Samsung SCD457 manual Using the USB Streaming Function, Utilización de la función USB Streaming

Page 85

ENGLISH

 

USB Interface

Interfaz USB

ESPAÑOL

Using the USB Streaming Function

To use USB streaming, the DV Driver, Video Codec, DirectX 9.0. programs must be installed in the PC.

You can view Camcorder video on your PC using USB streaming.

You can also store it as a moving picture in the "avi" file format, or as a still image in the "jpg" file format on a PC.

1.Set the Power switch to CAMERA or PLAYER, set the Mode switch to TAPE.

2.Connect one end of the USB cable to the USB jack on the Camcorder and the other end to the USB jack on your computer.

3.Setup and execute Windows Movie Maker or the Ulead VIDEO Studio Software application provided on the CD.

-For detailed instructions for Ulead VIDEO Studio use, refer to the program’s Help function.

-Windows Movie Maker is used for WINDOWS ME and XP users. (C:\program files\Movie maker\moviemk.exe)

Using the removable Disk Function

You can easily transfer data from a Memory card to a PC without additional add-on cards via a USB connection.

1.Set the Power switch to CAMERA or PLAYER, set the Mode switch to MEMORY.

2.Connect one end of the USB cable to the USB jack on the Camcorder and the other end to the USB jack on your computer.

3.To verify whether the removable disk has been properly recognized, open Windows Explorer and locate the removable disk.

Utilización de la función USB Streaming

Para utilizar USB Streaming, deben instalarse en el PC los programas Video Codec, DirectX 9.0.

Puede ver vídeo de la videocámara en su PC utilizando USB Streaming.

También puede guardarlo como imagen de vídeo con el formato de archivo "avi" o como

imagen fija en formato de archivo "jpg" en un PC.

1.Coloque el interruptor Power en CAMERA o PLAYER, coloque el interruptor Mode en TAPE.

2.Conecte un extremo del cable USB al conector USB de la videocámara y el otro al puerto USB del PC.

3.Configure y ejecute Windows Movie Maker o la aplicación Ulead VIDEO Studio que se incluye en el CD.

-Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso de Ulead VIDEO Studio, consulte la función de ayuda del programa.

-Windows Movie Maker se utiliza para usuarios de WINDOWS ME y XP. (C:\program files\Movie maker\moviemk.exe)

Utilización de la función "Disco extraíble”

Se pueden transferir datos de manera sencilla desde una tarjeta de memoria a un PC mediante una conexión USB, sin necesidad de una tarjeta adicional.

1.Coloque el interruptor Power en CAMERA o PLAYER, coloque el interruptor Mode en

MEMORY.

2.Conecte un extremo del cable USB al conector USB de la videocámara y el otro al puerto USB del PC.

3Para verificar si se ha reconocido correctamente el disco extraíble, abra el Explorador de Windows y localice el disco extraíble.

Connecting to a PC

1.

Connect a USB cable to the USB jack on the PC.

 

If a USB cable is connected to the Camcorder's USB jack, nothing is displayed on a TV.

2.

Connect the other end of the USB cable into the USB jack on the Camcorder.

 

If a PC is connected to the Camcorder with a USB cable

 

only, Zoom switch and Mode switch operate.

Conexión a un PC

1.Conecte un extremo del cable USB al puerto USB del PC.

Si se conecta un cable USB al puerto USB de la videocámara, no aparece nada en el TV.

2.Conecte el otro extremo del cable al terminal apropiado de la videocámara (conector USB).

Si se conecta un PC a la videocámara sólo con un cable USB, el interruptor Zoom y Mode estarán operativos.

Disconnecting the USB Cable

After completing the data transmission, you must disconnect the cable in the following way:

1. Select the removable disc icon and click the right mouse button to select [Eject].

2. Select [Confirm] and disconnect the USB cable when the

USB Cable

DV

USB

AV/ S

Desconexión del cable USB

Tras completar la transmisión de datos, debe desconectar el cable de la forma siguiente:

1.Seleccione el icono del disco extraíble y haga clic en el botón derecho del ratón para seleccionar [Expulsar].

2.Seleccione [Confirmar] y desconecte el cable USB cuando desaparezca la pantalla emergente.

