Metz 44 AF-3M Automatic TTL fill-in flash in daylight, Manual TTL flash exposure correction

Page 57

play of the mecablitz (see 5.4). If flash exposure was correct, the LC display of the mecablitz indicates „o.k.“ for about 3 sec. (see 4.1.3).

The TTL flash mode is supported by all camera modes (such as Program “P”, Aperture Priority Mode “A”, Shutter Priority Mode “S”, Subject Program Modes, Manual Mode “M”, etc.).

To test the TTL function a film must be loaded in the camera. When selecting the film please check whether limits regarding maximum film speed or ISO value (e.g. maximum ISO 1000) are applicable to the given camera when in TTL mode (refer to the camera’s operating instructions)!

Setting procedure for TTL mode

Various cameras automatically activate TTL flash operation on the mecablitz when in Program “P” or a Subject Program Mode.

Turn on the mecablitz by its main switch.

Continue depressing the „Mode“ key until „TTL“ flashes on the LC display.

The setting becomes immediately effective. The LC display returns to its nor- mal state after approx. 5 sec.

Pronounced differences in contrast, e.g. a dark subject in snow, may make it necessary to correct the exposure settings (see 4.1.2).

4.1.1 Automatic TTL fill-in flash in daylight (Fig. 5 and 6)

Most cameras automatically activate the fill-in flash mode in daylight (see camera’s operating instructions) when in Program “P” or a Subject Program Mode.

Fill-in flash overcomes troublesome dense shadows and produces a more balanced exposure between subject and background with contre-jour shots. The camera’s computer-controlled metering system sets the most suitable combination of shutter speed, working aperture and flash output.

Ensure that the contre-jour light source does not shine directly into the lens as this will mislead the camera’s TTL metering system!

In this instance there is no setting or display on the mecablitz for TTL fill-in flash.

4.1.2 Manual TTL flash exposure correction

The TTL auto flash mode of most cameras is matched to a 25 % degree of light reflection by the subject (average amount of light reflected by flash-shot subjects). Consequently, a dark background that absorbs a great deal of light, or a bright background that reflects a great deal of light, can result in under or over exposure, respectively.

To offset this effect (see Table 1) a correction value can be set on some cameras to manually match the TTL flash exposure with the photographic situation. The actual extent of correction depends on the contrast prevailing between subject and background! The correction value is set on the camera. Please refer to the camera’s operating instructions for details concerning set- tings!

A dark subject in front of a bright background: Positive correction value (approx. 1 to 2 f-stops). Light subject in front of a dark back- ground: Negative correction value (approx. 1 to 2 f-stops). Correction value settings can change the maximum flash range indicated on the mecablitz LC display and match it to the given correction value (depends upon the camera model)!

￿

Exposure correction by changing the lens diaphragm is not possible because the camera’s automatic exposure system will automatically regard the changed diaphragm as the normal working aperture.

After the exposure do not forget to reset the TTL flash exposure cor- rection back to the normal value on the camera!

4.1.3Correct exposure indication in TTL flash mode (Fig. 4)

„o.k.“ correct exposure confirmation only appears on the mecablitz LC display if the shot was correctly exposed in TTL flash mode!

If „o.k.“ is not displayed after the exposure, then this means that the shot was underexposed. The shot will then have to be repeated with the next smaller f-num- ber (e.g. f/8 instead of f/11) or the flash-to-subject distance or reflecting surface must be reduced (e.g. with bounce flash). Please note the maximum flash range indicated on the mecablitz LC display (see 5.4.1).

