Samsung SCD457 manual Continuous recording time, Tiempo de grabación continuada, Notas

Page 22

ENGLISH

ESPAÑOL

Preparation

Preparación

Table of continuous Recording Time based on Model and Battery Type.

If you close the LCD screen, it switches off and the Viewfinder switches on automatically.

The continuous recording time given in the table below are approximations. Actual recording time depends on usage.

Time

Charging

Continuous recording time

Battery

time

LCD ON

VIEWFINDER ON

 

SB-LSM80

Approx.

Approx.

Approx.

1hr 20min

1hr 20min

1hr 30min

 

SB-LSM160

Approx.

Approx.

Approx.

3hr

2hr 40min

3hr

 

[ Notes ]

The Battery pack should be recharged in an environment between 32 °F (0 °C) and 104 °F (40 °C).

The Battery pack should never be charged in a room with a temperature that is below 32 °F (0 °C).

The life and capacity of the Battery pack will be reduced if it is used in temperatures below 32 °F (0 °C) or left in temperatures above 104 °F (40 °C) for a long period of time, even when it is fully recharged.

Do not put the Battery pack near any heat source (i.e. fire or a heater).

Do not disassemble, apply pressure to or heat the Battery pack.

Do not allow the + and – terminals of the Battery pack to be short- circuited. Doing so may cause leakage, overheating, or fire.

Use SB-LSM80 or SB-LSM160 Battery pack only.

Be sure to use a recommended battery pack as described above. The batteries are available at a SAMSUNG retailer.

Tabla de tiempos de grabación continuada según el modelo y el tipo de batería.

Si cierra la pantalla LCD, ésta se apaga y el visor se enciende automáticamente.

Los tiempos de grabación continuada que se facilitan en la tabla siguiente son aproximados.

El tiempo real de grabación depende del uso de la videocámara.

Tiempo

Tiempo de

Tiempo de grabación continuada

Batería

carga

LCD ACTIVADA

VISOR ACTIVADO

 

SB-LSM80

Aprox. 1 h.

Aprox.

Aprox.

20 min

1 h. 20 min.

1 h. 30min

 

SB-LSM160

Aprox. 3 h.

Aprox. 2 h. 40 min.

Aprox. 3 h.

[ Notas ]

 

 

 

La batería debe recargarse a una temperatura ambiente de entre 0° C (32° F) y 40° C (104° F).

La batería nunca debe cargarse cuando la temperatura ambiente sea inferior a los 0° C (32° F).

La vida útil y la capacidad de la batería se verán reducidas si se utiliza en ambientes con temperaturas inferiores a 0° C (32° F) o si se deja durante largos periodos expuesta a temperaturas superiores a los 40° C (104° F) incluso si está cargada por completo.

No ponga la batería cerca de una fuente de calor (un fuego o un calefactor, por ejemplo).

No desmonte la batería ni la someta a manipulaciones, presiones ni calor.

No permita que se produzca un cortocircuito entre los polos + y – de la batería. Hacerlo puede causar fugas, sobrecalentamiento o incendio.

Utilice únicamente una batería SB-LSM80 o SB-LSM160.

Asegúrese de utilizar una batería recomendada como se describe anteriormente. Las baterías están disponibles en un distribuidor de

SAMSUNG.

