Metz 44 AF-3M instruction manual Mecablitz- et fonctions de l’appareil photo

Page 28

4.6 Synchronisation du flash

4.6.1 Synchronisation normale (Fig. 7)

En synchronisation normale, le mecablitz est déclenché au début du temps de pose (synchronisation sur le 1er rideau). La synchronisation normale est le mode de fonctionnement standard et est effectuée par tous les reflex. Elle convient pour la majorité des prises de vue au flash. Suivant le mode sélec- tionné, l’appareil photo est commuté sur la vitesse de synchro flash, en géné-

￿ral comprise entre 1/30e s et 1/125e s (voir le mode d’emploi du reflex). Ce mode de synchronisation n’exige pas de réglage sur le mecablitz et n’y est pas signalé de façon particulière.

4.6.2 Synchronisation sur le 2ème rideau (mode REAR) (Fig. 8)

Certains appareils photo offrent la possibilité de synchroniser sur le 2ème rideau (mode REAR). Dans ce cas, l’éclair n’est déclenché que sur la fin du temps de pose. La synchronisation sur le second rideau ne produit de l’effet que pour les prises de vue avec temps de pose long (supérieur à 1/30e de seconde) et pour des sujets animés portant une source lumineuse, car la source lumineuse mobile laisse alors derrière elle une traînée, contrairement à ce qui est le cas pour la synchronisation sur le premier rideau où la „traî- née“ précède la source lumineuse. La synchronisation sur le second rideau permet donc de rendre avec naturel les sujets lumineux animés ! Suivant le mode sélectionné sur l’appareil photo, celui-ci réglera un temps de pose plus long que celui correspondant à sa vitesse de synchro X.

La fonction REAR se règle sur l’appareil photo (voir le mode d’emploi de l’appareil photo). Elle n’est pas signalée sur le mecablitz !

4.6.3 Synchronisation en vitesse lente / SLOW

Dans certains modes de fonctionnement, certains appareils photos sont com- patibles avec une synchronisation du flash en vitesse lente. Ce mode de con- trôle permet une meilleure mise en valeur de l’arrière-plan en faible lumière. Cela s’obtient en adaptant la vitesse d’obturation au niveau de lumière am- biante, ce qui donne en règle générale des vitesses plus lente que la vitesse de synchro-flash. Sur certains appareils photos, la synchronisation en vitesse

lente est activée automatiquement dans certains modes (par ex. priorité au diaphragme „Av“, programme „nuit“, etc.) (voir le mode d’emploi du reflex). Ce mode n’exige pas de réglage sur le mecablitz et n’y est pas signalé de façon particulière.

Pour les temps de pose longs, montez votre appareil sur un trépied pour éviter les bougés !

5.mecablitz- et fonctions de l’appareil photo

5.1 Témoin de disponibilité du flash

Lorsque le condensateur du flash est chargé, le témoin de disponibilité s’allume sur le mecablitz pour signaler que la prochaine photo peut être prise avec l’éclairage par le flash. La disponibilité du flash est aussi transmise à l’appareil photo et est signalée dans le viseur (voir 5.3).

Si l’on prend la photo avant l’apparition du témoin de disponibilité, le flash n’est pas déclenché, ce qui peut conduire éventuellement à une sous-exposi- tion si l’appareil a déjà été réglé sur la vitesse de synchro-flash (voir 5.2).

5.2Commutation automatique sur la vitesse de synchro flash

Suivant le type d’appareil et le mode sélectionné, le recyclage du flash s’ac- compagne de la commutation automatique sur la vitesse de synchro-flash (voir le mode d’emploi du reflex).

Il n’est pas possible de régler une vitesse plus rapide que la vitesse de syn- chro-flash de l’appareil photo ou alors elle est commutée automatiquement sur cette vitesse.

Certains appareils disposent d’une plage de synchronisation, par ex. entre 1/30e s et 1/125e s (voir le mode d’emploi du reflex). La vi- tesse de synchronisation choisie par l’appareil dépend alors du mode sélectionné sur l’appareil, du niveau de l’éclairage ambiant et de la distance focale de l’objectif.

Suivant le mode sélectionné sur l’appareil et le mode de synchronisation choisi pour le flash, il est possible de sélectionner une vitesse plus lente que la vitesse de synchro-flash (voir aussi 4.6.2 et 4.6.3).

