Metz 44 AF-3M instruction manual Automatisches TTL-Aufhellblitzen bei Tageslicht Bild 5 und

Page 7

(TTL = „Trough The Lens“) auf den Film auftreffende Licht. Beim Erreichen der erforderlichen Lichtmenge sendet die Kameraelektronik ein Stopp-Signal an den mecablitz und die Lichtabstrahlung wird sofort unterbrochen. Der Vorteil dieses Blitzbetriebes liegt darin, dass alle Faktoren, welche die Belichtung des Films beeinflussen (Aufnahmefilter, Blenden- und Brennweitenänderungen bei Zoom-Objektiven, Auszugsverlängerungen für Nahaufnahmen usw.), auto- matisch bei der Regelung des Blitzlichtes berücksichtigt werden. Sie brauchen sich nicht um die Blitzeinstellung zu kümmern, die Kameraelektronik sorgt automatisch für die richtige Blitzlichtdosierung. Für die Reichweite des Blitz- lichtes beachten Sie die entsprechende Anzeige im LC–Display des mecablitz (siehe 5.4). Bei einer korrekt belichteten Blitzlichtaufnahme erscheint für ca.

3 s am LC-Display des mecablitz die „o.k.“-Anzeige (siehe 4.1.3).

Der TTL-Blitzbetrieb wird von allen Kamerabetriebsarten (z.B. Programm „P“, Zeitautomatik „A“, Blendenautomatik „S“, Motiv-Programme, Manuell „M“ usw.) unterstützt.

Zum Testen der TTL-Funktion muss sich ein Film in der Kamera befin- den! Beachten Sie bei der Filmauswahl, ob es für Ihre Kamera Ein- schränkungen hinsichtlich der maximalen Filmempfindlichkeit bzw. ISO-Zahl (z.B. maximal ISO 1000) für den TTL-Blitzbetrieb gibt (siehe Kamerabedienungsanleitung)!

Einstellvorgang für den TTL-Blitzbetrieb

Bei verschiedenen Kameras wird der TTL–Blitzbetrieb im Programm „P“ bzw. den Motiv-Programmen automatisch am mecablitz aktiviert.

mecablitz mit dem Hauptschalter einschalten.

Taste „Mode“ so oft drücken, bis im LC-Display „TTL“ blinkt.

Die Einstellung wird sofort wirksam. Nach ca. 5 s schaltet das LC-Display auf die normale Anzeige zurück.

Bei starken Kontrastunterschieden, z.B. dunkles Objekt im Schnee, kann eine Belichtungskorrektur erforderlich sein (siehe Kapitel 4.1.2).

4.1.1Automatisches TTL-Aufhellblitzen bei Tageslicht (Bild 5 und 6)

Bei den meisten Kameratypen wird in der Programmautomatik „P“, und den Motiv-Programmen bei Tageslicht automatisch der Aufhellblitzbetrieb aktiviert ￿ (siehe Kamerabedienungsanleitung).

Mit dem Aufhellblitz können Sie lästige Schatten beseitigen und bei Gegen- lichtaufnahmen eine ausgewogene Belichtung zwischen Motiv und Bildhinter- grund erreichen. Ein computergesteuertes Messsystem der Kamera sorgt für die geeignete Kombination von Verschlusszeit, Arbeitsblende und Blitzleis- tung.

Achten Sie darauf, dass die Gegenlichtquelle nicht direkt ins Objektiv scheint. Das TTL-Messsystem der Kamera würde dadurch getäuscht!

Eine Einstellung oder Anzeige für den automatischen TTL-Aufhellblitzbetrieb am mecablitz erfolgt in diesem Fall nicht.

4.1.2 Manuelle TTL-Blitzbelichtungskorrektur

Die TTL-Blitzbelichtungsautomatik der meisten Kameras ist auf einen Refle- xionsgrad des Motivs von 25 % (durchschnittlicher Reflexionsgrad von Blitz- motiven) abgestimmt. Ein dunkler Hintergrund, der viel Licht absorbiert, oder ein heller Hintergrund, der stark reflektiert, können zu Über- bzw. Unterbe- lichtung des Motivs führen.

Um den oben genannten Effekt zu kompensieren, kann bei einigen Kameras (siehe Tabelle 1) die TTL-Blitzbelichtung manuell mit einem Korrekturwert der Aufnahmesituation angepasst werden. Die Höhe des Korrekturwertes ist vom Kontrast zwischen Motiv und Bildhintergrund abhängig! Die Einstellung des Korrekturwertes erfolgt an der Kamera. Beachten Sie hierzu die Angaben bzw. Einstellhinweise in der Kamerabedienungsanleitung!

Dunkles Motiv vor hellem Bildhintergrund: Positiver Korrekturwert (etwa 1 bis 2 Blendenwerte). Helles Motiv vor dunklem Bildhinter- grund: Negativer Korrekturwert (etwa -1 bis -2 Blendenwerte). Beim Einstellen eines Korrekturwertes kann sich die Reichweitenanzeige im LC-Display des mecablitz ändern und dem Korrekturwert angepasst werden (abhängig von Kameratyp)!

