Metz 44 AF-3M Remède en cas de mauvais fonctionnement, Entretien, Caractéristiques techniques

Page 34

8. Remède en cas de mauvais fonctionnement

S’il devait arriver que l’écran de contrôle ACL du flash affiche des valeurs aberrantes ou que le flash ne fonctionne pas comme il le devrait dans les dif- férents modes, couper le flash pendant environ 10 secondes au moyen de l’interrupteur général. Vérifier les réglages sur l’appareil photo et si le pied du flash est engagé correctement dans la griffe porte-accessoires.

Le flash devrait alors refonctionner normalement. Si ce n’est pas le cas,

￿adressez-vous à votre revendeur.

9. Entretien

Eliminez la poussière et la saleté au moyen d’un chiffon doux, sec ou silico- né. N’utiliser pas de détergent sous risque d’endommager la matière plas- tique.

Formation du condensateur de flash

Si le flash reste longtemps sans être mis sous tension, le condensateur de flash subit une modification physique. Pour éviter ce phénomène, il est néces- saire de mettre le flash en marche pendant 10 minutes env. à intervalles de trois mois environ (voir à ce propos 2.4!). La charge des piles ou accus doit être suffisante pour que le témoin de recyclage s’allume au plus tard 1 mi- nute après la mise en marche.

10. Caractéristiques techniques

Nombre-guide maximal pour ISO 100 / 21°; zoom 105 mm :

en mètres : 44 en feet : 144

Durées de l’éclair :

env. 1/200 ... 1/20.000 s (en mode TTL) en mode M env. 1/200 s à pleine puissance en mode M Lo env. 1/5000 s

Température de couleur :

env. 5600 K

Sensibilité du film :

ISO 6 à ISO 6400

Synchronisation :

amorçage à très basse tension

Autonomie :

env. 85 éclairs avec accus NiCd (600 mAh) env. 205 éclairs avec accus NiMH (1600 mAh) env. 240 éclairs avec piles alcalines HP au Mg env. 370 éclairs avec piles Lithium

(à chaque fois à pleine puissance)

Temps de recyclage :

env. 4 s avec accus NiCd env. 4 s avec accus NiMH

env. 5 s avec piles alcalines hautes perf. au Mg env. 6s avec piles Lithium

(à chaque fois à pleine puissance)

