Samsung SCD457 manual Marking Images for Printing, Marcado de imágenes para imprimir

Page 107

ENGLISH

ESPAÑOL

Digital Still Camera Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

Modalidad de cámara fotográfica digital

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Marking Images for Printing

 

 

 

 

 

 

 

 

Marcado de imágenes para imprimir

 

The Print Mark function works only in M.Player mode.

 

 

 

 

 

 

La función Print Mark <Marca de impresión> sólo está operativa en la modalidad M.Player.

 

This Camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format)

 

Esta videocámara es compatible con el formato de impresión DPOF

 

print format.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Digital Print Order Format).

 

 

 

You can automatically print images recorded on a Memory Card

 

Es posible imprimir de manera automática imágenes grabadas en una

 

 

tarjeta de memoria con una impresora compatible con DPOF.

 

with a printer supporting DPOF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hay dos maneras de hacer una marca de impresión.

 

There are 2 ways to make a Print Mark.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- This File: se puede poner una marca de impresión en la imagen

 

- This File: You can set a print mark on the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

que aparece en la pantalla LCD. Se puede ajustar hasta

 

photo image displayed on the LCD screen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

999.

 

 

 

 

 

 

M.Player Mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

It can be set up to 999.

 

 

 

 

Memory

 

 

 

 

 

 

 

- All Files: se imprime una copia de cada una de las

 

- All Files: To print 1 copy each of all of the stored

 

 

 

 

 

M.Play Select

 

Photo

imágenes guardadas.

 

images.

 

 

 

 

 

Delete

 

 

 

 

 

 

 

1. Coloque el interruptor Power en PLAYER.

 

 

 

 

 

 

Delete All

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Set the Power switch to PLAYER.

 

 

 

 

 

Protect

 

 

Off

2. Coloque el interruptor Mode en MEMORY.

 

 

 

 

 

 

Print Mark

 

 

 

 

 

 

 

Aparece la últimaf de las imágenes grabadas.

 

2. Set the Mode switch to MEMORY.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Format

 

 

 

 

 

 

 

3. Busque la imagen fija que desee marcar pulsando

 

The last recorded image appears.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Move

 

Select

MENU

Exit

los botones

/ (REBOBINAR/AVANCE RÁPIDO).

 

3. Using the / (REV/FWD) buttons, search for the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Pulse el botón MENU.

 

still image that you want to mark.

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparece la lista del menú.

 

4. Press the MENU button.

 

 

 

 

M.Player Mode

 

 

 

 

 

 

5. Mueva el Selector de menú a la izquierda o a la

 

 

 

 

 

 

Back

 

 

 

 

 

 

 

 

The menu list will appear.

 

 

 

 

 

M.Play Select

 

 

 

 

 

 

derecha hasta seleccionar Memory <Memoria> y

 

5. Move the Menu selector to the left or right to select

 

 

 

Delete

 

 

 

 

 

 

 

pulse el Selector de menú.

 

 

 

 

Delete All

 

 

 

 

 

 

 

 

Memory, then press the Menu selector.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Mueva el Selector de menú a la izquierda o a la

 

 

 

 

 

 

Protect

 

 

All Off

 

derecha hasta seleccionar Print Mark <Marca> y

 

6. Move the Menu selector to the left or right to select

 

 

 

Print Mark

 

 

This File

 

 

Print Mark, then press the Menu selector.

 

 

 

 

 

Format

 

 

All Files

 

pulse el Selector de menú.

 

 

 

 

 

Previous

Next

 

 

 

 

 

7. Mueva el Selector de menú a la izquierda o a la

 

7. Move the Menu selector to the left or right to select

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

derecha hasta seleccionar la opción deseada (All Off

desired option (All Off, This File or All Files),

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<Todo des.>, This File <Este Archivo> o All Files

 

then press the Menu selector.

 

 

 

 

 

 

 

2/46

 

<Todos Archiv>) y pulse el Selector de menú.

 

 

 

 

 

 

 

 

8. If you select This File, move the Menu selector

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

800x600

8. Si selecciona This File <Este Archivo>, mueva el

 

to the left or right to select the quantity, then press the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Selector de menú a la izquierda o a la derecha hasta

Menu selector.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

seleccionar la cantidad y pulse el Selector de menú.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9. Para salir, pulse el botón MENU.

