Samsung SCD457 manual Self Record using the Remote Control, SC-D457 only Sólo SC-D457

Page 43

ENGLISH

ESPAÑOL

Basic Recording

 

Grabación básica

Self Record using the Remote Control

 

Grabación automática con el mando a distancia

(SC-D457 only)

 

(Sólo SC-D457)

The Self Timer function works only in Camera mode.

 

La función Self Timer <Auto temporizador> sólo está operativa en la

When you use the Self Timer function on the remote control, the recording

 

modalidad Camera.

 

begins automatically in 10 seconds.

 

Cuando se emplea la función del temporizador del mando a distancia, la

 

 

 

 

grabación se pone en marcha automáticamente al cabo de 10 segundos.

1.

Set the Power switch to CAMERA.

1

 

1.

Coloque el interruptor Power en CAMERA.

 

 

 

 

 

2.

Set the Mode switch to TAPE.

 

 

2.

Coloque el interruptor Mode en TAPE.

 

 

 

 

3.

Press the SELF TIMER button until the appropriate indicator

 

 

3.

Pulse el botón SELF TIMER hasta que aparezca en el

 

is displayed in the LCD screen.

 

 

 

 

 

 

visor el indicador correspondiente.

 

 

 

 

 

4.

Press the Start/Stop button to start the timer.

 

 

4.

Pulse el botón Start/Stop para iniciar el temporizador.

 

- Self Timer starts counting down from 10 with a beep

 

 

 

sound.

 

 

 

- El temporizador inicia la cuenta atrás a partir de 10

 

- In the last one second of the countdown, the beep sound

3

 

 

con un pitido.

 

gets faster, then recording starts automatically.

 

 

 

- En el último segundo de la cuenta atrás, el pitido se

 

- If you want to cancel the Self Timer function before

 

 

 

 

 

 

 

acelera y la grabación se inicia automáticamente.

 

recording, press the SELF TIMER button.

 

 

 

 

 

 

 

- Para cancelar la función de temporizador antes de

 

 

œ

 

 

5.

Press the Start/Stop button again when you wish to stop

 

 

grabar, pulse el botón SELF TIMER.

 

recording.

 

 

5.

Pulse el botón Start/Stop de nuevo cuando desee detener

 

 

 

 

[ Notes ]

 

 

 

la grabación.

Do not obstruct the remote control sensor by putting

4

 

[ Notas ]

 

obstacles between the remote control and Camcorder.

 

 

 

 

The remote control range is 4~5m (13~17 ft).

 

 

No obstaculice el sensor del mando a distancia colocando

The effective remote control angle is up to 30 degrees

 

œ

 

obstáculos entre el mando a distancia y la videocámara.

 

left/right from the center line.

 

El alcance del mando a distancia es de 4~5 m (13~17

Using a tripod is recommended for delayed recording.

 

 

 

pies).

 

 

 

 

El ángulo eficaz del mando a distancia es de hasta 30

 

 

 

 

 

grados a la izquierda /derecha desde la línea central.

 

 

 

 

Para disparos con retardo se recomienda el uso de un

 

 

 

 

 

trípode.