34

Image 34
Contents Mecablitz 44 AF-3/4 M Manual de instruccionesPage Vorwort SicherheitshinweiseKameratype Mecablitz vorbereiten Betriebsarten des mecablitz Programmblitzautomatik Blitz-VollautomatikTTL-Blitzbetrieb Bild Manuelle TTL-Blitzbelichtungskorrektur Automatisches TTL-Aufhellblitzen bei Tageslicht Bild 5 undEinstellvorgang für den TTL-Blitzbetrieb ADI-Blitzsteuerung Advanced Distance Integration Belichtungskontrollanzeige im TTL-Blitzbetrieb BildMehrzonen-Blitzbelichtungsmessung Vorblitzmessung Manueller BlitzbetriebNahaufnahmen / Makroaufnahmen Manueller Blitzbetrieb MLo mit TeillichtleistungBlitztechniken Indirektes Blitzen Blitzsynchronisation Normalsynchronisation BildBlitzbereitschaftsanzeige Mecablitz- und KamerafunktionenLangzeitsynchronisation / Slow Automatische BlitzsynchronzeitsteuerungAnzeigen im LC-Display Anzeigen im Kamerasucher/ Kamera LCD-Monitor Dynax / MaxxumDimage 5, 7 Reichweitenanzeige im TTL-BlitzbetriebAusblendung der Reichweitenanzeige Reichweitenanzeige im manuellen Blitzbetrieb M bzw. MLo3 Überschreitung des Anzeigebereichs Meter Feet Umschaltung m ftExtended-Zoom-Betrieb Manueller Zoom-Betrieb „M. ZoomOder Zündungssteuerung Autofokus-MessblitzZurück zur Grundeinstellung Kurzzeitsynchronisation HSS Spezielle KamerahinweiseSonderzubehör Drahtlose Blitzfernsteuerung RemoteTechnische Daten Hilfe bei StörungenWartung und Pflege Formieren des Blitz-KondensatorsBatterie-Entsorgung Batterien/Akkus gehören nicht in den HausmüllGarantiebestimmungen Page Page Avant-propos Consignes de sécuritéFonctions dédiées Type d’appareil= la fonction dédiée est supportée Dynax 505si super, Maxxum XTsiPréparation du mecablitz Mode flash TTL Bild Modes de fonctionnement du mecablitzCorrection manuelle d’exposition au flash en mode TTL Fill-in automatique au flash en mode TTL etRéglages pour le mode TTL 3 Témoin de bonne exposition avec flash TTL Fig Mode flash manuelMode flash manuel M à pleine puissance lumineuse Mesure au flash multizone mesure avec pré-éclairMode flash manuel MLo à puissance partielle Macrophotographie photographie rapprochéeMecablitz- et fonctions de l’appareil photo Affichages sur l’écran de contrôle ACL Affichage de portée en mode flash TTLSuite de la prise de vue Suppression de l’affichage de portée Affichage de portée en mode flash manuel M ou MLo3 Dépassement de la capacité d’affichage Commutation mètres feet m ft Mode zoom étendu Mode zoom manuel „M. Zoom Mm 35 mm 50 mm 70 mm 85 mm 105 mm Inhibition de l’éclair Désactivation du mode zoom étenduIlluminateur AF Retour aux réglages initiauxConseils spécifiques concernant les reflex Accessoires en optionMode multi-flash sans cordon Remote Synchronisation haute vitesse HSSCaractéristiques techniques Remède en cas de mauvais fonctionnementEntretien Formation du condensateur de flashElimination des batteries Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagèresGeprogrammeerd automatisch flitsen Voorwoord VeiligheidsaanwijzingenDedicated functies Camera-typeTabel 1 Overzicht van de OndersteundVoorbereiden van de mecablitz Flitserfuncties van de mecablitz TTL-flitserfunctie AfbAutomatisch TTL-invulflitsen bij daglicht Afb en Het instellen van de TTL-flitserfunctieFlitsen met handinstelling ADI-flitsregeling Advanced Distance IntegrationFlitsen op vol vermogen met handinstelling „M Flitstechnieken 4.5.1 Indirect flitsen Flitsen met handinstelling „MLo met deelvermogenDichtbijopnamen / macro-opnamen Synchronisatie met lange belichtingstijden / Slow De mecablitz- en camerafunctiesFlitssynchronisatie Normale synchronisatie Afb Aanduiding van de flitsparaatheidAanduidingen in het LC-display Opgave van de reikwijdte in de TTL-flitserfunctieOmschakeling van meter naar feet m ft Overschrijding van het aanduidingsbereikVerdwijnen van de aanduiding van de reikwijdte LC-display-verlichtingHet instellen van de zoomreflector met de hand „M. Zoom Extended-zoomfunctieOntsteeksturing Autofocus-meetflitsVoorbeeld voor de extended-zoomfunctie Synchronisatie bij korte belichtingstijden HSS Speciale aanwijzingen per cameraTerug naar de basisinstellingen Draadloze afstandsbediening Remote van de flitserOnderhoud en verzorging Optionele accessoiresBij een eventuele storing Het formeren van de flitscondensatorAfvoeren van de