Windows Splash screen appears.

[ Notes ]

If you disconnect the USB cable from the PC or the Camcorder while transferring, the data transmission will stop and the data may be damaged.

If you connect the USB cable to a PC via a USB HUB or simultaneously connect the USB cable along with other USB devices, the Camcorder may not work properly.

If this occurs, remove all USB devices from the PC and reconnect the Camcorder.

[ Notas ]

Si desconecta el cable USB del PC o de la videocámara mientras se están transfiriendo datos, la transmisión se detendrá y puede que los datos resulten dañados.

Si conecta el cable USB al PC a través de un concentrador (hub) USB, o si lo conecta de manera simultánea con otros aparatos USB, es posible que la videocámara no funcione correctamente.

En este caso, desconecte del PC los otros aparatos USB y vuelva a conectar la videocámara.

85

Image 85
Contents Digital Video Camcorder Contents Índice Basic Recording Grabación básica Playback 111 109114 117Notas referentes al giro de la pantalla LCD Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la condensación de humedad Notas referentes a los derechos de reproducciónNotas referentes a la videocámara Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo Notas referentes a la bateríaNota referente al objetivo Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la empuñadura Servicing Replacement PartsReparaciones Piezas de repuestoGetting to Know Your Camcorder FeaturesIntroducción a la videocámara CaracterísticasOptional Accessories Basic AccessoriesAccesorios básicos Accesorios opcionalesFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Focus Adjustment Knob Viewfinder Function buttons Speaker Mode SwitchLeft Side View Vista lateral izquierda PlayerSelector de menú VOL/MF Right & Top View Vistas superior y lateral derechaSC-D453 only SC-D455/D457 only Rear & Bottom View Vistas posterior e inferiorDUB Zoom11. F. ADV Preparation Adjusting the Hand StrapPreparación Ajuste de la empuñaduraBattery Installation for the Remote Control Lithium Battery Installation SC-D457 onlyInstalación de la pila de litio Sólo SC-D457 Instalación de la pila del mando a distanciaPreparation Preparación Connecting a Power SourceCharging the Lithium Ion Battery Pack Using the Lithium Ion Battery PackCómo cargar la batería de iones de litio Blinking time Charging rateTiempo de grabación continuada Continuous recording timeNotas Indicador de carga de la batería Battery Level DisplayDigital Effects mode see Battery Level see OSD in Camera ModeWhite Balance mode see Audio Mode seeCam/M.Player OSD On Screen Display in M.Cam/M.Player ModesLanguage, then press the Menu selector Selecting the OSD Language Selección del idioma de la OSDNota System, then press the Menu selector Setting the Clock Ajuste del relojDe menú Clock Set, then press the Menu selectorAjuste del menú System Sistema System Menu SettingSetting the Beep Sound Ajuste del sonido del pitido System Menu Setting Ajuste del menú System SistemaAjuste del sonido del obturador Setting the Shutter SoundVisualización de la demostración Viewing the DemonstrationMenu selector Adjusting the LCD Screen Ajuste de la pantalla LCD Display Menu Setting Ajuste del menú Display PantallaDate/Time, then press the Menu selector Displaying the Date/Time Visualización de fecha y horaHora y pulse el Selector de menú TV Display , then press the Menu selector Setting the TV Display Ajuste de la visualización del TVAdjusting the Focus Using the ViewfinderBasic Recording Uso del VisorInserting and Ejecting a Cassette Basic Recording Grabación básicaIntroducción y expulsión de la cinta Consejos para la grabación estable de imágenes Hints for Stable Image RecordingVarious Recording Techniques Grabación básicaTécnicas diversas de grabación Primera grabación Making your First RecordingUtilización de la modalidad Easy .Q para principiantes Using EASY.Q Mode for BeginnersBúsqueda de grabación REC Search Record Search REC SearchAjuste de memoria cero Sólo SC-D457 Setting the Zero Memory SC-D457 onlySC-D457 only Sólo SC-D457 Self Record using the Remote ControlGrabación automática con el mando a distancia Acercamiento y alejamiento de las imágenes Zooming In and OutUtilización de la Macro telescópica Using the Tele MacroPulse el Selector de menú Utilización de aparición y desaparición gradual Using the Fade In and OutUsing Back Light Compensation Mode BLC √ Color N /30, Color N /15 and off Foco de la cámara Sólo SC-D455/D457√ Color N /30, Color N /15, Color N /15 Advanced Recording Grabación avanzada Grabación avanzada Advanced RecordingDisponibilidad de funciones en cada modalidad Function availability in each ModeSelección de la modalidad de grabación Selecting the Record ModeSelección de modalidad de audio Selecting the Audio ModeAudio Mode, then press the Menu selector Corte de ruido del viento Wind Cut Antiviento Cutting Off Wind Noise Wind CutWind Cut, then press the Menu selector Ajuste de la exposición y la velocidad del obturador Setting the Shutter Speed & ExposureAuto Focus/Manual Focus Advanced Recording Grabación avanzadaEnfoque autom. / Enfoque manual Setting the White