JVC TK-C205 manual Precauciones de funcionamiento

Page 41

Precauciones de funcionamiento

Para ahorrar energía, apague el sistema cuando no esté en uso.

Esta cámara ha sido diseñada para uso en interiores. No puede ser utilizada en exteriores.

No instale ni utilice la cámara en los siguientes lugares.

En un lugar expuesto a la lluvia o la humedad.

En un lugar con vapor o humo grasiento, como en una cocina.

Fuera de la gama de temperaturas de funcionamiento (–10˚C a 50˚C).

Cerca de una fuente de radiación, rayos X, ondas radioeléctricas intensas o magnetismo.

En lugares donde se generan gases corrosivos.

En un lugar sujeto a las vibraciones.

En un lugar excesivamente sucio.

El usar la cámara y los cables conectados a la misma en lugares donde existen ondas electromagnéticas intensas o magnetismo como por ejemplo, cerca de una radio o transmisor de TV, transformador de potencia o motor eléctrico, puede producir ruidos en la imagen y alteración del color.

Esta cámara incorpora un circuito AGC. Por lo tanto, bajo condiciones de baja iluminación, la sensibilidad de la cámara será reforzada automáticamente, pero la imagen puede aparecer desigual. Sin embargo, esto no es una anomalía.

Cuando utiliza esta cámara en el modo ATW, los colores grabados podrían diferir ligeramente de los colores reales debido a los principios operacionales del circuito del balance de blancos con seguimiento automático. Sin embargo, esto no es una anomalía.

Si se filma un objeto de gran intensidad (como una lámpara), la imagen de la pantalla podría presentar líneas verticales (manchas) o borrosidad (empañado) en su periferia. Esto es una característica del CCD y no es signo de anomalía.

Observe lo siguiente cuando se realiza el mantenimiento.

Desconecte (OFF) la alimentación antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.

Limpie el lente y la cubierta del domo utilizando un paño para limpiar objetivos

(o un pañuelo de papel).

Si está muy sucio, limpie la parte contaminada con un paño (o pañuelo de papel) humedecido en una solución de agua y detergente neutro.

No instale la unidad en un lugar expuesto a aire frío o cerca de la salida de aire acondicionado. Esto podría empañar la cubierta domo.

Si el interruptor D/N (Día/Noche) está encendido, el modo cambia automáticamente a blanco y negro en lugares oscuros. Como la sensibilidad aumenta, la imagen puede verse granulada y es posible que aparezcan puntos blancos. Cuando cambie los modos, se podrían acentuar las partes brillantes de la imagen, pero esto no es ninguna anomalía de la cámara.

Español

S-5

Image 41
Contents Español TK-C205Important Safeguards Page For USA and Canada Safety PrecautionsIntroduction FeaturesContents Introduction Safety PrecautionsOperating Precautions  Body Surface Names and Operations of PartsBLC ON/OFF Backlight compensation switch AGC ON/OFF Auto-gain control switchAUTO/MANU Auto/manual selection switch INT/LL Synchronization system selection switch Body Underside System diagram Installation and connectionAbout Connection Cables Installation and connectionPreparations Mounting the Camera to the CeilingOpen a hole in the ceiling Pull out the cables from the ceilingConnect the power supply cable InstallationPoint the camera in the direction you Wish to capture When installing the Dome camera to the electrical boxMount the camera to the ceiling Mount the electrical boxAdjusting the Lens and Camera Angle Connection for Adjustment of the Camera Horizontal rotation adjustable range  Vertical rotation Adjustable range +80 Adjusting the iris level  Image inclination Adjustable range ±15 Adjusting the image size  Adjusting the focusAbout White-spot correction OthersUsage Memo External dimensions Unit mm inches SpecificationsCaméra À Dôme Précautions de sécurité Caractéristiques Installation et branchementSommaire AutresPrécautions de sécurité Précautions de fonctionnement  Surface du boîtier Désignation et fonctionnement des différentes piècesIris Level Réglage du niveau du diaphragme N ON/OFF Commutateur Easy Day & NightAGC ON/OFF Commutateur du contrôle de gain automatique Reset Touche de restauration des paramètres par défautBLC ON/OFF Commutateur de compensation de contre-jour AUTO/MANU Sélecteur Auto/manuel Fond du boîtier Désignation et fonctionnement des différentes pièces suiteSchéma du système Installation et branchementInformations sur les câbles de raccordement Installation et branchementPréparations Installation de la caméra au plafondPercez un trou dans le plafond Tirez les câbles à travers le plafondBranchez le câble d’alimentation Installation de la caméra au plafond suiteInstallez la caméra au plafond Pour installer la caméra à dôme sur le boîtier électriqueInstallez la boîte électrique Orientez la caméra dans la direction à surveillerRéglage de l’objectif et de l’angle de la caméra Réglages de la caméra Rotation horizontale plage de réglage  Rotation verticale Réglage du niveau de Diaphragme  Inclinaison de l’image Plage de réglage ±15La longueur focale  Réglage de la taille de l’image  Réglage de la mise au pointPrécisions sur la correction des points blancs AutresUtilisation MémoFiche technique  Dimensions extérieures Unité mm PoucesCámara Domo Precauciones de seguridad Contenido IntroducciónCaracterísticas Precauciones de seguridad IntroducciónPrecauciones de funcionamiento  Superficie del cuerpo Nombres y funciones de las partes12 Botón de reinicialización Reset Interruptor de selección de ajuste WHT.BAL/PHASEInterruptor de control de ganancia automática AGC ON/OFF Interruptor de compensación de contraluz BLC ON/OFF Parte inferior del cuerpo Nombres y operaciones de las partes continuaciónInstalación y conexión Diagrama del sistema Cable de la fuente de alimentación de CC o 24 V CA Acerca de los cables de conexión Cables de señal de vídeo Preparativos Montaje de la cámara en el techoAbra un orificio en el techo Saque los cables a través del techoConecte el cable de alimentación Montaje de la cámara en el techo continuaciónInstalación Apunte la cámara en la dirección en Cuando instala la cámara domo en la caja eléctricaQue desea realizar la captura Nstale la cámara en el techoAjuste del lente y del ángulo de la cámara Conexión para ajustar la cámara Rotación horizontal margen de ajuste 120˚  Rotación vertical Margen de ajuste +80˚, -50˚ Ajuste del nivel de iris  Inclinación de la imagen Margen de ajuste ±15˚ Ajuste del tamaño de la imagen  Ajuste del enfoqueAcerca de la corrección del punto blanco OtrosUso NotaEspecificaciones  Dimensiones exteriores Unidad mm pulgadasTK-C205 Dome Camera