batterijen Technische gegevensMax.richtgetal bij ISO 100 / 21 zoom 105 mm Meters Safety instructions Overview of dedicated functions Foreword Safety instructionsBurns = Dedicated function is supported Camera typeDedicated functions Preparing the mecablitz for use TTL flash mode Fig Programmed Auto Flash Mode Full Auto ModeOperating modes of the mecablitz Automatic TTL fill-in flash in daylight Correct exposure indication in TTL flash mode FigSetting procedure for TTL mode Manual TTL flash exposure correctionManual flash mode MLo with partial light output Manual flash modeManual flash mode M with full light output Multi-zone flash exposure metering preflash meteringRear Second-curtain synchronisation Fig Close-ups / MacrophotographyFlash synchronisation Normal synchronisation Fig Flash techniques 4.5.1 Bounce flashFlash readiness indication Mecablitz and camera functionsSlow synchronisation / Slow Automatic flash sync speed controlExceeding the display range Maximum flash range indication in TTL flash modeInformation in the LC display Blanking out the maximum flash range displayLC display illumination Manual zoom mode „M.ZoomMotor zoom reflector Extended zoom mode AF measuring beamSpecial remarks concerning the cameras Optional extras Advice in the event of a faultMaintenance and care Forming the flash capacitorTechnical data Disposal of batteries Page Premessa Per la vostra sicurezza= Funzione dedicata supportata Tipo di cameraFunzioni dedicate Preparazione del mecablitz Modalità del mecablitz Modo flash TTL FigCompensazione dell’esposizione manuale TTL Lampi di schiarita automatici TTL con luce diurna eRegolazione del Modo TTL Controllo del flash ADI Advanced Distance Integration Modo flash manualeRiprese macro primo piano Modo flash manuale M con potenza pienaModo flash manuale MLo con potenza ridotta Numero guida Campo d’utilizzo = Distanza d’illuminazione xFunzioni del mecablitz e della camera Indicazione campo d’utilizzo nel modo TTL Indicazioni nel display LCSimbolo nel mirino Soppressione dell’indicazione del campo d’utilizzo Indicazione del campo d’utilizzo nel Modo manuale M o MLoSuperamento del campo indicato Commutazione metri piedi m ftModo zoom manuale „M. Zoom Modo „Zoom estesoIlluminatore di assistenza AF Ritorno all’impostazione inizale resetSoppressione del lampo Sincronizzazione veloce HSS Accessori opzionaliAvvertenze speciali della camera Controllo flash a distanza senza cavo RemoteDati tecnici Caso di anomalie di funzionamentoCura e manutenzione Formazione del condensatore del flashSmaltimento delle batterie Le batterie non vanno gettate insieme ai rifiuti domesticiPage Introducción Indicaciones de seguridadTipo de cámara Tabla 1 Resumen de las funciones dedicadasPreparación del mecablitz Desconexión automática del flash/ Auto OFF Grabado Control manual de exposición del flash TTL Modos de funcionamientoFuncionamiento del flash TTL Grabado Proceso de ajuste para el funcionamiento TTL del flashControl del flash ADI Advanced Distance Integration Funcionamiento manual del flash Funcionamiento manual M con plena potencia luminosaSincronización a la 2ªcortinilla modo Rear Grabado Fotografía de proximidad/primeros planosSincronización del flash Sincronización normal Grabado Sincronización de tiempo largo / SlowControl automático de sincronización del flash Mecablitz y funciones de la cámaraIndicación de disposición de disparo Indicadores en el visor de la cámara Dynax / MaxxumSuperación del margen de indicación Indicadores en el display LCIndicador del alcance en funcionamiento TTL del flash Desaparición del indicador del alcanceReflector con motor zoom Iluminación del display LCFuncionamiento zoom manual „M. Zoom Funcionamiento del zoom extendido Destello de medición autofocoControl de ignición Retorno a los ajustes básicosIndicaciones especiales para la cámara Ayuda en caso de problemasAccesorios especiales Eliminación de las baterías Mantenimiento y cuidadosCaracterísticas técnicas Formación del condensador de destellos107 119 124 320/26106 111 108 120 133 13980/20 10,5 11,8 10,310,5 11,7 10,1Bild 1 / / Afb / Grab 103 44 AF-02 Page 44 AF-3M Tuerca moleteadaHinweis Uitzonderlijke gevallen kan aanra- ken leiden703 47 0095.A2 Consumer electronics Photoelectronics Plastics technology