57

Image 57
Contents Manual de instrucciones Mecablitz 44 AF-3/4 MPage Sicherheitshinweise VorwortKameratype Mecablitz vorbereiten Programmblitzautomatik Blitz-Vollautomatik Betriebsarten des mecablitzTTL-Blitzbetrieb Bild Automatisches TTL-Aufhellblitzen bei Tageslicht Bild 5 und Manuelle TTL-BlitzbelichtungskorrekturEinstellvorgang für den TTL-Blitzbetrieb Mehrzonen-Blitzbelichtungsmessung Vorblitzmessung Belichtungskontrollanzeige im TTL-Blitzbetrieb BildADI-Blitzsteuerung Advanced Distance Integration Manueller BlitzbetriebBlitztechniken Indirektes Blitzen Manueller Blitzbetrieb MLo mit TeillichtleistungNahaufnahmen / Makroaufnahmen Blitzsynchronisation Normalsynchronisation BildLangzeitsynchronisation / Slow Mecablitz- und KamerafunktionenBlitzbereitschaftsanzeige Automatische BlitzsynchronzeitsteuerungDimage 5, 7 Anzeigen im Kamerasucher/ Kamera LCD-Monitor Dynax / MaxxumAnzeigen im LC-Display Reichweitenanzeige im TTL-Blitzbetrieb3 Überschreitung des Anzeigebereichs Reichweitenanzeige im manuellen Blitzbetrieb M bzw. MLoAusblendung der Reichweitenanzeige Meter Feet Umschaltung m ftManueller Zoom-Betrieb „M. Zoom Extended-Zoom-BetriebOder Autofokus-Messblitz ZündungssteuerungZurück zur Grundeinstellung Sonderzubehör Spezielle KamerahinweiseKurzzeitsynchronisation HSS Drahtlose Blitzfernsteuerung RemoteWartung und Pflege Hilfe bei StörungenTechnische Daten Formieren des Blitz-KondensatorsBatterien/Akkus gehören nicht in den Hausmüll Batterie-EntsorgungGarantiebestimmungen Page Page Consignes de sécurité Avant-propos= la fonction dédiée est supportée Type d’appareilFonctions dédiées Dynax 505si super, Maxxum XTsiPréparation du mecablitz Modes de fonctionnement du mecablitz Mode flash TTL BildFill-in automatique au flash en mode TTL et Correction manuelle d’exposition au flash en mode TTLRéglages pour le mode TTL Mode flash manuel M à pleine puissance lumineuse Mode flash manuel3 Témoin de bonne exposition avec flash TTL Fig Mesure au flash multizone mesure avec pré-éclairMacrophotographie photographie rapprochée Mode flash manuel MLo à puissance partielleMecablitz- et fonctions de l’appareil photo Affichage de portée en mode flash TTL Affichages sur l’écran de contrôle ACLSuite de la prise de vue 3 Dépassement de la capacité d’affichage Affichage de portée en mode flash manuel M ou MLoSuppression de l’affichage de portée Commutation mètres feet m ftMode zoom manuel „M. Zoom Mode zoom étenduMm 35 mm 50 mm 70 mm 85 mm 105 mm Illuminateur AF Désactivation du mode zoom étenduInhibition de l’éclair Retour aux réglages initiauxMode multi-flash sans cordon Remote Accessoires en optionConseils spécifiques concernant les reflex Synchronisation haute vitesse HSSEntretien Remède en cas de mauvais fonctionnementCaractéristiques techniques Formation du condensateur de flashNe pas jeter les batteries dans les ordures ménagères Elimination des batteriesGeprogrammeerd automatisch flitsen Veiligheidsaanwijzingen VoorwoordTabel 1 Overzicht van de Camera-typeDedicated functies OndersteundVoorbereiden van de mecablitz TTL-flitserfunctie Afb Flitserfuncties van de mecablitzHet instellen van de TTL-flitserfunctie Automatisch TTL-invulflitsen bij daglicht Afb enADI-flitsregeling Advanced Distance Integration Flitsen met handinstellingFlitsen op vol vermogen met handinstelling „M Flitsen met handinstelling „MLo met deelvermogen Flitstechnieken 4.5.1 Indirect flitsenDichtbijopnamen / macro-opnamen Flitssynchronisatie Normale synchronisatie Afb De mecablitz- en camerafunctiesSynchronisatie met lange belichtingstijden / Slow Aanduiding van de flitsparaatheidOpgave van de reikwijdte in de TTL-flitserfunctie Aanduidingen in het LC-displayVerdwijnen van de aanduiding van de reikwijdte Overschrijding van het aanduidingsbereikOmschakeling van meter naar feet m ft LC-display-verlichtingExtended-zoomfunctie Het instellen van de zoomreflector met de hand „M. ZoomAutofocus-meetflits OntsteeksturingVoorbeeld voor de extended-zoomfunctie Terug naar de basisinstellingen Speciale aanwijzingen per cameraSynchronisatie bij korte belichtingstijden HSS Draadloze afstandsbediening Remote van de flitserBij een eventuele storing Optionele accessoiresOnderhoud en verzorging Het formeren van de flitscondensatorTechnische gegevens