Samsung SCD457 manual Preparation Preparación, Connecting a Power Source

Page 20

ENGLISH

ESPAÑOL

Preparation

Preparación

Connecting a Power Source

Conexión a una fuente de alimentación

There are two types of power source that can be connected to your Camcorder.

-The AC Power adapter and AC Cord: used for indoor recording.

-The Battery pack: used for outdoor recording.

To use the AC Power Adapter and DC Cable

1. Connect the AC Power adapter to the AC Cord.

2. Connect the AC Cord to a wall socket.

[ Notes ]

You must use an AA-E8 TYPE AC

Power adapter.

Power Switch

The plug and wall socket type may differ

 

according to your resident country.

 

3. Connect the DC cable to the DC jack socket of the Camcorder.

4. Set the Camcorder to each mode by holding down the tab on the Power switch and turning it to the CAMERA or PLAYER mode.

<CAMERA mode>

To Select the Camcorder Mode

If you want to use this unit as a Camcorder, set the Mode switch to TAPE.

If you want to use this unit as a DSC (Digital Still

Camera), set the Mode switch to MEMORY.

Hay dos tipos de fuentes de energía a las que se puede conectar la videocámara.

-El adaptador de CA y el cable de CA: se emplean para grabaciones en interiores.

-La batería: se emplea para grabaciones en exteriores.

Utilización del adaptador de CA y el cable de CC

1. Conecte el adaptador de CA al cable de CA.

2. Conecte el cable de CA a una toma de corriente.

[ Notas ]

Debe utilizar un adaptador de CA de tipo AA-E8.

Es posible que la clavija y la toma de corriente sean de distinto tipo, dependiendo de su lugar de residencia.

3.

Conecte el cable de CC al conector de

 

CC de la videocámara.

4.

Coloque la videocámara en cada

 

modalidad manteniendo bajada la

 

pestaña del interruptor Power y

<PLAYER mode>

girándola a la modalidad CAMERA o

PLAYER.

Selección de la modalidad de videocámara

Si desea utilizar este aparato como videocámara,

ajuste el interruptor Mode en la posición TAPE (cinta). Si desea utilizar este aparato como cámara

fotográfica digital (DSC), ajuste el interruptor Mode en la posición MEMORY.