 

9. To exit, press the MENU button.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aparecerá el icono de Print Mark <Marca de

 

The Print Mark (

 

) icon will be displayed.

 

 

 

001

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

100-0002

impresión> (

 

).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ Note ]

 

 

 

 

 

 

 

 

[ Nota ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Removing the Print Mark

 

 

 

 

 

 

 

 

Eliminación de la marca de impresión

 

To remove all Print Marks select All Off.

 

 

 

 

 

 

 

 

Para eliminar todas las marcas de impresión, seleccione All Off <Todas

 

To remove individual file’s Print Mark, select the file and set This File

 

desactivadas>. Para eliminar una marca de impresión de un archivo

 

 

individual, seleccione el archivo y defina This File <Este archivo> en 000.

 

to 000.

 

 

 

 

 

 

 

 

107

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 107
Contents Digital Video Camcorder Contents Índice Basic Recording Grabación básica Playback 117 109111 114Notas referentes al giro de la pantalla LCD Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la videocámara Notas referentes a los derechos de reproducciónNotas referentes a la condensación de humedad Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo Notas referentes a la bateríaNotas referentes a la empuñadura Notas e instrucciones de seguridadNota referente al objetivo Piezas de repuesto Replacement PartsServicing ReparacionesCaracterísticas FeaturesGetting to Know Your Camcorder Introducción a la videocámaraAccesorios opcionales Basic AccessoriesOptional Accessories Accesorios básicosFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Player Speaker Mode SwitchFocus Adjustment Knob Viewfinder Function buttons Left Side View Vista lateral izquierdaSelector de menú VOL/MF Right & Top View Vistas superior y lateral derechaSC-D453 only SC-D455/D457 only Rear & Bottom View Vistas posterior e inferior11. F. ADV ZoomDUB Ajuste de la empuñadura Adjusting the Hand StrapPreparation PreparaciónInstalación de la pila del mando a distancia Lithium Battery Installation SC-D457 onlyBattery Installation for the Remote Control Instalación de la pila de litio Sólo SC-D457Preparation Preparación Connecting a Power SourceBlinking time Charging rate Using the Lithium Ion Battery PackCharging the Lithium Ion Battery Pack Cómo cargar la batería de iones de litioNotas Continuous recording timeTiempo de grabación continuada Indicador de carga de la batería Battery Level DisplayAudio Mode see Battery Level see OSD in Camera ModeDigital Effects mode see White Balance mode seeCam/M.Player OSD On Screen Display in M.Cam/M.Player ModesNota Selecting the OSD Language Selección del idioma de la OSDLanguage, then press the Menu selector Clock Set, then press the Menu selector Setting the Clock Ajuste del relojSystem, then press the Menu selector De menúAjuste del menú System Sistema System Menu SettingSetting the Beep Sound Ajuste del sonido del pitido System Menu Setting Ajuste del menú System SistemaAjuste del sonido del obturador Setting the Shutter SoundMenu selector Viewing the DemonstrationVisualización de la demostración Adjusting the LCD Screen Ajuste de la pantalla LCD Display Menu Setting Ajuste del menú Display PantallaHora y pulse el Selector de menú Displaying the Date/Time Visualización de fecha y horaDate/Time, then press the Menu selector TV Display , then press the Menu selector Setting the TV Display Ajuste de la visualización del TVUso del Visor Using the ViewfinderAdjusting the Focus Basic RecordingIntroducción y expulsión de la cinta Basic Recording Grabación básicaInserting and Ejecting a Cassette Consejos para la grabación estable de imágenes Hints for Stable Image RecordingTécnicas diversas de grabación Grabación básicaVarious Recording Techniques Primera grabación Making your First RecordingUtilización de la modalidad Easy .Q para principiantes Using EASY.Q Mode for BeginnersBúsqueda de grabación REC Search Record Search REC SearchAjuste de memoria cero Sólo SC-D457 Setting the Zero Memory SC-D457 onlyGrabación automática con el mando a distancia Self Record using the Remote ControlSC-D457 only Sólo SC-D457 Acercamiento y alejamiento de las imágenes Zooming In and OutUtilización de la Macro telescópica Using the Tele MacroPulse el Selector de menú Utilización de aparición y desaparición gradual Using the Fade In and OutUsing Back Light Compensation Mode BLC √ Color N /30, Color N /15, Color N /15 Foco de la cámara Sólo SC-D455/D457√ Color N /30, Color N /15 and off Advanced Recording Grabación avanzada Grabación avanzada Advanced RecordingDisponibilidad de funciones en cada modalidad Function availability in each ModeSelección de la modalidad de grabación Selecting the Record ModeAudio Mode, then press the Menu selector Selecting the Audio ModeSelección de modalidad de audio Wind Cut, then press the Menu selector Cutting Off Wind Noise Wind CutCorte de ruido del viento Wind Cut Antiviento Ajuste de la exposición y la velocidad del obturador Setting the Shutter Speed & ExposureEnfoque autom. / Enfoque manual Advanced Recording Grabación