Afvoeren van de batterijenMax.richtgetal bij ISO 100 / 21 zoom 105 mm Meters Safety instructions Overview of dedicated functions Safety instructions ForewordBurns Camera type = Dedicated function is supported Dedicated functions Preparing the mecablitz for use Programmed Auto Flash Mode Full Auto Mode TTL flash mode FigOperating modes of the mecablitz Setting procedure for TTL mode Correct exposure indication in TTL flash mode FigAutomatic TTL fill-in flash in daylight Manual TTL flash exposure correctionManual flash mode M with full light output Manual flash modeManual flash mode MLo with partial light output Multi-zone flash exposure metering preflash meteringFlash synchronisation Normal synchronisation Fig Close-ups / MacrophotographyRear Second-curtain synchronisation Fig Flash techniques 4.5.1 Bounce flashSlow synchronisation / Slow Mecablitz and camera functionsFlash readiness indication Automatic flash sync speed controlInformation in the LC display Maximum flash range indication in TTL flash modeExceeding the display range Blanking out the maximum flash range displayManual zoom mode „M.Zoom LC display illuminationMotor zoom reflector AF measuring beam Extended zoom modeSpecial remarks concerning the cameras Maintenance and care Advice in the event of a faultOptional extras Forming the flash capacitorTechnical data Disposal of batteries Page Per la vostra sicurezza PremessaTipo di camera = Funzione dedicata supportataFunzioni dedicate Preparazione del mecablitz Modo flash TTL Fig Modalità del mecablitzLampi di schiarita automatici TTL con luce diurna e Compensazione dell’esposizione manuale TTLRegolazione del Modo TTL Modo flash manuale Controllo del flash ADI Advanced Distance IntegrationModo flash manuale MLo con potenza ridotta Modo flash manuale M con potenza pienaRiprese macro primo piano Numero guida Campo d’utilizzo = Distanza d’illuminazione xFunzioni del mecablitz e della camera Indicazioni nel display LC Indicazione campo d’utilizzo nel modo TTLSimbolo nel mirino Superamento del campo indicato Indicazione del campo d’utilizzo nel Modo manuale M o MLoSoppressione dell’indicazione del campo d’utilizzo Commutazione metri piedi m ftModo „Zoom esteso Modo zoom manuale „M. ZoomRitorno all’impostazione inizale reset Illuminatore di assistenza AFSoppressione del lampo Avvertenze speciali della camera Accessori opzionaliSincronizzazione veloce HSS Controllo flash a distanza senza cavo RemoteCura e manutenzione Caso di anomalie di funzionamentoDati tecnici Formazione del condensatore del flashLe batterie non vanno gettate insieme ai rifiuti domestici Smaltimento delle batteriePage Indicaciones de seguridad IntroducciónTabla 1 Resumen de las funciones dedicadas Tipo de cámaraPreparación del mecablitz Desconexión automática del flash/ Auto OFF Grabado Funcionamiento del flash TTL Grabado Modos de funcionamientoControl manual de exposición del flash TTL Proceso de ajuste para el funcionamiento TTL del flashControl del flash ADI Advanced Distance Integration Funcionamiento manual M con plena potencia luminosa Funcionamiento manual del flashSincronización del flash Sincronización normal Grabado Fotografía de proximidad/primeros planosSincronización a la 2ªcortinilla modo Rear Grabado Sincronización de tiempo largo / SlowIndicación de disposición de disparo Mecablitz y funciones de la cámaraControl automático de sincronización del flash Indicadores en el visor de la cámara Dynax / MaxxumIndicador del alcance en funcionamiento TTL del flash Indicadores en el display LCSuperación del margen de indicación Desaparición del indicador del alcanceIluminación del display LC Reflector con motor zoomFuncionamiento zoom manual „M. Zoom Destello de medición autofoco Funcionamiento del zoom extendidoRetorno a los ajustes básicos Control de igniciónAyuda en caso de problemas Indicaciones especiales para la cámaraAccesorios especiales Características técnicas Mantenimiento y cuidadosEliminación de las baterías Formación del condensador de destellos106 111 320/26107 119 124 108 120 133 13910,5 11,7 10,380/20 10,5 11,8 10,1Bild 1 / / Afb / Grab 103 44 AF-02 Page Tuerca moleteada 44 AF-3MUitzonderlijke gevallen kan aanra- ken leiden HinweisConsumer electronics Photoelectronics Plastics technology 703 47 0095.A2