7

Image 7
Contents Manual de instrucciones Mecablitz 44 AF-3/4 MPage Sicherheitshinweise VorwortKameratype Mecablitz vorbereiten Betriebsarten des mecablitz Programmblitzautomatik Blitz-VollautomatikTTL-Blitzbetrieb Bild Manuelle TTL-Blitzbelichtungskorrektur Automatisches TTL-Aufhellblitzen bei Tageslicht Bild 5 undEinstellvorgang für den TTL-Blitzbetrieb Manueller Blitzbetrieb Belichtungskontrollanzeige im TTL-Blitzbetrieb BildMehrzonen-Blitzbelichtungsmessung Vorblitzmessung ADI-Blitzsteuerung Advanced Distance IntegrationBlitzsynchronisation Normalsynchronisation Bild Manueller Blitzbetrieb MLo mit TeillichtleistungBlitztechniken Indirektes Blitzen Nahaufnahmen / MakroaufnahmenAutomatische Blitzsynchronzeitsteuerung Mecablitz- und KamerafunktionenLangzeitsynchronisation / Slow BlitzbereitschaftsanzeigeReichweitenanzeige im TTL-Blitzbetrieb Anzeigen im Kamerasucher/ Kamera LCD-Monitor Dynax / MaxxumDimage 5, 7 Anzeigen im LC-DisplayMeter Feet Umschaltung m ft Reichweitenanzeige im manuellen Blitzbetrieb M bzw. MLo3 Überschreitung des Anzeigebereichs Ausblendung der ReichweitenanzeigeExtended-Zoom-Betrieb Manueller Zoom-Betrieb „M. ZoomOder Zündungssteuerung Autofokus-MessblitzZurück zur Grundeinstellung Drahtlose Blitzfernsteuerung Remote Spezielle KamerahinweiseSonderzubehör Kurzzeitsynchronisation HSSFormieren des Blitz-Kondensators Hilfe bei StörungenWartung und Pflege Technische DatenBatterien/Akkus gehören nicht in den Hausmüll Batterie-EntsorgungGarantiebestimmungen Page Page Consignes de sécurité Avant-proposDynax 505si super, Maxxum XTsi Type d’appareil= la fonction dédiée est supportée Fonctions dédiéesPréparation du mecablitz Modes de fonctionnement du mecablitz Mode flash TTL BildCorrection manuelle d’exposition au flash en mode TTL Fill-in automatique au flash en mode TTL etRéglages pour le mode TTL Mesure au flash multizone mesure avec pré-éclair Mode flash manuelMode flash manuel M à pleine puissance lumineuse 3 Témoin de bonne exposition avec flash TTL FigMacrophotographie photographie rapprochée Mode flash manuel MLo à puissance partielleMecablitz- et fonctions de l’appareil photo Affichages sur l’écran de contrôle ACL Affichage de portée en mode flash TTLSuite de la prise de vue Commutation mètres feet m ft Affichage de portée en mode flash manuel M ou MLo3 Dépassement de la capacité d’affichage Suppression de l’affichage de portéeMode zoom étendu Mode zoom manuel „M. ZoomMm 35 mm 50 mm 70 mm 85 mm 105 mm Retour aux réglages initiaux Désactivation du mode zoom étenduIlluminateur AF Inhibition de l’éclairSynchronisation haute vitesse HSS Accessoires en optionMode multi-flash sans cordon Remote Conseils spécifiques concernant les reflexFormation du condensateur de flash Remède en cas de mauvais fonctionnementEntretien Caractéristiques techniquesNe pas jeter les batteries dans les ordures ménagères Elimination des batteriesGeprogrammeerd automatisch flitsen Veiligheidsaanwijzingen VoorwoordOndersteund Camera-typeTabel 1 Overzicht van de Dedicated functiesVoorbereiden van de mecablitz TTL-flitserfunctie Afb Flitserfuncties van de mecablitzHet instellen van de TTL-flitserfunctie Automatisch TTL-invulflitsen bij daglicht Afb enFlitsen met handinstelling ADI-flitsregeling Advanced Distance IntegrationFlitsen op vol vermogen met handinstelling „M Flitstechnieken 4.5.1 Indirect flitsen Flitsen met handinstelling „MLo met deelvermogenDichtbijopnamen / macro-opnamen Aanduiding van de flitsparaatheid De mecablitz- en camerafunctiesFlitssynchronisatie Normale synchronisatie Afb Synchronisatie met lange belichtingstijden / SlowOpgave van de reikwijdte in de TTL-flitserfunctie Aanduidingen in het LC-displayLC-display-verlichting Overschrijding van het aanduidingsbereikVerdwijnen van de aanduiding van de reikwijdte Omschakeling van meter naar feet m ftExtended-zoomfunctie Het instellen van de zoomreflector met de hand „M. ZoomOntsteeksturing Autofocus-meetflitsVoorbeeld voor de extended-zoomfunctie Draadloze afstandsbediening Remote van de flitser Speciale aanwijzingen per cameraTerug naar de basisinstellingen Synchronisatie bij korte belichtingstijden HSSHet formeren van de flitscondensator Optionele accessoiresBij een eventuele storing Onderhoud en verzorgingAfvoeren van de batterijen