JVC TK-C205 manual Especificaciones,  Dimensiones exteriores Unidad mm pulgadas

Page 53
Alimentación:
Consumo: Tipo U Tipo E

Especificaciones

Sistema de señales:

Tipo U basado en las normas NTSC Tipo E basado en las normas PAL

Dispositivo de imagen: IT CCD de 1/4" Elementos de imagen efectivos:

Tipo U 380.000 pixeles, 768 (H) 494 (V)

Tipo E 440.000 pixeles, 752 (H) 582 (V)

Sistema de sincronismo:

Bloqueo de línea/interno

Relación señal/ruido de vídeo:

50 dB (AGC OFF, típico) Resolución horizontal:

540 líneas de TV (típica) Iluminación mínima:

Tipo U Modo de color:

3,0 lx (AGC ON, 50% ex- tremo WIDE) (Típ.)

1,5 lx (AGC ON, 25% ex- tremo WIDE)

Modo blanco y negro:

2,0 lx (AGC ON, 50% ex- tremo WIDE) (Típ.)

0,9 lx (AGC ON, 25% ex- tremo WIDE)

Tipo E Modo de color:

4,8 lx (AGC ON, 50% ex- tremo WIDE) (Típ.)

2,4 lx (AGC ON, 25% ex- tremo WIDE)

Modo blanco y negro:

3,2 lx (AGC ON, 50% ex- tremo WIDE) (Típ.)

1,6 lx (AGC ON, 25% ex- tremo WIDE)

Balance de blancos:

ATW/Manual (conmutable)

ATW: Gama de temperatura de color

2300K a 10000K

Compensación de contraluz: ON/OFF (Conmutable)

Función simple día y noche:

ON/OFF (Conmutable)

LENTE:

Longitud focal: 2,6 mm a 6 mm (variable)

Relación máxima de apertura: F1,2 a F1,8

Ángulo de visión:

f = 2,6 mm

82˚ (H) 59˚ (V) f = 6 mm

35˚ (H) 26˚ (V)

Margen de ajuste de ángulo: Horizontal: 120˚ Vertical: +80˚, –50˚ Inclinación: ±15˚

24V CA `50 Hz/60 Hz o 12 V CC }

Aprox. 4,2 W

Aprox. 300 mA

Masa: 570 ˝ Temperatura de funcionamiento:

–10˚C a 50˚C (recomendada: 0˚C a 40˚C)

Dimensiones: Aprox. 156 mm de diámetro

89 mm

Accesorios:

Tipo U:

Instrucciones 1

Tarjeta de garantía 1

Tarjeta de información sobre el servicio

1

Plantilla 1

Tipo E:

Instrucciones 2

Plantilla 1

Dimensiones exteriores [Unidad: mm (pulgadas)]

φ156(6-3/16)

87(3-7/16)

89(3-9/16)

φ103,5 (4-3/32)

• El diseño y las especificaciones se encuen- tran sujetos a cambios sin previo aviso.

Español

S-17

Image 53
Contents Español TK-C205Important Safeguards Page For USA and Canada Safety PrecautionsIntroduction FeaturesContents Introduction Safety PrecautionsOperating Precautions  Body Surface Names and Operations of PartsBLC ON/OFF Backlight compensation switch AGC ON/OFF Auto-gain control switchAUTO/MANU Auto/manual selection switch INT/LL Synchronization system selection switch Body Underside System diagram Installation and connectionAbout Connection Cables Installation and connectionPreparations Mounting the Camera to the CeilingOpen a hole in the ceiling Pull out the cables from the ceilingConnect the power supply cable InstallationPoint the camera in the direction you Wish to capture When installing the Dome camera to the electrical boxMount the camera to the ceiling Mount the electrical boxAdjusting the Lens and Camera Angle Connection for Adjustment of the Camera Horizontal rotation adjustable range  Vertical rotation Adjustable range +80 Adjusting the iris level  Image inclination Adjustable range ±15 Adjusting the image size  Adjusting the focusAbout White-spot correction OthersUsage Memo External dimensions Unit mm inches SpecificationsCaméra À Dôme Précautions de sécurité Caractéristiques Installation et branchementSommaire AutresPrécautions de sécurité Précautions de fonctionnement  Surface du boîtier Désignation et fonctionnement des différentes piècesIris Level Réglage du niveau du diaphragme N ON/OFF Commutateur Easy Day & NightAGC ON/OFF Commutateur du contrôle de gain automatique Reset Touche de restauration des paramètres par défautBLC ON/OFF Commutateur de compensation de contre-jour AUTO/MANU Sélecteur Auto/manuel Fond du boîtier Désignation et fonctionnement des différentes pièces suiteSchéma du système Installation et branchementInformations sur les câbles de raccordement Installation et branchementPréparations Installation de la caméra au plafondPercez un trou dans le plafond Tirez les câbles à travers le plafondBranchez le câble d’alimentation Installation de la caméra au plafond suiteInstallez la caméra au plafond Pour installer la caméra à dôme sur le boîtier électriqueInstallez la boîte électrique Orientez la caméra dans la direction à surveillerRéglage de l’objectif et de l’angle de la caméra Réglages de la caméra Rotation horizontale plage de réglage  Rotation verticale Réglage du niveau de Diaphragme  Inclinaison de l’image Plage de réglage ±15La longueur focale  Réglage de la taille de l’image  Réglage de la mise au pointPrécisions sur la correction des points blancs AutresUtilisation MémoFiche technique  Dimensions extérieures Unité mm PoucesCámara Domo Precauciones de seguridad Contenido IntroducciónCaracterísticas Precauciones de seguridad IntroducciónPrecauciones de funcionamiento  Superficie del cuerpo Nombres y funciones de las partes12 Botón de reinicialización Reset Interruptor de selección de ajuste WHT.BAL/PHASEInterruptor de control de ganancia automática AGC ON/OFF Interruptor de compensación de contraluz BLC ON/OFF Parte inferior del cuerpo Nombres y operaciones de las partes continuaciónInstalación y conexión Diagrama del sistema Cable de la fuente de alimentación de CC o 24 V CA Acerca de los cables de conexión Cables de señal de vídeo Preparativos Montaje de la cámara en el techoAbra un orificio en el techo Saque los cables a través del techoConecte el cable de alimentación Montaje de la cámara en el techo continuaciónInstalación Apunte la cámara en la dirección en Cuando instala la cámara domo en la caja eléctricaQue desea realizar la captura Nstale la cámara en el techoAjuste del lente y del ángulo de la cámara Conexión para ajustar la cámara Rotación horizontal margen de ajuste 120˚  Rotación vertical Margen de ajuste +80˚, -50˚ Ajuste del nivel de iris  Inclinación de la imagen Margen de ajuste ±15˚ Ajuste del tamaño de la imagen  Ajuste del enfoqueAcerca de la corrección del punto blanco OtrosUso NotaEspecificaciones  Dimensiones exteriores Unidad mm pulgadasTK-C205 Dome Camera