20

Image 20
Contents Digital Video Camcorder Contents Índice Basic Recording Grabación básica Playback 109 111114 117Notas e instrucciones de seguridad Notas referentes al giro de la pantalla LCDNotas referentes a la videocámara Notas referentes a los derechos de reproducciónNotas referentes a la condensación de humedad Notas referentes a la batería Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeoNotas referentes a la empuñadura Notas e instrucciones de seguridadNota referente al objetivo Replacement Parts ServicingReparaciones Piezas de repuestoFeatures Getting to Know Your CamcorderIntroducción a la videocámara CaracterísticasBasic Accessories Optional AccessoriesAccesorios básicos Accesorios opcionalesFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Speaker Mode Switch Focus Adjustment Knob Viewfinder Function buttonsLeft Side View Vista lateral izquierda PlayerRight & Top View Vistas superior y lateral derecha Selector de menú VOL/MFRear & Bottom View Vistas posterior e inferior SC-D453 only SC-D455/D457 only11. F. ADV ZoomDUB Adjusting the Hand Strap PreparationPreparación Ajuste de la empuñaduraLithium Battery Installation SC-D457 only Battery Installation for the Remote ControlInstalación de la pila de litio Sólo SC-D457 Instalación de la pila del mando a distanciaConnecting a Power Source Preparation PreparaciónUsing the Lithium Ion Battery Pack Charging the Lithium Ion Battery PackCómo cargar la batería de iones de litio Blinking time Charging rateNotas Continuous recording timeTiempo de grabación continuada Battery Level Display Indicador de carga de la bateríaBattery Level see OSD in Camera Mode Digital Effects mode seeWhite Balance mode see Audio Mode seeOSD On Screen Display in M.Cam/M.Player Modes Cam/M.PlayerNota Selecting the OSD Language Selección del idioma de la OSDLanguage, then press the Menu selector Setting the Clock Ajuste del reloj System, then press the Menu selectorDe menú Clock Set, then press the Menu selectorSystem Menu Setting Ajuste del menú System SistemaSystem Menu Setting Ajuste del menú System Sistema Setting the Beep Sound Ajuste del sonido del pitidoSetting the Shutter Sound Ajuste del sonido del obturadorMenu selector Viewing the DemonstrationVisualización de la demostración Display Menu Setting Ajuste del menú Display Pantalla Adjusting the LCD Screen Ajuste de la pantalla LCDHora y pulse el Selector de menú Displaying the Date/Time Visualización de fecha y horaDate/Time, then press the Menu selector Setting the TV Display Ajuste de la visualización del TV TV Display , then press the Menu selectorUsing the Viewfinder Adjusting the FocusBasic Recording Uso del VisorIntroducción y expulsión de la cinta Basic Recording Grabación básicaInserting and Ejecting a Cassette Hints for Stable Image Recording Consejos para la grabación estable de imágenesTécnicas diversas de grabación Grabación básicaVarious Recording Techniques Making your First Recording Primera grabaciónUsing EASY.Q Mode for Beginners Utilización de la modalidad Easy .Q para principiantesRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC SearchSetting the Zero Memory SC-D457 only Ajuste de memoria cero Sólo SC-D457Grabación automática con el mando a distancia Self Record using the Remote ControlSC-D457 only Sólo SC-D457 Zooming In and Out Acercamiento y alejamiento de las imágenesUsing the Tele Macro Utilización de la Macro telescópicaPulse el Selector de menú Using the Fade In and Out Utilización de aparición y desaparición gradualUsing Back Light Compensation Mode BLC √ Color N /30, Color N /15, Color N /15 Foco de la cámara Sólo SC-D455/D457√ Color N /30, Color N /15 and off Advanced Recording Grabación avanzada Advanced Recording Grabación avanzadaFunction availability in each Mode Disponibilidad de funciones en cada modalidadSelecting the Record Mode Selección de la modalidad de grabaciónAudio Mode, then press the Menu selector Selecting the Audio ModeSelección de modalidad de audio Wind Cut, then press the Menu selector Cutting Off Wind Noise Wind CutCorte de ruido del viento Wind Cut Antiviento Setting the Shutter Speed & Exposure Ajuste de la exposición y la velocidad del obturadorEnfoque autom. / Enfoque manual Advanced Recording Grabación avanzadaAuto Focus/Manual Focus Setting the White Balance Ajuste del balance de blanco Using Quick Menu White Balance Utilización del menú rápido White Balance Balance de blancoSetting the Digital Image Stabilizer DIS Ajuste del Estabilizador digital de la imagen DISUsing Quick Menu Digital Image Stabilizer DIS Programmed Automatic Exposure Modes Program AE Utilización del menú rápido Program AE Program Ae Setting the Program AEUsing Quick Menu Program AE Applying Digital Effects Aplicación de efecto digitalSelecting the Digital Effects Selección del efecto digitalSelector.4 El Selector de menúZooming In and Out with Digital Zoom Cómo acercar o alejar la imagen mediante el zoom digitalSelecting the Digital Zoom Selección del zoom digitalSearching for a Photo Image Photo Image RecordingGrabación de imágenes fotográficas Adjusting the LCD Bright/Color during Playback Screen GrabadaPlayback ReproducciónControlling Sound from the Speaker Control de sonido desde el altavozPlayback Reproducción Tape Playback Reproducción de una cintaPlayback ReproducciónVarious Functions while in Player Mode Diferentes funciones en la modalidad de PlayerFrame Advance To play back frame by frame SC-D457 only X2 Playback Forward/Reverse SC-D457 onlyReverse Playback SC-D457 only Reproducción hacia atrás Sólo SC-D457Zooming during Playback PB Zoom Aplicación del zoom durante la reproducción PB ZoomAV In/Out SC-D457 only Entrada y salida de AV Sólo SC-D457 Record , then press the Menu selectorAV In/Out , then press the Menu selector Start/Stop buttonAudio Dubbing SC-D457 only Grabación de audio adicional Sólo SC-D457Dubbing Sound Grabación de sonido adicionalDubbed Audio Playback Reproducción de una cinta con audio mezcladoAudio Select, then press the Menu selector MenúConnecting to a PC IEEE1394 Data TransferTransferencia de datos IEEE1394 Conexión a un PCSystem Requirements Requisitos del sistemaRecording with a DV Connection Cable Grabación con un cable de conexión DVUSB Interface Interfaz USBSelecting the USB Device Selección del dispositivo USBSetting the USB Communication Speed Ajuste de la velocidad de comunicación USBUSB Version, then press the Menu selector USB 1.1 or USB 2.0, then press the Menu selectorInstalling DV Media Pro 1.0 Program Program InstallationInstalación del programa DV Media Pro Instalación del programaUsing the PC Camera Function Utilización de la función PC CameraUsing the USB Streaming Function Disconnecting the USB CableUtilización de la función USB Streaming Utilización de la función Disco extraíbleModalidad de cámara fotográfica digital Memory Stick Functions Funciones del Memory StickInserting the Memory Card Inserción de la tarjeta de memoria No hay imagenSelecting the Camcorder Mode Selección de la modalidad de videocámaraImage Format Formato de imágenesUsing Quick Menu Memory Type Selección de la memoria interna Sólo SC-D455/D457Selecting the Built-in Memory SC-D455/D457 only Utilización del menú rápido Memory Type Tipo de memoriaSelect the Image Quality Selección de la calidad de imagenQuality, then press the Menu selector Foto y pulse el Selector de menúPulse el Selector de menú Memory File Number Número de archivos en memoriaTaking Photos Toma de fotosViewing Still Images Visualización de imágenes fijas To view a Single ImageVisionado de imágenes una a una To view a Slide ShowShow Multi Protection from Accidental Erasure Protección contra borrado accidentalMemory, then press the Menu selector Protect, then press the Menu selectorPress the Menu selector Nota Supresión de todas las imágenes de una vez Message Do you want to delete ? appearsDeleting All images at once Protect Print Mark Atención Formatting the Memory CardFormato de la tarjeta de memoria Mpeg Recording Grabación de MpegMpeg Playback Reproducción de Mpeg103 Recording an Image from a Cassette as a Still Image Grabación de una imagen de una cinta como imagen fijaCopying Still Images from a Cassette to Memory Card Selector de menúFoto y pulse el Selector de menú NotaMenu selector Back AtrásAtrás, This File Este Archivo o All Files Todos Archiv y pulse el Selector de menúPrint Mark, then press the Menu selector Marking Images for PrintingMarcado de imágenes para imprimir Using Quick Menu Print Mark Utilización del menú rápido Print Mark MarcaImpresión de imágenes Uso de PictBridgeTM Printing Your Pictures Using the PictBridgeTMPictBridgeTM Setting the Date/Time Imprint Option Printing ImagesFecha/Hora y pulse el Selector de menú De la Date/Time Fecha/Hora y pulse elMaintenance MantenimientoAfter Finishing a Recording Tras finalizar una grabaciónCleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video HeadsLimpieza y mantenimiento de la videocámara Limpieza de los cabezales de vídeoUsing Your Camcorder Abroad Utilización de la videocámara en el extranjeroTroubleshooting Solución de problemasTroubleshooting Solución de problemasSelf Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSpecifications Especificaciones técnicasModel Name SC-D453/D455/D457 Nombre del modelo SC-D453/D455/D457Index Índice alfabéticoSamsung Electronics’ Internet Home Página Web en Internet de Samsung Electronics