avanzadaAuto Focus/Manual Focus Setting the White Balance Ajuste del balance de blanco Utilización del menú rápido White Balance Balance de blanco Using Quick Menu White BalanceAjuste del Estabilizador digital de la imagen DIS Setting the Digital Image Stabilizer DISUsing Quick Menu Digital Image Stabilizer DIS Programmed Automatic Exposure Modes Program AE Utilización del menú rápido Program AE Program Ae Setting the Program AEUsing Quick Menu Program AE Aplicación de efecto digital Applying Digital EffectsEl Selector de menú Selecting the Digital EffectsSelección del efecto digital Selector.4Selección del zoom digital Zooming In and Out with Digital ZoomCómo acercar o alejar la imagen mediante el zoom digital Selecting the Digital ZoomSearching for a Photo Image Photo Image RecordingGrabación de imágenes fotográficas Screen Grabada Adjusting the LCD Bright/Color during PlaybackControl de sonido desde el altavoz PlaybackReproducción Controlling Sound from the SpeakerTape Playback Reproducción de una cinta Playback ReproducciónReproducción PlaybackDiferentes funciones en la modalidad de Player Various Functions while in Player ModeReproducción hacia atrás Sólo SC-D457 Frame Advance To play back frame by frame SC-D457 onlyX2 Playback Forward/Reverse SC-D457 only Reverse Playback SC-D457 onlyAplicación del zoom durante la reproducción PB Zoom Zooming during Playback PB ZoomStart/Stop button AV In/Out SC-D457 only Entrada y salida de AV Sólo SC-D457Record , then press the Menu selector AV In/Out , then press the Menu selectorGrabación de sonido adicional Audio Dubbing SC-D457 onlyGrabación de audio adicional Sólo SC-D457 Dubbing SoundMenú Dubbed Audio PlaybackReproducción de una cinta con audio mezclado Audio Select, then press the Menu selectorConexión a un PC Connecting to a PCIEEE1394 Data Transfer Transferencia de datos IEEE1394Grabación con un cable de conexión DV System RequirementsRequisitos del sistema Recording with a DV Connection CableInterfaz USB USB InterfaceSelección del dispositivo USB Selecting the USB DeviceUSB 1.1 or USB 2.0, then press the Menu selector Setting the USB Communication SpeedAjuste de la velocidad de comunicación USB USB Version, then press the Menu selectorInstalación del programa Installing DV Media Pro 1.0 ProgramProgram Installation Instalación del programa DV Media ProUtilización de la función PC Camera Using the PC Camera FunctionUtilización de la función Disco extraíble Using the USB Streaming FunctionDisconnecting the USB Cable Utilización de la función USB StreamingMemory Stick Functions Funciones del Memory Stick Modalidad de cámara fotográfica digitalNo hay imagen Inserting the Memory Card Inserción de la tarjeta de memoriaFormato de imágenes Selecting the Camcorder ModeSelección de la modalidad de videocámara Image FormatUtilización del menú rápido Memory Type Tipo de memoria Using Quick Menu Memory TypeSelección de la memoria interna Sólo SC-D455/D457 Selecting the Built-in Memory SC-D455/D457 onlyFoto y pulse el Selector de menú Select the Image QualitySelección de la calidad de imagen Quality, then press the Menu selectorPulse el Selector de menú Número de archivos en memoria Memory File NumberToma de fotos Taking PhotosTo view a Slide Show Viewing Still Images Visualización de imágenes fijasTo view a Single Image Visionado de imágenes una a unaShow Multi Protect, then press the Menu selector Protection from Accidental ErasureProtección contra borrado accidental Memory, then press the Menu selectorPress the Menu selector Nota Supresión de todas las imágenes de una vez Message Do you want to delete ? appearsDeleting All images at once Protect Print Mark Atención Formatting the Memory CardFormato de la tarjeta de memoria Grabación de Mpeg Mpeg RecordingReproducción de Mpeg Mpeg Playback103 Grabación de una imagen de una cinta como imagen fija Recording an Image from a Cassette as a Still ImageNota Copying Still Images from a Cassette to Memory CardSelector de menú Foto y pulse el Selector de menúTodos Archiv y pulse el Selector de menú Menu selectorBack Atrás Atrás, This File Este Archivo o All FilesPrint Mark, then press the Menu selector Marking Images for PrintingMarcado de imágenes para imprimir Utilización del menú rápido Print Mark Marca Using Quick Menu Print MarkImpresión de imágenes Uso de PictBridgeTM Printing Your Pictures Using the PictBridgeTMPictBridgeTM De la Date/Time Fecha/Hora y pulse el Setting the Date/Time Imprint OptionPrinting Images Fecha/Hora y pulse el Selector de menúTras finalizar una grabación MaintenanceMantenimiento After Finishing a RecordingLimpieza de los cabezales de vídeo Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads Limpieza y mantenimiento de la videocámaraUtilización de la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadSolución de problemas TroubleshootingSolución de problemas TroubleshootingSelf Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes Síntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/SolutionNombre del modelo SC-D453/D455/D457 SpecificationsEspecificaciones técnicas Model Name SC-D453/D455/D457Índice alfabético IndexPágina Web en Internet de Samsung Electronics Samsung Electronics’ Internet Home