Balance Ajuste del balance de blanco Utilización del menú rápido White Balance Balance de blanco Using Quick Menu White BalanceAjuste del Estabilizador digital de la imagen DIS Setting the Digital Image Stabilizer DISUsing Quick Menu Digital Image Stabilizer DIS Programmed Automatic Exposure Modes Program AE Using Quick Menu Program AE Setting the Program AEUtilización del menú rápido Program AE Program Ae Aplicación de efecto digital Applying Digital EffectsSelección del efecto digital Selecting the Digital EffectsSelector.4 El Selector de menúCómo acercar o alejar la imagen mediante el zoom digital Zooming In and Out with Digital ZoomSelecting the Digital Zoom Selección del zoom digitalGrabación de imágenes fotográficas Photo Image RecordingSearching for a Photo Image Screen Grabada Adjusting the LCD Bright/Color during PlaybackReproducción PlaybackControlling Sound from the Speaker Control de sonido desde el altavozTape Playback Reproducción de una cinta Playback ReproducciónReproducción PlaybackDiferentes funciones en la modalidad de Player Various Functions while in Player ModeX2 Playback Forward/Reverse SC-D457 only Frame Advance To play back frame by frame SC-D457 onlyReverse Playback SC-D457 only Reproducción hacia atrás Sólo SC-D457Aplicación del zoom durante la reproducción PB Zoom Zooming during Playback PB ZoomRecord , then press the Menu selector AV In/Out SC-D457 only Entrada y salida de AV Sólo SC-D457AV In/Out , then press the Menu selector Start/Stop buttonGrabación de audio adicional Sólo SC-D457 Audio Dubbing SC-D457 onlyDubbing Sound Grabación de sonido adicionalReproducción de una cinta con audio mezclado Dubbed Audio PlaybackAudio Select, then press the Menu selector MenúIEEE1394 Data Transfer Connecting to a PCTransferencia de datos IEEE1394 Conexión a un PCRequisitos del sistema System RequirementsRecording with a DV Connection Cable Grabación con un cable de conexión DVInterfaz USB USB InterfaceSelección del dispositivo USB Selecting the USB DeviceAjuste de la velocidad de comunicación USB Setting the USB Communication SpeedUSB Version, then press the Menu selector USB 1.1 or USB 2.0, then press the Menu selectorProgram Installation Installing DV Media Pro 1.0 ProgramInstalación del programa DV Media Pro Instalación del programaUtilización de la función PC Camera Using the PC Camera FunctionDisconnecting the USB Cable Using the USB Streaming FunctionUtilización de la función USB Streaming Utilización de la función Disco extraíbleMemory Stick Functions Funciones del Memory Stick Modalidad de cámara fotográfica digitalNo hay imagen Inserting the Memory Card Inserción de la tarjeta de memoriaSelección de la modalidad de videocámara Selecting the Camcorder ModeImage Format Formato de imágenesSelección de la memoria interna Sólo SC-D455/D457 Using Quick Menu Memory TypeSelecting the Built-in Memory SC-D455/D457 only Utilización del menú rápido Memory Type Tipo de memoriaSelección de la calidad de imagen Select the Image QualityQuality, then press the Menu selector Foto y pulse el Selector de menúPulse el Selector de menú Número de archivos en memoria Memory File NumberToma de fotos Taking PhotosTo view a Single Image Viewing Still Images Visualización de imágenes fijasVisionado de imágenes una a una To view a Slide ShowShow Multi Protección contra borrado accidental Protection from Accidental ErasureMemory, then press the Menu selector Protect, then press the Menu selectorPress the Menu selector Deleting All images at once Message Do you want to delete ? appearsNota Supresión de todas las imágenes de una vez Protect Print Mark Formato de la tarjeta de memoria Formatting the Memory CardAtención Grabación de Mpeg Mpeg RecordingReproducción de Mpeg Mpeg Playback103 Grabación de una imagen de una cinta como imagen fija Recording an Image from a Cassette as a Still ImageSelector de menú Copying Still Images from a Cassette to Memory CardFoto y pulse el Selector de menú NotaBack Atrás Menu selectorAtrás, This File Este Archivo o All Files Todos Archiv y pulse el Selector de menúMarcado de imágenes para imprimir Marking Images for PrintingPrint Mark, then press the Menu selector Utilización del menú rápido Print Mark Marca Using Quick Menu Print MarkPictBridgeTM Printing Your Pictures Using the PictBridgeTMImpresión de imágenes Uso de PictBridgeTM Printing Images Setting the Date/Time Imprint OptionFecha/Hora y pulse el Selector de menú De la Date/Time Fecha/Hora y pulse elMantenimiento MaintenanceAfter Finishing a Recording Tras finalizar una grabaciónCleaning the Video Heads Cleaning and Maintaining the CamcorderLimpieza y mantenimiento de la videocámara Limpieza de los cabezales de vídeoUtilización de la videocámara en el extranjero Using Your Camcorder AbroadSolución de problemas TroubleshootingTroubleshooting Solución de problemasSelf Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes Síntoma Explicación/Solución Symptom Explanation/SolutionEspecificaciones técnicas SpecificationsModel Name SC-D453/D455/D457 Nombre del modelo SC-D453/D455/D457Índice alfabético IndexPágina Web en Internet de Samsung Electronics Samsung Electronics’ Internet Home

