JVC TK-C205 manual Précautions de fonctionnement

Page 24

Précautions de fonctionnement

Mettez lÕappareil hors tension lorsquÕil nÕest pas utilisŽ afin dÕŽconomiser lÕŽnergie.

Cette camŽra a ŽtŽ con•ue pour une utilisation en intŽrieur et ne peut, en aucun cas, servir ˆ lÕextŽrieur.

NÕinstallez pas et nÕutilisez pas la camŽra dans les lieux suivants:

¥un endroit exposŽ ˆ la pluie ou ˆ lÕhumiditŽ;

¥un endroit propice aux vapeurs dÕeau et aux particules de graisse, par exemple une cuisine;

¥un lieu dont la tempŽrature ambiante se situe en dehors de la plage de fonctionnement acceptŽe (Ð10¡C ˆ 50¡C);

¥pr•s dÕune source de radiation, de rayons X, dÕondes radios puissantes ou de magnŽtisme;

¥un lieu o• il y a production de gaz corrosifs;

¥un lieu soumis ˆ des vibrations;

¥un lieu excessivement poussiŽreux;

Si la camŽra et ses c‰bles de raccordement sont utilisŽs dans un endroit contenant des ondes ŽlectromagnŽtiques puissantes ou un certain magnŽtisme, par exemple pr•s dÕun Žmetteur radio ou TV, un transformateur de courant ou un moteur Žlectrique, les images souffriront dÕinterfŽrences et les couleurs pourront sÕaltŽrer.

Cette camŽra est ŽquipŽe dÕun circuit AGC (contr™le de gain automatique). En consŽquence, son utilisation dans des conditions de faible luminositŽ accro”t automatiquement sa sensibilitŽ et les images peuvent appara”tre dŽformŽes. Ceci nÕest cependant pas le rŽsultat dÕun mauvais fonctionnement.

Si la camŽra est utilisŽe en mode ATW, les couleurs enregistrŽes peuvent •tre lŽg•rement diffŽrentes des couleurs rŽelles en raison des principes de fonctionnement rŽgissant le circuit de balance des blancs par autorepŽrage (auto-tracking). Ceci nÕest cependant pas le rŽsultat dÕun mauvais fonctionnement.

Si un objet de forte intensitŽ lumineuse (comme une lampe) est filmŽ, lÕimage ˆ lÕŽcran peut prŽsenter des lignes verticales (tra”nŽes) ou •tre floues (hyper luminositŽ du spot) en pŽriphŽrie. Ceci est une caractŽristique du capteur CCD et ne constitue pas un dŽfaut.

Observez les r•gles suivantes lors dÕune opŽration de maintenance.

¥Mettre lÕappareil hors tension avant de procŽder ˆ une opŽration de maintenance.

¥Nettoyer lÕobjectif du d™me ˆ lÕaide dÕun

chiffon doux spŽcial objectif (ou dÕun mouchoir en papier).

Si lÕobjectif est tr•s sale, nettoyez la zone

ˆ lÕaide dÕun chiffon (ou dÕun mouchoir en papier) prŽalablement trempŽ dans une solution dÕeau et de produit nettoyant neutre.

NÕinstallez pas lÕappareil dans un endroit o• lÕair est froid ni ˆ proximitŽ de la sortie dÕair dÕun climatiseur ou de la buŽe se dŽposera dans le d™me.

Si le commutateur D/N est activŽ, le mode passe automatiquement au mode noir et blanc dans les lieux sombres. Lorsque la sensibilitŽ augmente, il se peut que lÕimage prŽsente un aspect granuleux et que des points blancs apparaissent. Lors du changement de modes, des parties vives de lÕimage peuvent appara”tre de mani•re excessive, mais il ne sÕagit pas dÕune dŽfaillance de la camŽra.