43

Image 43
Contents Digital Video Camcorder Contents Índice Basic Recording Grabación básica Playback 117 109111 114Notas referentes al giro de la pantalla LCD Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la condensación de humedad Notas referentes a los derechos de reproducciónNotas referentes a la videocámara Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo Notas referentes a la bateríaNota referente al objetivo Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la empuñadura Piezas de repuesto Replacement PartsServicing ReparacionesCaracterísticas FeaturesGetting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámaraAccesorios opcionales Basic AccessoriesOptional Accessories Accesorios básicosFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Player Speaker Mode SwitchFocus Adjustment Knob Viewfinder Function buttons Left Side View Vista lateral izquierdaSelector de menú VOL/MF Right & Top View Vistas superior y lateral derechaSC-D453 only SC-D455/D457 only Rear & Bottom View Vistas posterior e inferiorDUB Zoom11. F. ADV Ajuste de la empuñadura Adjusting the Hand StrapPreparation PreparaciónInstalación de la pila del mando a distancia Lithium Battery Installation SC-D457 onlyBattery Installation for the Remote Control Instalación de la pila de litio Sólo SC-D457Preparation Preparación Connecting a Power SourceBlinking time Charging rate Using the Lithium Ion Battery PackCharging the Lithium Ion Battery Pack Cómo cargar la batería de iones de litioTiempo de grabación continuada Continuous recording timeNotas Indicador de carga de la batería Battery Level DisplayAudio Mode see Battery Level see OSD in Camera ModeDigital Effects mode see White Balance mode seeCam/M.Player OSD On Screen Display in M.Cam/M.Player ModesLanguage, then press the Menu selector Selecting the OSD Language Selección del idioma de la OSDNota Clock Set, then press the Menu selector Setting the Clock Ajuste del relojSystem, then press the Menu selector De menúAjuste del menú System Sistema System Menu SettingSetting the Beep Sound Ajuste del sonido del pitido System Menu Setting Ajuste del menú System SistemaAjuste del sonido del obturador Setting the Shutter SoundVisualización de la demostración Viewing the DemonstrationMenu selector Adjusting the LCD Screen Ajuste de la pantalla LCD Display Menu Setting Ajuste del menú Display PantallaDate/Time, then press the Menu selector Displaying the Date/Time Visualización de fecha y horaHora y pulse el Selector de menú TV Display , then press the Menu selector Setting the TV Display Ajuste de la visualización del TVUso del Visor Using the ViewfinderAdjusting the Focus Basic RecordingInserting and Ejecting a Cassette Basic Recording Grabación básicaIntroducción y expulsión de la cinta Consejos para la grabación estable de imágenes Hints for Stable Image RecordingVarious Recording Techniques Grabación básicaTécnicas diversas de grabación Primera grabación Making your First RecordingUtilización de la modalidad Easy .Q para principiantes Using EASY.Q Mode for BeginnersBúsqueda de grabación REC Search Record Search REC SearchAjuste de memoria cero Sólo SC-D457 Setting the Zero Memory SC-D457 onlySC-D457 only Sólo SC-D457 Self Record using the Remote ControlGrabación automática con el mando a distancia Acercamiento y alejamiento de las imágenes Zooming In and OutUtilización de la Macro telescópica Using the Tele MacroPulse el Selector de menú Utilización de aparición y desaparición gradual Using the Fade In and OutUsing Back Light Compensation Mode BLC √ Color N /30, Color N /15 and off Foco de la cámara Sólo SC-D455/D457√ Color N /30, Color N /15, Color N /15 Advanced Recording Grabación avanzada Grabación avanzada Advanced RecordingDisponibilidad de funciones en cada modalidad Function availability in each ModeSelección de la modalidad de grabación Selecting the Record ModeSelección de modalidad de audio Selecting the Audio ModeAudio Mode, then press the Menu selector Corte de ruido del viento Wind Cut Antiviento Cutting Off Wind Noise Wind CutWind Cut, then press the Menu selector Ajuste de la exposición y la velocidad del obturador Setting the Shutter Speed & ExposureAuto Focus/Manual Focus Advanced Recording Grabación avanzadaEnfoque autom. / Enfoque manual Setting the White Balance Ajuste del balance de blanco Utilización del menú rápido White Balance Balance de blanco Using Quick Menu White BalanceAjuste del Estabilizador digital de la imagen DIS Setting the Digital Image Stabilizer DISUsing Quick Menu Digital Image Stabilizer DIS Programmed Automatic Exposure Modes Program AE Using Quick Menu Program AE Setting the Program AEUtilización del menú rápido Program AE Program Ae Aplicación de efecto digital Applying Digital EffectsEl Selector de menú Selecting the Digital EffectsSelección del efecto digital Selector.4Selección del zoom digital Zooming In and Out with Digital ZoomCómo acercar o alejar la imagen mediante el zoom digital Selecting the Digital ZoomGrabación de imágenes fotográficas Photo Image RecordingSearching for a Photo Image Screen Grabada Adjusting the LCD Bright/Color during PlaybackControl de sonido desde el altavoz PlaybackReproducción Controlling Sound from the SpeakerTape Playback Reproducción de una cinta Playback ReproducciónReproducción PlaybackDiferentes funciones en la modalidad de Player Various Functions while in Player ModeReproducción hacia atrás Sólo SC-D457 Frame Advance To play back frame by frame SC-D457 onlyX2 Playback Forward/Reverse SC-D457 only Reverse Playback SC-D457 onlyAplicación del zoom durante la reproducción PB Zoom Zooming during Playback PB ZoomStart/Stop button AV In/Out SC-D457 only Entrada y salida de AV Sólo SC-D457Record , then press the Menu selector AV In/Out , then press the Menu selectorGrabación de sonido adicional Audio Dubbing SC-D457 onlyGrabación de audio adicional Sólo SC-D457 Dubbing SoundMenú Dubbed Audio PlaybackReproducción de una cinta con audio mezclado Audio Select, then press the Menu selectorConexión a un PC Connecting to a PCIEEE1394 Data Transfer Transferencia de datos IEEE1394Grabación con un cable de conexión DV System RequirementsRequisitos del sistema Recording with a DV Connection CableInterfaz USB USB InterfaceSelección del dispositivo USB Selecting the USB DeviceUSB 1.1 or USB 2.0, then press the Menu selector Setting the USB Communication SpeedAjuste de la velocidad de comunicación USB USB Version, then press the Menu selectorInstalación del programa Installing DV Media Pro 1.0 ProgramProgram Installation Instalación del programa DV Media ProUtilización de la función PC Camera Using the PC Camera FunctionUtilización de la función Disco extraíble Using the USB Streaming FunctionDisconnecting the USB Cable Utilización de la función USB StreamingMemory Stick Functions Funciones del Memory Stick Modalidad de cámara fotográfica digitalNo hay imagen Inserting the Memory Card Inserción de la tarjeta de memoriaFormato de imágenes Selecting the Camcorder ModeSelección de la modalidad de videocámara Image FormatUtilización del menú rápido Memory Type Tipo de memoria Using Quick Menu Memory TypeSelección de la memoria interna Sólo SC-D455/D457 Selecting the Built-in Memory SC-D455/D457 onlyFoto y pulse el Selector de menú Select the Image QualitySelección de la calidad de imagen Quality, then press the Menu selectorPulse el Selector de menú Número de archivos en memoria Memory File NumberToma de fotos Taking PhotosTo view a Slide Show Viewing Still Images Visualización de imágenes fijasTo view a Single Image Visionado de imágenes una a unaShow Multi Protect, then press the Menu selector Protection from Accidental ErasureProtección contra borrado accidental Memory, then press the Menu selectorPress the Menu selector Deleting All images at once Message Do you want to delete ? appearsNota Supresión de todas las imágenes de una vez Protect Print Mark Formato de la tarjeta de memoria Formatting the Memory CardAtención Grabación de Mpeg Mpeg RecordingReproducción de Mpeg Mpeg Playback103 Grabación de una imagen de una cinta como imagen fija Recording an Image from a Cassette as a Still ImageNota Copying Still Images from a Cassette to Memory CardSelector de menú Foto y pulse el Selector de menúTodos Archiv y pulse el Selector de menú Menu selectorBack Atrás Atrás, This File Este Archivo o All FilesMarcado de imágenes para imprimir Marking Images for PrintingPrint Mark, then press the Menu selector Utilización del menú rápido Print Mark Marca Using Quick Menu Print MarkPictBridgeTM Printing Your Pictures Using the PictBridgeTMImpresión de imágenes Uso de PictBridgeTM De la Date/Time Fecha/Hora y pulse el Setting the Date/Time Imprint OptionPrinting Images Fecha/Hora y pulse el Selector de menúTras finalizar una grabación MaintenanceMantenimiento After Finishing a RecordingLimpieza de los cabezales de vídeo Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Limpieza y mantenimiento de la videocámaraUtilización de la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadSolución de problemas TroubleshootingSolución de problemas TroubleshootingSelf Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes Síntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/SolutionNombre del modelo SC-D453/D455/D457 SpecificationsEspecificaciones técnicas Model Name SC-D453/D455/D457Índice alfabético IndexPágina Web en Internet de Samsung Electronics Samsung Electronics’ Internet Home

