Samsung SCD457 manual Applying Digital Effects, Aplicación de efecto digital

Page 64

ENGLISH

ESPAÑOL

Advanced Recording

Grabación avanzada

Applying Digital Effects

Aplicación de efecto digital

The Digital Effect function works only in Camera mode.

The Digital Effects enable you to give a creative look to your recording.

Select the appropriate digital effect for the type of picture that you wish to record and the effect you wish to create.

There are 11 digital effect modes.

1. Art mode

1

This mode gives the images a coarse effect.

2.Mosaic mode

This mode gives the images a mosaic effect.

3.Sepia mode

This mode gives the images a reddish-brown

3

pigment.

 

4.Negative mode

This mode reverses the colors, creating a negative image.

5. Mirror mode

5

This mode cuts the picture in half, using a mirror effect.

6.BLK & WHT mode

This mode changes the images to black and white.

7. Emboss1 mode

7

This mode creates a 3D effect (embossing).

8.Emboss2 mode

This mode creates a 3D effect (embossing) on surrounding area of an image.

9. Pastel1 mode

9

This mode applies a pale pastel drawing effect to an image.

10.Pastel2 mode

This mode applies a pale pastel drawing effect to surrounding area of an image.

La función Digital Effect <Efecto digital> sólo está operativa en la modalidad Camera.

Los efectos digitales permiten dar un aspecto más creativo a las grabaciones.

Seleccione el efecto digital que necesite para el tipo de imagen que desee grabar y el efecto que desee crear.

Existen 11 modalidades de efectos digitales.

1. Modalidad Art

2Esta modalidad le da a la imagen un aspecto de grano grueso.

2.Modalidad Mosaic

Esta modalidad le da a la imagen un aspecto de mosaico.

43. Modalidad Sepia

Esta modalidad le da a la imagen un color marrón rojizo.

4.Modalidad Negative

Esta modalidad invierte los colores, creando una imagen en negativo.

5.Modalidad Mirror

6Esta modalidad divide la imagen en dos, empleando un efecto de espejo.

6.Modalidad BLK & WHT

Esta modalidad cambia la imagen a blanco y negro.

7.Modalidad Emboss1

8Esta modalidad crea un efecto 3D (relieve).

8.Modalidad Emboss2

Esta modalidad crea un efecto 3D (relieve) en el área alrededor de la imagen.

9.Modalidad Pastel1

10

Esta modalidad aplica un efecto pastel pálido a la

imagen.

 

 

10. Modalidad Pastel2

 

Esta modalidad aplica un efecto pastel pálido al área

 

alrededor de la imagen.

 

11. 16:9 Wide mode

11.16:9 Wide mode

11

Se selecciona para grabar una imagen que se va a

reproducir en un TV panorámico 16:9.

Select to record a picture to be played back on a 16:9 Wide TV.

