Einrastung kennzeichnet diese Position.

Drehen des Einstellers im Uhrzeigersinn verschiebt die Balance nach rechts. Drehen des Einstellers gegen den Uhrzeigersinn verschiebt die Balance nach links. Der Einsteller BALANCE beeinflusst nicht die Aufnahmen, die über die TAPE-Ausgänge gemacht werden, wirkt sich aber auf das Vorverstärkerausgangssignal (PRE OUT 1 & 2) aus.

10. LAUTSTÄRKE (VOLUME)

Mit dem Einsteller VOLUME kann die Gesamtlautstärke der an die Lautsprecher gesendeten Signale eingestellt werden. Er wird mit einem Motor angetrieben und ist mit der Fernbedienung einstellbar. Der Einsteller VOLUME beeinflusst nicht die Aufnahmen, die über die TAPE- Ausgänge gemacht werden, wirkt sich aber auf das Vorverstärkerausgangssignal (PRE OUT 1 & 2) aus.

POWERDRIVE

Mit unserem patentierten PowerDrive-Verstärkerschaltkreis, der den verschiedenen Anforderungen von hohem Stromfluß und hoher dynamischer Leistung gerecht wird, stärken wir weiter unseren Ruf für

erstaunlich effektive Leistung. Durch eine zweite Hochspannungsschiene in unserem geregelten Hochstrom-Netzteil erhalten wir einen „Overdrive“, der die Dauerleistung kurzzeitig fast verdoppeln kann. Damit haben wir unseren renommierten, von NAD in den 80ern und 90ern eingesetzten Power-Envelope-Schaltkreis noch weiter entwickelt und verfeinert. PowerDrive unterscheidet sich von Power Envelope darin, daß er noch bessere Verstärkerstabilität und die Ansteuerbarkeit von niedrigen Impendanzen bietet. Das Ergebnis sind weniger Verzerrungen bei der Ansteuerung von realen Lautsprechern mit realem Programm-Material.

AUFNAHME

TONBANDAUFNAHMEN

Damit Tonbandaufnahmen durchgeführt werden können, wird das Signal eines ausgewählten Eingangs auch direkt an die Tonbandausgänge TAPE 2 oder TAPE 1 geführt.

ÜBERSPIELEN VON BAND ZU BAND

Zwischen zwei Bandmaschinen, die an den NAD C 352 angeschlossen sind, kann Tonmaterial kopiert werden. Legen Sie das Quellenband in das an TAPE 2, und das leere Band in das an TAPE 1 angeschlossene Tonbandgerät ein. Wenn Sie jetzt den Eingang TAPE 2 wählen, können Sie von TAPE 2 auf TAPE 1 überspielen und dabei das Signal vom Originalband hören.

FERNBEDIENUNG (ABBILDUNG 3)

Mit der Fernbedienung können alle Hauptfunktionen des NAD C 352 ausgeführt werden. Sie bietet außerdem zusätzliche externe Steuerungsmöglichkeiten für NAD Tuner, Kassettendecks und CD- Player. Der Betrieb ist innerhalb einer Reichweite von 5 m möglich. Für eine maximale Betriebsdauer werden vier Alkaline-Batterien AAA (R03) empfohlen, die auf der Rückseite der Fernbedienung in das Batteriefach eingelegt werden. Achten Sie beim Austausch von Batterien darauf, daß diese entsprechend dem Schema auf dem Batteriefach-boden richtig eingesetzt werden. Eine ausführliche Beschreibung der einzelnen Fernbedienungsfunktionen finden Sie in vorherigen Abschnitten dieser Bedienungsanleitung.

Die Bereitschaftsmodus-/Schutzschaltungsanzeige blinkt, wenn der Verstärker einen Befehl von der Fernbedienung erhält. Beachten Sie, daß die LED-Anzeige nicht nur beim Empfang von Befehlen für den C 352 sondern auch bei Befehlen für andere Systemkomponenten blinkt.

