Metz 44 AF-3M 3 Témoin de bonne exposition avec flash TTL Fig, Mode flash manuel

Page 26

Une correction d’exposition par action sur le diaphragme de l’objectif n’est pas possible puisque l’automatisme d’exposition de l’appareil photo consi- dérera l’ouverture corrigée comme ouverture de travail normale.

Après la photo, n’oubliez pas d’annuler à nouveau sur l’appareil photo la correction d’exposition au flash TTL !

4.1.3 Témoin de bonne exposition avec flash TTL (Fig. 4)

￿Le témoin de bonne exposition „o.k.“ ne s’affiche sur l’écran ACL que si la prise de vue avec contrôle TTL du flash a été correctement exposée !

Si le témoin de bonne exposition „o.k.“ ne s’allume pas après la prise vue, c’est que la photo a été sous-exposée et il faut répéter la photo avec une plus grande ouverture du diaphragme (plus petit indice d’ouverture, par ex. f/8 au lieu de f/11) ou en se rapprochant du sujet ou de la surface réfléchis- sante (en éclairage indirect). Observer l’indication de portée sur l’écran ACL du mecablitz (voir 5.4.1).

Pour le témoin de bonne exposition dans le viseur, voir aussi le chap. 5.3.

4.2 Mesure au flash multizone (mesure avec pré-éclair)

Pour des raisons inhérentes au système, fonction possible uniquement avec Minolta Dimage 5 et Dimage 7, 7i ! La mesure multizone de l’exposition au flash (mesure avec pré-éclair) est une variante mo- derne du contrôle de flash TTL. Avec ces caméras, l’automatisme TTL standard sans pré-éclair n’est pas possible.

A la prise de vue, l’actionnement du déclencheur provoque l’émission d’un pré-éclair pour la mesure de la réflectance du sujet. Avec son posemètre et son système de mesure multizone en nid d’abeilles à 14 zones, l’électronique de l’appareil photo capte la lumière réfléchie par le sujet et fixe, sur la base de la répartition de la lumière et des informations du système autofocus, la pondération optimale des 4 zones pour la mesure de l’exposition au flash. L’éclair principal déclenché ensuite et donc l’exposition sont dosés en fonc- tion des résultats de la mesure du pré-éclair.

Le mecablitz doit se trouver en mode TTL. La mesure multizone de l’exposition au flash n’exige pas de réglage spécial sur le mecablitz et n’est pas signalée de façon particulière. Pour les réglages à effectuer sur l’appareil photo pour la mesure multizone de l’exposition au flash et pour des informations com- plémentaires, voir le mode d’emploi de l’appareil photo.

4.3 Contrôle du flash ADI (Advanced Distance Integration)

Pour des raisons inhérentes au système, fonction possible uniquement avec Dimage 5 et Dimage 7, 7i ! Le contrôle de flash ADI est une va- riante moderne du contrôle de flash TTL. Avec ces caméras, l’automa- tisme TTL standard sans pré-éclair n’est pas possible.

Le contrôle de flash ADI (par intégration distance-sujet) est une mesure multi- zone de la lumière flash (pré-éclair) complétée par une commande du nom- bre guide.

Le mecablitz doit se trouver en mode TTL. Le contrôle de flash ADI n’est pas signalé de façon particulière sur le mecablitz. Pour les réglages à effectuer sur l’appareil photo pour le contrôle de flash ADI et pour des informations complémentaires, voir le mode d’emploi de l’appareil photo.

4.4 Mode flash manuel

Avec certains appareils photo, la sélection du mode programme P ou d’un programme-résultat active automatiquement le mode TTL sur le mecablitz. Le mode flash manuel n’est alors pas possible ! En mode flash manuel, il n’y a pas de signalisation de bonne exposition sur l’écran ACL du mecablitz !

Sélectionner sur l’appareil photo le mode Priorité au diaphragme „A“ ou le mode manuel „M“ ou „X“. Régler sur l’appareil photo l’ouverture et la vitesse d’obturation (pour „M“) convenant à la situation de prise de vue (voir le mode d’emploi du reflex).