64

Image 64
Contents Digital Video Camcorder Contents Índice Basic Recording Grabación básica Playback 109 111114 117Notas e instrucciones de seguridad Notas referentes al giro de la pantalla LCDNotas referentes a la condensación de humedad Notas referentes a los derechos de reproducciónNotas referentes a la videocámara Notas referentes a la batería Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeoNota referente al objetivo Notas e instrucciones de seguridadNotas referentes a la empuñadura Replacement Parts ServicingReparaciones Piezas de repuestoFeatures Getting to Know Your CamcorderIntroducción a la videocámara CaracterísticasBasic Accessories Optional AccessoriesAccesorios básicos Accesorios opcionalesFront & Left View Vistas frontal y lateral izquierda Speaker Mode Switch Focus Adjustment Knob Viewfinder Function buttonsLeft Side View Vista lateral izquierda PlayerRight & Top View Vistas superior y lateral derecha Selector de menú VOL/MFRear & Bottom View Vistas posterior e inferior SC-D453 only SC-D455/D457 onlyDUB Zoom11. F. ADV Adjusting the Hand Strap PreparationPreparación Ajuste de la empuñaduraLithium Battery Installation SC-D457 only Battery Installation for the Remote ControlInstalación de la pila de litio Sólo SC-D457 Instalación de la pila del mando a distanciaConnecting a Power Source Preparation PreparaciónUsing the Lithium Ion Battery Pack Charging the Lithium Ion Battery PackCómo cargar la batería de iones de litio Blinking time Charging rateTiempo de grabación continuada Continuous recording timeNotas Battery Level Display Indicador de carga de la bateríaBattery Level see OSD in Camera Mode Digital Effects mode seeWhite Balance mode see Audio Mode seeOSD On Screen Display in M.Cam/M.Player Modes Cam/M.PlayerLanguage, then press the Menu selector Selecting the OSD Language Selección del idioma de la OSDNota Setting the Clock Ajuste del reloj System, then press the Menu selectorDe menú Clock Set, then press the Menu selectorSystem Menu Setting Ajuste del menú System SistemaSystem Menu Setting Ajuste del menú System Sistema Setting the Beep Sound Ajuste del sonido del pitidoSetting the Shutter Sound Ajuste del sonido del obturadorVisualización de la demostración Viewing the DemonstrationMenu selector Display Menu Setting Ajuste del menú Display Pantalla Adjusting the LCD Screen Ajuste de la pantalla LCDDate/Time, then press the Menu selector Displaying the Date/Time Visualización de fecha y horaHora y pulse el Selector de menú Setting the TV Display Ajuste de la visualización del TV TV Display , then press the Menu selectorUsing the Viewfinder Adjusting the FocusBasic Recording Uso del VisorInserting and Ejecting a Cassette Basic Recording Grabación básicaIntroducción y expulsión de la cinta Hints for Stable Image Recording Consejos para la grabación estable de imágenesVarious Recording Techniques Grabación básicaTécnicas diversas de grabación Making your First Recording Primera grabaciónUsing EASY.Q Mode for Beginners Utilización de la modalidad Easy .Q para principiantesRecord Search REC Search Búsqueda de grabación REC SearchSetting the Zero Memory SC-D457 only Ajuste de memoria cero Sólo SC-D457SC-D457 only Sólo SC-D457 Self Record using the Remote ControlGrabación automática con el mando a distancia Zooming In and Out Acercamiento y alejamiento de las imágenesUsing the Tele Macro Utilización de la Macro telescópicaPulse el Selector de menú Using the Fade In and Out Utilización de aparición y desaparición gradualUsing Back Light Compensation Mode BLC √ Color N /30, Color N /15 and off Foco de la cámara Sólo SC-D455/D457√ Color N /30, Color N /15, Color N /15 Advanced Recording Grabación avanzada Advanced Recording Grabación avanzadaFunction availability in each Mode Disponibilidad de funciones en cada modalidadSelecting the Record Mode Selección de la modalidad de grabaciónSelección de modalidad de audio Selecting the Audio ModeAudio Mode, then press the Menu selector Corte de ruido del viento Wind Cut Antiviento Cutting Off Wind Noise Wind CutWind Cut, then press the Menu selector Setting the Shutter Speed & Exposure Ajuste de la exposición y la velocidad del obturadorAuto Focus/Manual Focus Advanced Recording Grabación avanzadaEnfoque autom. / Enfoque manual Setting the White Balance Ajuste del balance de blanco Using Quick Menu White Balance Utilización del menú rápido White Balance Balance de blancoSetting the Digital Image Stabilizer DIS Ajuste del Estabilizador digital de la imagen DIS Using Quick Menu Digital Image Stabilizer DIS Programmed Automatic Exposure Modes Program AE Using Quick Menu Program AE Setting the Program AEUtilización del menú rápido Program AE Program Ae Applying Digital Effects