28

Image 28
Contents Mecablitz 44 AF-3/4 M Manual de instruccionesPage Vorwort SicherheitshinweiseKameratype Mecablitz vorbereiten Betriebsarten des mecablitz Programmblitzautomatik Blitz-VollautomatikTTL-Blitzbetrieb Bild Manuelle TTL-Blitzbelichtungskorrektur Automatisches TTL-Aufhellblitzen bei Tageslicht Bild 5 undEinstellvorgang für den TTL-Blitzbetrieb Belichtungskontrollanzeige im TTL-Blitzbetrieb Bild Mehrzonen-Blitzbelichtungsmessung VorblitzmessungADI-Blitzsteuerung Advanced Distance Integration Manueller BlitzbetriebManueller Blitzbetrieb MLo mit Teillichtleistung Blitztechniken Indirektes BlitzenNahaufnahmen / Makroaufnahmen Blitzsynchronisation Normalsynchronisation BildMecablitz- und Kamerafunktionen Langzeitsynchronisation / SlowBlitzbereitschaftsanzeige Automatische BlitzsynchronzeitsteuerungAnzeigen im Kamerasucher/ Kamera LCD-Monitor Dynax / Maxxum Dimage 5, 7Anzeigen im LC-Display Reichweitenanzeige im TTL-BlitzbetriebReichweitenanzeige im manuellen Blitzbetrieb M bzw. MLo 3 Überschreitung des AnzeigebereichsAusblendung der Reichweitenanzeige Meter Feet Umschaltung m ftExtended-Zoom-Betrieb Manueller Zoom-Betrieb „M. ZoomOder Zündungssteuerung Autofokus-MessblitzZurück zur Grundeinstellung Spezielle Kamerahinweise SonderzubehörKurzzeitsynchronisation HSS Drahtlose Blitzfernsteuerung RemoteHilfe bei Störungen Wartung und PflegeTechnische Daten Formieren des Blitz-KondensatorsBatterie-Entsorgung Batterien/Akkus gehören nicht in den HausmüllGarantiebestimmungen Page Page Avant-propos Consignes de sécuritéType d’appareil = la fonction dédiée est supportéeFonctions dédiées Dynax 505si super, Maxxum XTsiPréparation du mecablitz Mode flash TTL Bild Modes de fonctionnement du mecablitz Correction manuelle d’exposition au flash en mode TTL Fill-in automatique au flash en mode TTL et Réglages pour le mode TTL Mode flash manuel Mode flash manuel M à pleine puissance lumineuse3 Témoin de bonne exposition avec flash TTL Fig Mesure au flash multizone mesure avec pré-éclairMode flash manuel MLo à puissance partielle Macrophotographie photographie rapprochéeMecablitz- et fonctions de l’appareil photo Affichages sur l’écran de contrôle ACL Affichage de portée en mode flash TTLSuite de la prise de vue Affichage de portée en mode flash manuel M ou MLo 3 Dépassement de la capacité d’affichageSuppression de l’affichage de portée Commutation mètres feet m ftMode zoom étendu Mode zoom manuel „M. ZoomMm 35 mm 50 mm 70 mm 85 mm 105 mm Désactivation du mode zoom étendu Illuminateur AFInhibition de l’éclair Retour aux réglages initiauxAccessoires en option Mode multi-flash sans cordon RemoteConseils spécifiques concernant les reflex Synchronisation haute vitesse HSSRemède en cas de mauvais fonctionnement EntretienCaractéristiques techniques Formation du condensateur de flashElimination des batteries Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagèresGeprogrammeerd automatisch flitsen Voorwoord VeiligheidsaanwijzingenCamera-type Tabel 1 Overzicht van deDedicated functies OndersteundVoorbereiden van de mecablitz Flitserfuncties van de mecablitz TTL-flitserfunctie AfbAutomatisch TTL-invulflitsen bij daglicht Afb en Het instellen van de TTL-flitserfunctieFlitsen met handinstelling ADI-flitsregeling Advanced Distance IntegrationFlitsen op vol vermogen met handinstelling „M Flitstechnieken 4.5.1 Indirect flitsen Flitsen met handinstelling „MLo met deelvermogenDichtbijopnamen / macro-opnamen De mecablitz- en camerafuncties Flitssynchronisatie Normale synchronisatie AfbSynchronisatie met lange belichtingstijden / Slow Aanduiding van de flitsparaatheidAanduidingen in het LC-display Opgave van de reikwijdte in de TTL-flitserfunctieOverschrijding van het aanduidingsbereik Verdwijnen van de aanduiding van de reikwijdteOmschakeling van meter naar feet m ft LC-display-verlichtingHet instellen van de zoomreflector met de hand „M. Zoom Extended-zoomfunctieOntsteeksturing Autofocus-meetflitsVoorbeeld voor de extended-zoomfunctie Speciale aanwijzingen per camera Terug naar de basisinstellingenSynchronisatie bij korte belichtingstijden HSS Draadloze afstandsbediening Remote van de flitserOptionele accessoires Bij een eventuele storingOnderhoud en verzorging Het formeren van de flitscondensatorAfvoeren van de