22

Image 22
Contents Digital Video Camcorder Contents Índice Basic Recording Grabación básica Playback 114 109111 117Notas e instrucciones de seguridad Notas referentes al giro de la pantalla LCDNotas referentes a la condensación de humedad Notas referentes a los derechos de reproducciónNotas referentes a la videocámara Notas referentes a la batería Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeoNota referente al objetivo Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la empuñadura Reparaciones Replacement PartsServicing Piezas de repuestoIntroducción a la videocámara FeaturesGetting to Know Your Camcorder CaracterísticasAccesorios básicos Basic AccessoriesOptional Accessories Accesorios opcionalesFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Left Side View Vista lateral izquierda Speaker Mode SwitchFocus Adjustment Knob Viewfinder Function buttons PlayerRight & Top View Vistas superior y lateral derecha Selector de menú VOL/MFRear & Bottom View Vistas posterior e inferior SC-D453 only SC-D455/D457 onlyDUB Zoom11. F. ADV Preparación Adjusting the Hand StrapPreparation Ajuste de la empuñadura Instalación de la pila de litio Sólo SC-D457 Lithium Battery Installation SC-D457 only Battery Installation for the Remote Control Instalación de la pila del mando a distanciaConnecting a Power Source Preparation PreparaciónCómo cargar la batería de iones de litio Using the Lithium Ion Battery PackCharging the Lithium Ion Battery Pack Blinking time Charging rateTiempo de grabación continuada Continuous recording timeNotas Battery Level Display Indicador de carga de la bateríaWhite Balance mode see Battery Level see OSD in Camera ModeDigital Effects mode see Audio Mode seeOSD On Screen Display in M.Cam/M.Player Modes Cam/M.PlayerLanguage, then press the Menu selector Selecting the OSD Language Selección del idioma de la OSDNota De menú Setting the Clock Ajuste del relojSystem, then press the Menu selector Clock Set, then press the Menu selectorSystem Menu Setting Ajuste del menú System SistemaSystem Menu Setting Ajuste del menú System Sistema Setting the Beep Sound Ajuste del sonido del pitidoSetting the Shutter Sound Ajuste del sonido del obturadorVisualización de la demostración Viewing the DemonstrationMenu selector Display Menu Setting Ajuste del menú Display Pantalla Adjusting the LCD Screen Ajuste de la pantalla LCDDate/Time, then press the Menu selector Displaying the Date/Time Visualización de fecha y horaHora y pulse el Selector de menú Setting the TV Display Ajuste de la visualización del TV TV Display , then press the Menu selectorBasic Recording Using the ViewfinderAdjusting the Focus Uso del VisorInserting and Ejecting a Cassette Basic Recording Grabación básicaIntroducción y expulsión de la cinta Hints for Stable Image Recording Consejos para la grabación estable de imágenesVarious Recording Techniques Grabación básicaTécnicas diversas de grabación Making your First Recording Primera grabaciónUsing EASY.Q Mode for Beginners Utilización de la modalidad Easy .Q para principiantesRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC SearchSetting the Zero Memory SC-D457 only Ajuste de memoria cero Sólo SC-D457SC-D457 only Sólo SC-D457 Self Record using the Remote ControlGrabación automática con el mando a distancia Zooming In and Out Acercamiento y alejamiento de las imágenesUsing the Tele Macro Utilización de la Macro telescópicaPulse el Selector de menú Using the Fade In and Out Utilización de aparición y desaparición gradualUsing Back Light Compensation Mode BLC √ Color N /30, Color N /15 and off Foco de la cámara Sólo SC-D455/D457√ Color N /30, Color N /15, Color N /15 Advanced Recording Grabación avanzada Advanced Recording Grabación avanzadaFunction availability in each Mode Disponibilidad de funciones en cada modalidadSelecting the Record Mode Selección de la modalidad de grabaciónSelección de modalidad de audio Selecting the Audio ModeAudio Mode, then press the Menu selector Corte de ruido del viento Wind Cut Antiviento Cutting Off Wind Noise Wind CutWind Cut, then press the Menu selector Setting the Shutter Speed & Exposure Ajuste de la exposición y la velocidad del obturadorAuto Focus/Manual Focus Advanced Recording Grabación avanzadaEnfoque autom. / Enfoque manual Setting the White Balance Ajuste del balance de blanco Using Quick Menu White Balance Utilización del menú rápido White Balance Balance de blancoSetting the Digital Image Stabilizer DIS Ajuste del Estabilizador digital de la imagen DISUsing Quick Menu Digital Image Stabilizer DIS Programmed Automatic Exposure Modes Program AE Using Quick Menu Program AE Setting the Program AEUtilización del menú rápido Program AE