Technische gegevensMax.richtgetal bij ISO 100 / 21 zoom 105 mm Meters Safety instructions Overview of dedicated functions Foreword Safety instructionsBurns = Dedicated function is supported Camera typeDedicated functions Preparing the mecablitz for use TTL flash mode Fig Programmed Auto Flash Mode Full Auto ModeOperating modes of the mecablitz Manual TTL flash exposure correction Correct exposure indication in TTL flash mode FigSetting procedure for TTL mode Automatic TTL fill-in flash in daylightMulti-zone flash exposure metering preflash metering Manual flash modeManual flash mode M with full light output Manual flash mode MLo with partial light outputFlash techniques 4.5.1 Bounce flash Close-ups / MacrophotographyFlash synchronisation Normal synchronisation Fig Rear Second-curtain synchronisation FigAutomatic flash sync speed control Mecablitz and camera functionsSlow synchronisation / Slow Flash readiness indicationBlanking out the maximum flash range display Maximum flash range indication in TTL flash modeInformation in the LC display Exceeding the display rangeLC display illumination Manual zoom mode „M.ZoomMotor zoom reflector AF measuring beam Extended zoom modeSpecial remarks concerning the cameras Forming the flash capacitor Advice in the event of a faultMaintenance and care Optional extrasTechnical data Disposal of batteries Page Per la vostra sicurezza Premessa= Funzione dedicata supportata Tipo di cameraFunzioni dedicate Preparazione del mecablitz Modo flash TTL Fig Modalità del mecablitzCompensazione dell’esposizione manuale TTL Lampi di schiarita automatici TTL con luce diurna eRegolazione del Modo TTL Modo flash manuale Controllo del flash ADI Advanced Distance IntegrationNumero guida Campo d’utilizzo = Distanza d’illuminazione x Modo flash manuale M con potenza pienaModo flash manuale MLo con potenza ridotta Riprese macro primo pianoFunzioni del mecablitz e della camera Indicazione campo d’utilizzo nel modo TTL Indicazioni nel display LCSimbolo nel mirino Commutazione metri piedi m ft Indicazione del campo d’utilizzo nel Modo manuale M o MLoSuperamento del campo indicato Soppressione dell’indicazione del campo d’utilizzoModo „Zoom esteso Modo zoom manuale „M. ZoomIlluminatore di assistenza AF Ritorno all’impostazione inizale resetSoppressione del lampo Controllo flash a distanza senza cavo Remote Accessori opzionaliAvvertenze speciali della camera Sincronizzazione veloce HSSFormazione del condensatore del flash Caso di anomalie di funzionamentoCura e manutenzione Dati tecniciLe batterie non vanno gettate insieme ai rifiuti domestici Smaltimento delle batteriePage Indicaciones de seguridad IntroducciónTabla 1 Resumen de las funciones dedicadas Tipo de cámaraPreparación del mecablitz Desconexión automática del flash/ Auto OFF Grabado Proceso de ajuste para el funcionamiento TTL del flash Modos de funcionamientoFuncionamiento del flash TTL Grabado Control manual de exposición del flash TTLControl del flash ADI Advanced Distance Integration Funcionamiento manual M con plena potencia luminosa Funcionamiento manual del flashSincronización de tiempo largo / Slow Fotografía de proximidad/primeros planosSincronización del flash Sincronización normal Grabado Sincronización a la 2ªcortinilla modo Rear GrabadoIndicadores en el visor de la cámara Dynax / Maxxum Mecablitz y funciones de la cámaraIndicación de disposición de disparo Control automático de sincronización del flashDesaparición del indicador del alcance Indicadores en el display LCIndicador del alcance en funcionamiento TTL del flash Superación del margen de indicaciónReflector con motor zoom Iluminación del display LCFuncionamiento zoom manual „M. Zoom Destello de medición autofoco Funcionamiento del zoom extendidoRetorno a los ajustes básicos Control de igniciónIndicaciones especiales para la cámara Ayuda en caso de problemasAccesorios especiales Formación del condensador de destellos Mantenimiento y cuidadosCaracterísticas técnicas Eliminación de las baterías108 120 133 139 320/26106 111 107 119 12410,1 10,310,5 11,7 80/20 10,5 11,8Bild 1 / / Afb / Grab 103 44 AF-02 Page Tuerca moleteada 44 AF-3MUitzonderlijke gevallen kan aanra- ken leiden HinweisConsumer electronics Photoelectronics Plastics technology 703 47 0095.A2