NETZ EIN/AUS (POWER ON/OFF)

Die NAD C 352 Fernbedienung hat separate ON- und OFF-Tasten. Das ist besonders nützlich, um die Komponenten eines Systems zu synchronisieren, d. h. alle Komponenten schalten in den Bereitschafts- oder Betriebsmodus, wenn die Taste OFF bzw. ON gedrückt wird. So wird vermieden, daß manche Geräte einschalten, wenn der Verstärker in den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. (Beachten Sie, daß die anderen Komponenten ebenfalls in der Lage sein müssen, diese Ein- /Aus-Signale zu verarbeiten). Schalten Sie mit der Taste ON das Gerät vom Bereitschafts- in den Betriebsmodus; die Stand-By-Anzeige (Abb. 2, Nr. 2) wechselt kurz danach von gelb nach rot, dann nach grün, und die Anzeige für den zuletzt gewählten Eingang leuchtet auf. Drücken Sie die Taste OFF, um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Die Stand-By-Anzeige leuchtet gelb.

SVENSKA PORTUGUÊS ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH

27

Image 27
Contents 352 Important Safety Instructions Important Safety InstructionsIf in Doubt Consult a Competent Electrician Important Information for UK CustomersTo re-fit the fuse cover Model No. Serial NoPower Lines Rear Panel Connections Front Panel Controls CD Input Quick StartRear Panel Connections Figure IR IN, OUT Disc InputFront Panel Controls Figure Power ON/OFF Bare Wires and PIN ConnectorsIEC AC Mains Power Input Switched AC OutletInput Selectors Power / STAND-BY / Protection IndicatorSoft Clipping Indicator Headphone SocketPower on and OFF Buttons VolumePowerdrive Remote Control Handset FigureCassette Deck Control Remote Control FigureSpecifications Amplifier Section TroubleshootingPrécautions Explication DES Symboles GraphiquesInstallation Consignes DE Sécurité ImportantesDétériorations Nécessitant UNE Intervention Consignes DE SécuritéAlimentation Électrique EntretienEntree Video Mise EN Route RapideEntree Disque Entree CDEntree Principale MAIN-IN Entree / Sortie Magnetophone 1 Tape 1 IN, OUTSortie Preampli 1 PRE OUT Sortie Preampli 2 PRE OUTPrise Secteur Auxiliaire Commutee Télécommande Figure ET Boutons Marche / ArrêtRecepteur Infrarouge DE Telecommandes Entrée Alimentation EN CA C.I.EEnregistrement Commandes DES Graves Bass ET DES Aigus TrebleCombine DE Telecommande Figure Tonalite Neutre Tone DefeatSilencieux DE Recherche Mute Volume Global Master VolumeCommande DE Tuner Marche / Arret AlimentationDEV.1 & DEV.2 Depannage Caractéristiques Section Amplificateur100 dB Svenska Português Italiano Español Deutsch Français English Aufstellung Erläuterung DER Grafischen SymboleWichtige Sicherheitshinweise ZUR BeachtungReparaturschäden Elektrische VersorgungAchtung Wartung DISC-EINGANG Disc Input Schnellstart Hinweise ZUR Aufstellung Rückwandanschlüsse Abbildung IR IN, OUTBlanke Leitungsenden UND Endhülsen IEC-NETZANSCHLUSS PowerVorverstärkerausgang 2 PRE-OUT Lautsprecher SpeakersKopfhörerbuchse Headphone Geschalteter Netzausgang Switched AC OutletINFRAROT-EMPFÄNGER DES Fernbedienungssignals EIN- UND AUS-TASTEN DER Fernbedienung ABBKlangeinsteller FÜR Tiefen & Höhen Bass & Treble Lautstärke VolumeNetz EIN/AUS Power ON/OFF Anzeige FÜR Soft ClippingCD Player Control Lautstärke Master VolumeMute Stummschaltung Eingänge InputsDEV.1 & DEV.2 Technische Daten Verstärker ProblemlösungSvenska Português Italiano Español Deutsch Français English Opmerkingen Over Milieubescherming Förklaring AV DE Grafiska SymbolernaBelangrijke Veiligheidsinstructies Tänk PÅ ATTUnderhåll Skador PÅ Apparaten SOM Kräver ServiceNätsladden VarningDisc Input Ingang Schijf Informatie Betreffende DE InstallatieSnelstart