SCD457 specifications

The Samsung SCD457 is a compact and versatile camcorder designed to meet the needs of both amateur videographers and seasoned professionals. Its sleek design combines a user-friendly interface with impressive technology, making it an excellent choice for capturing life's memorable moments in high quality.

One of the main features of the SCD457 is its advanced imaging sensor. This camcorder is equipped with a high-resolution CCD sensor that delivers stunning 720p HD video and crisp, vibrant still images. The sensor ensures that every shot captures detail and color accurately, making your videos pop. The camcorder also includes a 34x optical zoom lens, allowing users to zoom in on distant subjects without sacrificing image quality. With additional digital zoom capabilities, the SCD457 can significantly extend its range, perfect for wildlife photography or capturing events from a distance.

The SCD457 comes with integrated image stabilization technology, which minimizes the effects of camera shake. This feature is particularly useful for handheld shooting, ensuring smooth and steady footage whether you are walking, running, or filming in various lighting conditions. This stability combined with the camcorder's low-light capabilities makes it versatile for shooting in different environments.

Another notable characteristic of the SCD457 is its intuitive touchscreen interface, which simplifies the navigation of settings and playback. The 3.5-inch LCD screen is not only responsive but also allows for easy framing of shots, even when composing at awkward angles. Additionally, the touchscreen makes it easy to access features like facial recognition, smile detection, and scene modes, enhancing the shooting experience.

Connectivity options for the SCD457 are robust, featuring HDMI and USB ports for quick file transfer and live streaming capabilities. These ports enable users to share their videos instantly with friends and family or upload them directly to social media platforms without the need for additional software.

With a solid battery life, the SCD457 ensures you won’t miss out on capturing significant events. The camcorder supports SD/SDHC memory cards, providing ample storage for videos and photos.

In conclusion, the Samsung SCD457 is an excellent combination of cutting-edge technology and user-friendly features, making it an ideal device for anyone looking to record high-quality video and photographs with ease. Whether capturing family vacations, special events, or everyday moments, this camcorder is designed to enhance the storytelling experience.