SCD457 specifications

The Samsung SCD457 is a compact and versatile camcorder designed to meet the needs of both amateur videographers and seasoned professionals. Its sleek design combines a user-friendly interface with impressive technology, making it an excellent choice for capturing life's memorable moments in high quality.

One of the main features of the SCD457 is its advanced imaging sensor. This camcorder is equipped with a high-resolution CCD sensor that delivers stunning 720p HD video and crisp, vibrant still images. The sensor ensures that every shot captures detail and color accurately, making your videos pop. The camcorder also includes a 34x optical zoom lens, allowing users to zoom in on distant subjects without sacrificing image quality. With additional digital zoom capabilities, the SCD457 can significantly extend its range, perfect for wildlife photography or capturing events from a distance.

The SCD457 comes with integrated image stabilization technology, which minimizes the effects of camera shake. This feature is particularly useful for handheld shooting, ensuring smooth and steady footage whether you are walking, running, or filming in various lighting conditions. This stability combined with the camcorder's low-light capabilities makes it versatile for shooting in different environments.

Another notable characteristic of the SCD457 is its intuitive touchscreen interface, which simplifies the navigation of settings and playback. The 3.5-inch LCD screen is not only responsive but also allows for easy framing of shots, even when composing at awkward angles. Additionally, the touchscreen makes it easy to access features like facial recognition, smile detection, and scene modes, enhancing the shooting experience.

Connectivity options for the SCD457 are robust, featuring HDMI and USB ports for quick file transfer and live streaming capabilities. These ports enable users to share their videos instantly with friends and family or upload them directly to social media platforms without the need for additional software.

With a solid battery life, the SCD457 ensures you won’t miss out on capturing significant events. The camcorder supports SD/SDHC memory cards, providing ample storage for videos and photos.

In conclusion, the Samsung SCD457 is an excellent combination of cutting-edge technology and user-friendly features, making it an ideal device for anyone looking to record high-quality video and photographs with ease. Whether capturing family vacations, special events, or everyday moments, this camcorder is designed to enhance the storytelling experience.