Achterpaneelaansluitingen Afbeelding IR IN, OUT IR IN, UITIEC AC Mains Power Ingang Wisselstroomnetvoeding LuidsprekersOngeïsoleerde Draden EN Penstekkers Koptelefoonaansluiting Switched AC Outlet Geschakeld Stopcontact WisselstroomAlleen NOORD-AMERIKAANSE Versies Afstandsbediening AAN/UIT AFBTone Defeat Toonomleiding Volume GeluidssterkteControlelamp Soft Clipping Bedieningselementen Bass & Treble Lage EN Hoge TonenBedieningselement Tuner Power on & OFF Netvoeding AAN & UITMaster Volume Hoofdgeluidssterkte Mute DempenDEV.1 & DEV.2 Technische Gegevens Versterkerdeel Problemen OplossenPage Instalacion Instrucciones DE Seguridad ImportantesExpiación DE Simbolos Graficos PrecaucionesDaño QUE Requiere Servicio Energia ElectricaPrecaucion MantenimientoCD Input Entrada DE CD Comienzo RapidoNotas Sobre LA Instalacion Disc Input Entrada DE DiscoSpeakers Altavoces Switched AC Outlet Toma DE CA ConmutadaPRE OUT 2 Salida PRE MAIN-INIndicador Soft Clipping Toma DE AuricularesReceptor DE Ordenes DE Control Remoto DE Infrarrojos Selectores DE EntradaBalance Equilibrio Volume VolumenMaster Volume Volumen Principal Tone Defeat Anulacion DE TonoControl Tuner Control DE Tocadiscos CDControl DE Maquinas DE Cassette Equipo Manual DE Control Remoto Figura Especificaciones Seccion DE Amplificadores Investigacion DE AveriasSvenska Português Italiano Español Deutsch Français English Precauzioni InstallazioneImportanti Istruzioni DI Sicurezza Spiegazione DEI Simboli GraficiDanni CHE Richiedono Assistenza Alimentazione ElettricaAttenzione ManutenzioneInput CD Avviamento RapidoConnessioni DEL Pannello Posteriore FIG IR IN, OUT Input DiscoUscita Commutata C.A IEC AC Mains Power Input Input Alimentazione Rete C.A. IECAltoparlanti Fili Scoperti E Connettori a PiediniPresa PER Cuffia Comando SUL Quadro Anteriore FIG Power ON/OFF ACCESO/SPENTOIndicatore Soft Clipping Pulsanti Acceso on E Spento OFF Figura 3 DEL TelecomandoEquilibrio Power on & OFF Acceso E SpentoComando PER Regolazione Alti E Bassi Esclusione ToniRicerca Guasti Volume MasterPreset TuneSpecifiche Sezione Amplificatore Trasmettitore Telecomandi FIGInstalação Instruções DE Segurança ImportantesExplicação DOS Símbolos Gráficos PrecauçõesDanos QUE Exijam Assistência Técnica Energia EléctricaCuidado ManutençãoDisc Input Entrada Disc Instalação E Ligação RápidaObservações Sobre a Instalação Ligações do Painel Traseiro FiguraCabos a Descoberto E Terminais DE Pinos PRE-OUT 1 Saída do PRÉ-AMPLIFICADORMAIN-IN Entrada Principal Speakers AltifalantesTomada DE Auscultadores Entrada DE Alimentação DE CA IEC Power AlimentaçãoSwitched AC Outlet Saída Comutada CA Comandos do Painel Dianteiro FiguraTone Defeat Desactivação DA Tonalidade Soft Clipping Indicator Indicador DE Limitação SuavePowerdrive Circuito DE Transmissão DE Potência Input Selectors Selectores DE EntradaCópia DE Cassete Para Cassete Power on & OFF Ligar / Desligar AlimentaçãoMaster Volume Volume Principal Gravação Para Efectuar UMA GravaçãoCassette Deck Control Comando do Gravador DE Cassetes DEV.1 & DEV.2 Especificações Secção do Amplificador Resolução DE ProblemasBRA ATT Veta Angående Skydd AV Miljön SäkerhetsföreskrifterVarning Disc Ingång SnabbstartTänk PÅ Följande VID Inkoppling Anslutningar PÅ Apparatens BAKSIDA. SE FIG IR IN/OUTTrigger Utgång Switchat Nätuttag12. Högtalarterminaler Skalade Kablar OCH PIN-KONTAKTERSoft Clipping Indikator HörlursuttagFjärrkontrollmottagare IngångsväljareStyrfunktioner FÖR NAD Radiodel Power PÅ & AVFjärrkontrollen SE Figur HuvudvolymFjärrkontrollen Figur Specifikationer Amplifier Section FelsökningManual 06/05