SCD457 specifications

The Samsung SCD457 is a compact and versatile camcorder designed to meet the needs of both amateur videographers and seasoned professionals. Its sleek design combines a user-friendly interface with impressive technology, making it an excellent choice for capturing life's memorable moments in high quality.

One of the main features of the SCD457 is its advanced imaging sensor. This camcorder is equipped with a high-resolution CCD sensor that delivers stunning 720p HD video and crisp, vibrant still images. The sensor ensures that every shot captures detail and color accurately, making your videos pop. The camcorder also includes a 34x optical zoom lens, allowing users to zoom in on distant subjects without sacrificing image quality. With additional digital zoom capabilities, the SCD457 can significantly extend its range, perfect for wildlife photography or capturing events from a distance.

The SCD457 comes with integrated image stabilization technology, which minimizes the effects of camera shake. This feature is particularly useful for handheld shooting, ensuring smooth and steady footage whether you are walking, running, or filming in various lighting conditions. This stability combined with the camcorder's low-light capabilities makes it versatile for shooting in different environments.

Another notable characteristic of the SCD457 is its intuitive touchscreen interface, which simplifies the navigation of settings and playback. The 3.5-inch LCD screen is not only responsive but also allows for easy framing of shots, even when composing at awkward angles. Additionally, the touchscreen makes it easy to access features like facial recognition, smile detection, and scene modes, enhancing the shooting experience.

Connectivity options for the SCD457 are robust, featuring HDMI and USB ports for quick file transfer and live streaming capabilities. These ports enable users to share their videos instantly with friends and family or upload them directly to social media platforms without the need for additional software.

With a solid battery life, the SCD457 ensures you won’t miss out on capturing significant events. The camcorder supports SD/SDHC memory cards, providing ample storage for videos and photos.

In conclusion, the Samsung SCD457 is an excellent combination of cutting-edge technology and user-friendly features, making it an ideal device for anyone looking to record high-quality video and photographs with ease. Whether capturing family vacations, special events, or everyday moments, this camcorder is designed to enhance the storytelling experience.