batterijen Technische gegevensMax.richtgetal bij ISO 100 / 21 zoom 105 mm Meters Safety instructions Overview of dedicated functions Foreword Safety instructionsBurns = Dedicated function is supported Camera typeDedicated functions Preparing the mecablitz for use TTL flash mode Fig Programmed Auto Flash Mode Full Auto ModeOperating modes of the mecablitz Correct exposure indication in TTL flash mode Fig Setting procedure for TTL modeAutomatic TTL fill-in flash in daylight Manual TTL flash exposure correctionManual flash mode Manual flash mode M with full light outputManual flash mode MLo with partial light output Multi-zone flash exposure metering preflash meteringClose-ups / Macrophotography Flash synchronisation Normal synchronisation FigRear Second-curtain synchronisation Fig Flash techniques 4.5.1 Bounce flashMecablitz and camera functions Slow synchronisation / SlowFlash readiness indication Automatic flash sync speed controlMaximum flash range indication in TTL flash mode Information in the LC displayExceeding the display range Blanking out the maximum flash range displayLC display illumination Manual zoom mode „M.ZoomMotor zoom reflector Extended zoom mode AF measuring beamSpecial remarks concerning the cameras Advice in the event of a fault Maintenance and careOptional extras Forming the flash capacitorTechnical data Disposal of batteries Page Premessa Per la vostra sicurezza= Funzione dedicata supportata Tipo di cameraFunzioni dedicate Preparazione del mecablitz Modalità del mecablitz Modo flash TTL FigCompensazione dell’esposizione manuale TTL Lampi di schiarita automatici TTL con luce diurna eRegolazione del Modo TTL Controllo del flash ADI Advanced Distance Integration Modo flash manualeModo flash manuale M con potenza piena Modo flash manuale MLo con potenza ridottaRiprese macro primo piano Numero guida Campo d’utilizzo = Distanza d’illuminazione xFunzioni del mecablitz e della camera Indicazione campo d’utilizzo nel modo TTL Indicazioni nel display LCSimbolo nel mirino Indicazione del campo d’utilizzo nel Modo manuale M o MLo Superamento del campo indicatoSoppressione dell’indicazione del campo d’utilizzo Commutazione metri piedi m ftModo zoom manuale „M. Zoom Modo „Zoom estesoIlluminatore di assistenza AF Ritorno all’impostazione inizale resetSoppressione del lampo Accessori opzionali Avvertenze speciali della cameraSincronizzazione veloce HSS Controllo flash a distanza senza cavo RemoteCaso di anomalie di funzionamento Cura e manutenzioneDati tecnici Formazione del condensatore del flashSmaltimento delle batterie Le batterie non vanno gettate insieme ai rifiuti domesticiPage Introducción Indicaciones de seguridadTipo de cámara Tabla 1 Resumen de las funciones dedicadasPreparación del mecablitz Desconexión automática del flash/ Auto OFF Grabado Modos de funcionamiento Funcionamiento del flash TTL GrabadoControl manual de exposición del flash TTL Proceso de ajuste para el funcionamiento TTL del flashControl del flash ADI Advanced Distance Integration Funcionamiento manual del flash Funcionamiento manual M con plena potencia luminosaFotografía de proximidad/primeros planos Sincronización del flash Sincronización normal GrabadoSincronización a la 2ªcortinilla modo Rear Grabado Sincronización de tiempo largo / SlowMecablitz y funciones de la cámara Indicación de disposición de disparoControl automático de sincronización del flash Indicadores en el visor de la cámara Dynax / MaxxumIndicadores en el display LC Indicador del alcance en funcionamiento TTL del flashSuperación del margen de indicación Desaparición del indicador del alcanceReflector con motor zoom Iluminación del display LCFuncionamiento zoom manual „M. Zoom Funcionamiento del zoom extendido Destello de medición autofocoControl de ignición Retorno a los ajustes básicosIndicaciones especiales para la cámara Ayuda en caso de problemasAccesorios especiales Mantenimiento y cuidados Características técnicasEliminación de las baterías Formación del condensador de destellos320/26 106 111107 119 124 108 120 133 13910,3 10,5 11,780/20 10,5 11,8 10,1Bild 1 / / Afb / Grab 103 44 AF-02 Page 44 AF-3M Tuerca moleteadaHinweis Uitzonderlijke gevallen kan aanra- ken leiden703 47 0095.A2 Consumer electronics Photoelectronics Plastics technology