Aplicación de efecto digitalSelecting the Digital Effects Selección del efecto digitalSelector.4 El Selector de menúZooming In and Out with Digital Zoom Cómo acercar o alejar la imagen mediante el zoom digitalSelecting the Digital Zoom Selección del zoom digitalGrabación de imágenes fotográficas Photo Image RecordingSearching for a Photo Image Adjusting the LCD Bright/Color during Playback Screen GrabadaPlayback ReproducciónControlling Sound from the Speaker Control de sonido desde el altavozPlayback Reproducción Tape Playback Reproducción de una cintaPlayback ReproducciónVarious Functions while in Player Mode Diferentes funciones en la modalidad de PlayerFrame Advance To play back frame by frame SC-D457 only X2 Playback Forward/Reverse SC-D457 onlyReverse Playback SC-D457 only Reproducción hacia atrás Sólo SC-D457Zooming during Playback PB Zoom Aplicación del zoom durante la reproducción PB ZoomAV In/Out SC-D457 only Entrada y salida de AV Sólo SC-D457 Record , then press the Menu selectorAV In/Out , then press the Menu selector Start/Stop buttonAudio Dubbing SC-D457 only Grabación de audio adicional Sólo SC-D457Dubbing Sound Grabación de sonido adicionalDubbed Audio Playback Reproducción de una cinta con audio mezcladoAudio Select, then press the Menu selector MenúConnecting to a PC IEEE1394 Data TransferTransferencia de datos IEEE1394 Conexión a un PCSystem Requirements Requisitos del sistemaRecording with a DV Connection Cable Grabación con un cable de conexión DVUSB Interface Interfaz USBSelecting the USB Device Selección del dispositivo USBSetting the USB Communication Speed Ajuste de la velocidad de comunicación USBUSB Version, then press the Menu selector USB 1.1 or USB 2.0, then press the Menu selectorInstalling DV Media Pro 1.0 Program Program InstallationInstalación del programa DV Media Pro Instalación del programaUsing the PC Camera Function Utilización de la función PC CameraUsing the USB Streaming Function Disconnecting the USB CableUtilización de la función USB Streaming Utilización de la función Disco extraíbleModalidad de cámara fotográfica digital Memory Stick Functions Funciones del Memory StickInserting the Memory Card Inserción de la tarjeta de memoria No hay imagenSelecting the Camcorder Mode Selección de la modalidad de videocámaraImage Format Formato de imágenesUsing Quick Menu Memory Type Selección de la memoria interna Sólo SC-D455/D457Selecting the Built-in Memory SC-D455/D457 only Utilización del menú rápido Memory Type Tipo de memoriaSelect the Image Quality Selección de la calidad de imagenQuality, then press the Menu selector Foto y pulse el Selector de menúPulse el Selector de menú Memory File Number Número de archivos en memoriaTaking Photos Toma de fotosViewing Still Images Visualización de imágenes fijas To view a Single ImageVisionado de imágenes una a una To view a Slide ShowShow Multi Protection from Accidental Erasure Protección contra borrado accidentalMemory, then press the Menu selector Protect, then press the Menu selectorPress the Menu selector Deleting All images at once Message Do you want to delete ? appearsNota Supresión de todas las imágenes de una vez Protect Print Mark Formato de la tarjeta de memoria Formatting the Memory CardAtención Mpeg Recording Grabación de MpegMpeg Playback Reproducción de Mpeg103 Recording an Image from a Cassette as a Still Image Grabación de una imagen de una cinta como imagen fijaCopying Still Images from a Cassette to Memory Card Selector de menúFoto y pulse el Selector de menú NotaMenu selector Back AtrásAtrás, This File Este Archivo o All Files Todos Archiv y pulse el Selector de menúMarcado de imágenes para imprimir Marking Images for PrintingPrint Mark, then press the Menu selector Using Quick Menu Print Mark Utilización del menú rápido Print Mark MarcaPictBridgeTM Printing Your Pictures Using the PictBridgeTMImpresión de imágenes Uso de PictBridgeTM Setting the Date/Time Imprint Option Printing ImagesFecha/Hora y pulse el Selector de menú De la Date/Time Fecha/Hora y pulse elMaintenance MantenimientoAfter Finishing a Recording Tras finalizar una grabaciónCleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video HeadsLimpieza y mantenimiento de la videocámara Limpieza de los cabezales de vídeoUsing Your Camcorder Abroad Utilización de la videocámara en el extranjeroTroubleshooting Solución de problemasTroubleshooting Solución de problemasSelf Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes Symptom Explanation/Solution Síntoma Explicación/SoluciónSpecifications Especificaciones técnicasModel Name SC-D453/D455/D457 Nombre del modelo SC-D453/D455/D457Index Índice alfabéticoSamsung Electronics’ Internet Home Página Web en Internet de Samsung Electronics