4.4.1 Mode flash manuel M à pleine puissance lumineuse

Dans ce mode, le flash émet toujours un éclair non dosé avec sa pleine puis- sance lumineuse. L’adaptation à la situation de prise de vue s’effectue en jou- ant sur le réglage de l’ouverture sur l’appareil photo. L’écran ACL du meca-

26

Image 26
Contents Mecablitz 44 AF-3/4 M Manual de instruccionesPage Vorwort SicherheitshinweiseKameratype Mecablitz vorbereiten TTL-Blitzbetrieb Bild Programmblitzautomatik Blitz-VollautomatikBetriebsarten des mecablitz Einstellvorgang für den TTL-Blitzbetrieb Automatisches TTL-Aufhellblitzen bei Tageslicht Bild 5 undManuelle TTL-Blitzbelichtungskorrektur ADI-Blitzsteuerung Advanced Distance Integration Belichtungskontrollanzeige im TTL-Blitzbetrieb BildMehrzonen-Blitzbelichtungsmessung Vorblitzmessung Manueller BlitzbetriebNahaufnahmen / Makroaufnahmen Manueller Blitzbetrieb MLo mit TeillichtleistungBlitztechniken Indirektes Blitzen Blitzsynchronisation Normalsynchronisation BildBlitzbereitschaftsanzeige Mecablitz- und KamerafunktionenLangzeitsynchronisation / Slow Automatische BlitzsynchronzeitsteuerungAnzeigen im LC-Display Anzeigen im Kamerasucher/ Kamera LCD-Monitor Dynax / MaxxumDimage 5, 7 Reichweitenanzeige im TTL-BlitzbetriebAusblendung der Reichweitenanzeige Reichweitenanzeige im manuellen Blitzbetrieb M bzw. MLo3 Überschreitung des Anzeigebereichs Meter Feet Umschaltung m ftOder Manueller Zoom-Betrieb „M. ZoomExtended-Zoom-Betrieb Zurück zur Grundeinstellung Autofokus-MessblitzZündungssteuerung Kurzzeitsynchronisation HSS Spezielle KamerahinweiseSonderzubehör Drahtlose Blitzfernsteuerung RemoteTechnische Daten Hilfe bei StörungenWartung und Pflege Formieren des Blitz-KondensatorsBatterie-Entsorgung Batterien/Akkus gehören nicht in den HausmüllGarantiebestimmungen Page Page Avant-propos Consignes de sécuritéFonctions dédiées Type d’appareil= la fonction dédiée est supportée Dynax 505si super, Maxxum XTsi Préparation du mecablitz Mode flash TTL Bild Modes de fonctionnement du mecablitzRéglages pour le mode TTL Fill-in automatique au flash en mode TTL etCorrection manuelle d’exposition au flash en mode TTL 3 Témoin de bonne exposition avec flash TTL Fig Mode flash manuelMode flash manuel M à pleine puissance lumineuse Mesure au flash multizone mesure avec pré-éclairMode flash manuel MLo à puissance partielle Macrophotographie photographie rapprochéeMecablitz- et fonctions de l’appareil photo Suite de la prise de vue Affichage de portée en mode flash TTLAffichages sur l’écran de contrôle ACL Suppression de l’affichage de portée Affichage de portée en mode flash manuel M ou MLo3 Dépassement de la capacité d’affichage Commutation mètres feet m ftMm 35 mm 50 mm 70 mm 85 mm 105 mm Mode zoom manuel „M. ZoomMode zoom étendu Inhibition de l’éclair Désactivation du mode zoom étenduIlluminateur AF Retour aux réglages initiauxConseils spécifiques concernant les reflex Accessoires en optionMode multi-flash sans cordon Remote Synchronisation haute vitesse HSSCaractéristiques techniques Remède en cas de mauvais fonctionnementEntretien Formation du condensateur de flashElimination des batteries Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagèresGeprogrammeerd automatisch flitsen Voorwoord VeiligheidsaanwijzingenDedicated functies Camera-typeTabel 1 Overzicht van de OndersteundVoorbereiden van de mecablitz Flitserfuncties van de mecablitz TTL-flitserfunctie AfbAutomatisch TTL-invulflitsen bij daglicht Afb en Het instellen van de TTL-flitserfunctieFlitsen op vol vermogen met handinstelling „M ADI-flitsregeling Advanced Distance IntegrationFlitsen met handinstelling Dichtbijopnamen / macro-opnamen Flitsen met handinstelling „MLo met deelvermogenFlitstechnieken 4.5.1 Indirect flitsen Synchronisatie met lange belichtingstijden / Slow De mecablitz- en camerafunctiesFlitssynchronisatie Normale synchronisatie Afb Aanduiding van de flitsparaatheidAanduidingen in het LC-display Opgave van de reikwijdte in de TTL-flitserfunctieOmschakeling van meter naar feet m ft Overschrijding van het aanduidingsbereikVerdwijnen van de aanduiding van de reikwijdte LC-display-verlichtingHet instellen van de zoomreflector met de hand „M. Zoom Extended-zoomfunctieVoorbeeld voor de extended-zoomfunctie Autofocus-meetflitsOntsteeksturing Synchronisatie bij korte belichtingstijden HSS Speciale aanwijzingen per cameraTerug naar de basisinstellingen Draadloze afstandsbediening