SCD457 specifications

The Samsung SCD457 is a compact and versatile camcorder designed to meet the needs of both amateur videographers and seasoned professionals. Its sleek design combines a user-friendly interface with impressive technology, making it an excellent choice for capturing life's memorable moments in high quality.

One of the main features of the SCD457 is its advanced imaging sensor. This camcorder is equipped with a high-resolution CCD sensor that delivers stunning 720p HD video and crisp, vibrant still images. The sensor ensures that every shot captures detail and color accurately, making your videos pop. The camcorder also includes a 34x optical zoom lens, allowing users to zoom in on distant subjects without sacrificing image quality. With additional digital zoom capabilities, the SCD457 can significantly extend its range, perfect for wildlife photography or capturing events from a distance.

The SCD457 comes with integrated image stabilization technology, which minimizes the effects of camera shake. This feature is particularly useful for handheld shooting, ensuring smooth and steady footage whether you are walking, running, or filming in various lighting conditions. This stability combined with the camcorder's low-light capabilities makes it versatile for shooting in different environments.

Another notable characteristic of the SCD457 is its intuitive touchscreen interface, which simplifies the navigation of settings and playback. The 3.5-inch LCD screen is not only responsive but also allows for easy framing of shots, even when composing at awkward angles. Additionally, the touchscreen makes it easy to access features like facial recognition, smile detection, and scene modes, enhancing the shooting experience.

Connectivity options for the SCD457 are robust, featuring HDMI and USB ports for quick file transfer and live streaming capabilities. These ports enable users to share their videos instantly with friends and family or upload them directly to social media platforms without the need for additional software.

With a solid battery life, the SCD457 ensures you won’t miss out on capturing significant events. The camcorder supports SD/SDHC memory cards, providing ample storage for videos and photos.

In conclusion, the Samsung SCD457 is an excellent combination of cutting-edge technology and user-friendly features, making it an ideal device for anyone looking to record high-quality video and photographs with ease. Whether capturing family vacations, special events, or everyday moments, this camcorder is designed to enhance the storytelling experience.