Fran•ais

F-5

Image 24
Contents TK-C205 EspañolImportant Safeguards Page Safety Precautions For USA and CanadaFeatures ContentsIntroduction Safety Precautions IntroductionOperating Precautions Names and Operations of Parts  Body SurfaceAGC ON/OFF Auto-gain control switch BLC ON/OFF Backlight compensation switchAUTO/MANU Auto/manual selection switch INT/LL Synchronization system selection switch Body Underside Installation and connection System diagramInstallation and connection About Connection CablesMounting the Camera to the Ceiling PreparationsOpen a hole in the ceiling Pull out the cables from the ceilingInstallation Connect the power supply cableWhen installing the Dome camera to the electrical box Point the camera in the direction you Wish to captureMount the camera to the ceiling Mount the electrical boxConnection for Adjustment of the Camera Adjusting the Lens and Camera Angle Horizontal rotation adjustable range  Vertical rotation Adjustable range +80 Image inclination Adjustable range ±15  Adjusting the iris level Adjusting the image size  Adjusting the focusOthers About White-spot correctionUsage MemoSpecifications  External dimensions Unit mm inchesCaméra À Dôme Précautions de sécurité Installation et branchement CaractéristiquesSommaire AutresPrécautions de sécurité Précautions de fonctionnement Désignation et fonctionnement des différentes pièces  Surface du boîtierIris Level Réglage du niveau du diaphragme N ON/OFF Commutateur Easy Day & NightReset Touche de restauration des paramètres par défaut AGC ON/OFF Commutateur du contrôle de gain automatiqueBLC ON/OFF Commutateur de compensation de contre-jour AUTO/MANU Sélecteur Auto/manuelDésignation et fonctionnement des différentes pièces suite  Fond du boîtierInstallation et branchement Schéma du systèmeInstallation et branchement Informations sur les câbles de raccordementInstallation de la caméra au plafond PréparationsPercez un trou dans le plafond Tirez les câbles à travers le plafondInstallation de la caméra au plafond suite Branchez le câble d’alimentationPour installer la caméra à dôme sur le boîtier électrique Installez la caméra au plafondInstallez la boîte électrique Orientez la caméra dans la direction à surveillerRéglages de la caméra Réglage de l’objectif et de l’angle de la caméra Rotation horizontale plage de réglage  Rotation verticale Inclinaison de l’image Plage de réglage ±15  Réglage du niveau de DiaphragmeLa longueur focale  Réglage de la taille de l’image  Réglage de la mise au pointAutres Précisions sur la correction des points blancsUtilisation Mémo Dimensions extérieures Unité mm Pouces Fiche techniqueCámara Domo Precauciones de seguridad Introducción CaracterísticasContenido Introducción Precauciones de seguridadPrecauciones de funcionamiento Nombres y funciones de las partes  Superficie del cuerpoInterruptor de selección de ajuste WHT.BAL/PHASE 12 Botón de reinicialización ResetInterruptor de control de ganancia automática AGC ON/OFF Interruptor de compensación de contraluz BLC ON/OFFNombres y operaciones de las partes continuación  Parte inferior del cuerpoDiagrama del sistema Instalación y conexiónAcerca de los cables de conexión  Cables de señal de vídeo Cable de la fuente de alimentación de CC o 24 V CA Montaje de la cámara en el techo PreparativosAbra un orificio en el techo Saque los cables a través del techoMontaje de la cámara en el techo continuación InstalaciónConecte el cable de alimentación Cuando instala la cámara domo en la caja eléctrica Apunte la cámara en la dirección enQue desea realizar la captura Nstale la cámara en el techoConexión para ajustar la cámara Ajuste del lente y del ángulo de la cámara Rotación horizontal margen de ajuste 120˚  Rotación vertical Margen de ajuste +80˚, -50˚ Inclinación de la imagen Margen de ajuste ±15˚  Ajuste del nivel de iris Ajuste del tamaño de la imagen  Ajuste del enfoqueOtros Acerca de la corrección del punto blancoUso Nota Dimensiones exteriores Unidad mm pulgadas EspecificacionesTK-C205 Dome Camera