Remote van de flitserOnderhoud en verzorging Optionele accessoiresBij een eventuele storing Het formeren van de flitscondensatorMax.richtgetal bij ISO 100 / 21 zoom 105 mm Meters Technische gegevensAfvoeren van de batterijen Safety instructions Overview of dedicated functions Burns Safety instructionsForeword Dedicated functions Camera type= Dedicated function is supported Preparing the mecablitz for use Operating modes of the mecablitz Programmed Auto Flash Mode Full Auto ModeTTL flash mode Fig Automatic TTL fill-in flash in daylight Correct exposure indication in TTL flash mode FigSetting procedure for TTL mode Manual TTL flash exposure correctionManual flash mode MLo with partial light output Manual flash modeManual flash mode M with full light output Multi-zone flash exposure metering preflash meteringRear Second-curtain synchronisation Fig Close-ups / MacrophotographyFlash synchronisation Normal synchronisation Fig Flash techniques 4.5.1 Bounce flashFlash readiness indication Mecablitz and camera functionsSlow synchronisation / Slow Automatic flash sync speed controlExceeding the display range Maximum flash range indication in TTL flash modeInformation in the LC display Blanking out the maximum flash range displayMotor zoom reflector Manual zoom mode „M.ZoomLC display illumination Extended zoom mode AF measuring beamSpecial remarks concerning the cameras Optional extras Advice in the event of a faultMaintenance and care Forming the flash capacitorTechnical data Disposal of batteries Page Premessa Per la vostra sicurezzaFunzioni dedicate Tipo di camera= Funzione dedicata supportata Preparazione del mecablitz Modalità del mecablitz Modo flash TTL FigRegolazione del Modo TTL Lampi di schiarita automatici TTL con luce diurna eCompensazione dell’esposizione manuale TTL Controllo del flash ADI Advanced Distance Integration Modo flash manualeRiprese macro primo piano Modo flash manuale M con potenza pienaModo flash manuale MLo con potenza ridotta Numero guida Campo d’utilizzo = Distanza d’illuminazione xFunzioni del mecablitz e della camera Simbolo nel mirino Indicazioni nel display LCIndicazione campo d’utilizzo nel modo TTL Soppressione dell’indicazione del campo d’utilizzo Indicazione del campo d’utilizzo nel Modo manuale M o MLoSuperamento del campo indicato Commutazione metri piedi m ftModo zoom manuale „M. Zoom Modo „Zoom estesoSoppressione del lampo Ritorno all’impostazione inizale resetIlluminatore di assistenza AF Sincronizzazione veloce HSS Accessori opzionaliAvvertenze speciali della camera Controllo flash a distanza senza cavo RemoteDati tecnici Caso di anomalie di funzionamentoCura e manutenzione Formazione del condensatore del flashSmaltimento delle batterie Le batterie non vanno gettate insieme ai rifiuti domesticiPage Introducción Indicaciones de seguridadTipo de cámara Tabla 1 Resumen de las funciones dedicadasPreparación del mecablitz Desconexión automática del flash/ Auto OFF Grabado Control manual de exposición del flash TTL Modos de funcionamientoFuncionamiento del flash TTL Grabado Proceso de ajuste para el funcionamiento TTL del flashControl del flash ADI Advanced Distance Integration Funcionamiento manual del flash Funcionamiento manual M con plena potencia luminosaSincronización a la 2ªcortinilla modo Rear Grabado Fotografía de proximidad/primeros planosSincronización del flash Sincronización normal Grabado Sincronización de tiempo largo / SlowControl automático de sincronización del flash Mecablitz y funciones de la cámaraIndicación de disposición de disparo Indicadores en el visor de la cámara Dynax / MaxxumSuperación del margen de indicación Indicadores en el display LCIndicador del alcance en funcionamiento TTL del flash Desaparición del indicador del alcanceFuncionamiento zoom manual „M. Zoom Iluminación del display LCReflector con motor zoom Funcionamiento del zoom extendido Destello de medición autofocoControl de ignición Retorno a los ajustes básicosAccesorios especiales Ayuda en caso de problemasIndicaciones especiales para la cámara Eliminación de las baterías Mantenimiento y cuidadosCaracterísticas técnicas Formación del condensador de destellos107 119 124 320/26106 111 108 120 133 13980/20 10,5 11,8 10,310,5 11,7 10,1Bild 1 / / Afb / Grab 103 44 AF-02 Page 44 AF-3M Tuerca moleteadaHinweis Uitzonderlijke gevallen kan aanra- ken leiden703 47 0095.A2 Consumer electronics Photoelectronics Plastics technology