Program Ae Applying Digital Effects Aplicación de efecto digitalSelector.4 Selecting the Digital EffectsSelección del efecto digital El Selector de menúSelecting the Digital Zoom Zooming In and Out with Digital ZoomCómo acercar o alejar la imagen mediante el zoom digital Selección del zoom digitalGrabación de imágenes fotográficas Photo Image RecordingSearching for a Photo Image Adjusting the LCD Bright/Color during Playback Screen GrabadaControlling Sound from the Speaker PlaybackReproducción Control de sonido desde el altavozPlayback Reproducción Tape Playback Reproducción de una cintaPlayback ReproducciónVarious Functions while in Player Mode Diferentes funciones en la modalidad de PlayerReverse Playback SC-D457 only Frame Advance To play back frame by frame SC-D457 onlyX2 Playback Forward/Reverse SC-D457 only Reproducción hacia atrás Sólo SC-D457Zooming during Playback PB Zoom Aplicación del zoom durante la reproducción PB ZoomAV In/Out , then press the Menu selector AV In/Out SC-D457 only Entrada y salida de AV Sólo SC-D457Record , then press the Menu selector Start/Stop buttonDubbing Sound Audio Dubbing SC-D457 onlyGrabación de audio adicional Sólo SC-D457 Grabación de sonido adicionalAudio Select, then press the Menu selector Dubbed Audio PlaybackReproducción de una cinta con audio mezclado MenúTransferencia de datos IEEE1394 Connecting to a PCIEEE1394 Data Transfer Conexión a un PCRecording with a DV Connection Cable System RequirementsRequisitos del sistema Grabación con un cable de conexión DVUSB Interface Interfaz USBSelecting the USB Device Selección del dispositivo USBUSB Version, then press the Menu selector Setting the USB Communication SpeedAjuste de la velocidad de comunicación USB USB 1.1 or USB 2.0, then press the Menu selectorInstalación del programa DV Media Pro Installing DV Media Pro 1.0 ProgramProgram Installation Instalación del programaUsing the PC Camera Function Utilización de la función PC CameraUtilización de la función USB Streaming Using the USB Streaming FunctionDisconnecting the USB Cable Utilización de la función Disco extraíbleModalidad de cámara fotográfica digital Memory Stick Functions Funciones del Memory StickInserting the Memory Card Inserción de la tarjeta de memoria No hay imagenImage Format Selecting the Camcorder ModeSelección de la modalidad de videocámara Formato de imágenesSelecting the Built-in Memory SC-D455/D457 only Using Quick Menu Memory TypeSelección de la memoria interna Sólo SC-D455/D457 Utilización del menú rápido Memory Type Tipo de memoriaQuality, then press the Menu selector Select the Image QualitySelección de la calidad de imagen Foto y pulse el Selector de menúPulse el Selector de menú Memory File Number Número de archivos en memoriaTaking Photos Toma de fotosVisionado de imágenes una a una Viewing Still Images Visualización de imágenes fijasTo view a Single Image To view a Slide ShowShow Multi Memory, then press the Menu selector Protection from Accidental ErasureProtección contra borrado accidental Protect, then press the Menu selectorPress the Menu selector Deleting All images at once Message Do you want to delete ? appearsNota Supresión de todas las imágenes de una vez Protect Print Mark Formato de la tarjeta de memoria Formatting the Memory CardAtención Mpeg Recording Grabación de MpegMpeg Playback Reproducción de Mpeg103 Recording an Image from a Cassette as a Still Image Grabación de una imagen de una cinta como imagen fijaFoto y pulse el Selector de menú Copying Still Images from a Cassette to Memory CardSelector de menú NotaAtrás, This File Este Archivo o All Files Menu selectorBack Atrás Todos Archiv y pulse el Selector de menúMarcado de imágenes para imprimir Marking Images for PrintingPrint Mark, then press the Menu selector Using Quick Menu Print Mark Utilización del menú rápido Print Mark MarcaPictBridgeTM Printing Your Pictures Using the PictBridgeTMImpresión de imágenes Uso de PictBridgeTM Fecha/Hora y pulse el Selector de menú Setting the Date/Time Imprint OptionPrinting Images De la Date/Time Fecha/Hora y pulse elAfter Finishing a Recording MaintenanceMantenimiento Tras finalizar una grabaciónLimpieza y mantenimiento de la videocámara Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Limpieza de los cabezales de vídeoUsing Your Camcorder Abroad Utilización de la videocámara en el extranjeroTroubleshooting TroubleshootingSolución de problemas Solución de problemasSelf Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónModel Name SC-D453/D455/D457 SpecificationsEspecificaciones técnicas Nombre del modelo SC-D453/D455/D457Index Índice alfabéticoSamsung Electronics’ Internet Home Página Web en Internet de Samsung Electronics