JVC TK-C205 manual Autres, Précisions sur la correction des points blancs, Utilisation, Mémo

Page 35

Autres

Précisions sur la correction des points blancs

Une caractŽristique gŽnŽrale, propre au CCD, fait que des points blancs peuvent appraitre sur lÕŽcran avec le vieillissement.

Afin de rŽduire ce phŽnom•ne, lÕappareil est ŽquipŽ dÕun correcteur de points blancs.

Utilisation

Mettre la camŽra sous tension et attendre au moins 30 minutes.

1. Retirez le d™me.

2. Recouvrez lÕobjectif dÕune feuille de papier noir ou dÕun autre objet afin que la lumi•re ne pŽn•tre pas dedans.

3. Maintenez pressŽe la touche SPOT CORRECTION sur lÕappareil pendant plus de 2 secondes.

¥ La correction des points blancs est activŽe. Quelques secondes sont nŽcessaires pour lÕaccomplissement de cette opŽration.

Mémo:

¥La fonctionnalitŽ correctrice des points blancs de cette camŽra ne garantit pas la correction de tous les points blancs.

Correction maximale: moins de 16 ~ 32 points

La nature m•me des points blancs dŽtermine leur correction ou non.

¥Lorsque vous procŽdez ˆ la correction des points blancs, il est possible que vous nÕobteniez pas de donnŽes prŽcises en cas de pixels extr•mement dŽtaillŽs. En effet, la correction sÕeffectue en fonction des informations donnŽes par les pixels environnants.

¥Le rŽsultat de la correction des points blancs est conservŽ jusquÕˆ la prochaine correction.

F-16

Image 35
Contents Español TK-C205Important Safeguards Page For USA and Canada Safety PrecautionsIntroduction FeaturesContents Introduction Safety PrecautionsOperating Precautions  Body Surface Names and Operations of PartsINT/LL Synchronization system selection switch AGC ON/OFF Auto-gain control switchBLC ON/OFF Backlight compensation switch AUTO/MANU Auto/manual selection switch Body Underside System diagram Installation and connectionAbout Connection Cables Installation and connectionPull out the cables from the ceiling Mounting the Camera to the CeilingPreparations Open a hole in the ceilingConnect the power supply cable InstallationMount the electrical box When installing the Dome camera to the electrical boxPoint the camera in the direction you Wish to capture Mount the camera to the ceiling Vertical rotation Adjustable range +80 Connection for Adjustment of the CameraAdjusting the Lens and Camera Angle  Horizontal rotation adjustable range Adjusting the focus  Image inclination Adjustable range ±15 Adjusting the iris level  Adjusting the image sizeMemo OthersAbout White-spot correction Usage External dimensions Unit mm inches SpecificationsCaméra À Dôme Précautions de sécurité Autres Installation et branchementCaractéristiques SommairePrécautions de sécurité Précautions de fonctionnement N ON/OFF Commutateur Easy Day & Night Désignation et fonctionnement des différentes pièces Surface du boîtier Iris Level Réglage du niveau du diaphragmeAUTO/MANU Sélecteur Auto/manuel Reset Touche de restauration des paramètres par défautAGC ON/OFF Commutateur du contrôle de gain automatique BLC ON/OFF Commutateur de compensation de contre-jour Fond du boîtier Désignation et fonctionnement des différentes pièces suiteSchéma du système Installation et branchementInformations sur les câbles de raccordement Installation et branchementTirez les câbles à travers le plafond Installation de la caméra au plafondPréparations Percez un trou dans le plafondBranchez le câble d’alimentation Installation de la caméra au plafond suiteOrientez la caméra dans la direction à surveiller Pour installer la caméra à dôme sur le boîtier électriqueInstallez la caméra au plafond Installez la boîte électrique Rotation verticale Réglages de la caméraRéglage de l’objectif et de l’angle de la caméra  Rotation horizontale plage de réglage Réglage de la mise au point  Inclinaison de l’image Plage de réglage ±15 Réglage du niveau de Diaphragme La longueur focale  Réglage de la taille de l’imageMémo AutresPrécisions sur la correction des points blancs UtilisationFiche technique  Dimensions extérieures Unité mm PoucesCámara Domo Precauciones de seguridad Contenido IntroducciónCaracterísticas Precauciones de seguridad IntroducciónPrecauciones de funcionamiento  Superficie del cuerpo Nombres y funciones de las partesInterruptor de compensación de contraluz BLC ON/OFF Interruptor de selección de ajuste WHT.BAL/PHASE12 Botón de reinicialización Reset Interruptor de control de ganancia automática AGC ON/OFF Parte inferior del cuerpo Nombres y operaciones de las partes continuaciónInstalación y conexión Diagrama del sistema Cable de la fuente de alimentación de CC o 24 V CA Acerca de los cables de conexión Cables de señal de vídeo Saque los cables a través del techo Montaje de la cámara en el techoPreparativos Abra un orificio en el techoConecte el cable de alimentación Montaje de la cámara en el techo continuaciónInstalación Nstale la cámara en el techo Cuando instala la cámara domo en la caja eléctricaApunte la cámara en la dirección en Que desea realizar la captura Rotación vertical Margen de ajuste +80˚, -50˚ Conexión para ajustar la cámaraAjuste del lente y del ángulo de la cámara  Rotación horizontal margen de ajuste 120˚ Ajuste del enfoque  Inclinación de la imagen Margen de ajuste ±15˚ Ajuste del nivel de iris  Ajuste del tamaño de la imagenNota OtrosAcerca de la corrección del punto blanco UsoEspecificaciones  Dimensiones exteriores Unidad mm pulgadasTK-C205 Dome Camera