Rockford Fosgate X1, X2, X3 manual Accessoires, Caractéristiques, Condensateurs de connexion Punch

Page 24
variable de 100 mV à 6,5 V (entrée RCA)
NOMAD - Un circuit de protection de sortie par
calculateur analogique interne limite la puissance en cas de surcharge. Un interrupteur thermique éteint l'amplificateur en cas de surchauffe.
20 k-ohms
>93 dB(A)
48dB/octave
Passe-tout/Passe-bas/Passe-haut/Direct
variable de 50 Hz à 350 Hz de 20 Hz à 20 kHz ±0,5 dB de 20 Hz à 20 kHz ±3 dB >200
<0,05 %

Français

ACCESSOIRES

Condensateurs de connexion PUNCH

Maintenez la puissance nécessaire pour votre ampli Type RF.

Choix de couleur

Personnalisez votre ampli Type RF en remplaçant les plastiques couvrant le dessus et les coins par des modèles de couleurs différentes. Ceux-ci sont disponibles à travers notre site Web ou auprès de votre détaillant.

Reportez-vous à notre site Web pour d'autres accessoires vous permettant de tirer profit pleinement de votre système.

www.rockfordfosgate.com

CARACTÉRISTIQUES

MODÈLE - Type RF à 2 voies

X1

X2

Puissance nominale en continu (RMS) - Mesurée à 12,6 V (batterie)

X3

Charge de 4 par voie

25 watts x 2

Charge de 2 par voie

50 watts x 2

Charge de 4pontée (mono)

100 watts x 1

Dimensions :

 

Hauteur

8,07cm

Largeur

29,46cm

Longueur

38,33cm

Capacité du fusible de la batterie (amp.) 30 A

(externe à l'amplificateur)

Non fourni

Type de fusible

AGU

Rapport signal/bruit

Pente d'atténuation du filtre

Fréquence du filtre

Fréquence du filtre

Réponse en fréquence

Bande passante

Facteur d'amortissement à 4 (au connecteur de sortie) Distorsion IM (IHF)

Plage de tension de signal acceptable

Protection

50 watts x 2

100 watts x 2

200 watts x 1

8,07cm

29,46cm

44,68cm

50A

Non fourni

AGU

75 watts x 2

150 watts x 2

300 watts x 1

8,07cm

29,46cm

51,03cm

80A

Non fourni

AGU

Impédance d'entrée

Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis

12

Image 24
Contents Page Table of Contents IntroductionSafety Instructions Contents of CartonDesign Features Installation Installation ConsiderationsTop Amplifier Installation Mounting LocationsMounting Amplifier Engine CompartmentInstallation Battery and Charging Wiring the SystemPower Connection Bridged/Mono Wiring Channel Wiring Operation DSP Features DSP Button FunctionsExample of making DSP adjustments OperationMuting the Amplifier Color OptionsAllen Screw Troubleshooting Procedure 1 Check Amplifier for proper connectionsProcedure 2 Check Amplifier for audio output Display ProblemsAccessories SpecificationsConnecting Punch Capacitors Color OptionsWhat is Covered Limited Warranty InformationFrançais Table DES MatièresConsignes DE Sécurité Contenu DE LemballageInstallation Considérations Concernant L’INSTALLATION Particularités TechniquesDessus de Lampli Emplacements DE Montage Montage DE LampliMontage dans le coffre de préférence et lhabitacle passager Installation Batterie ET Charge Câblage DU SystèmeConnexion Dalimentation Câblage ponté/mono Câblage à 2 voies Fonctionnement Caractéristiques DU DSP Fonctions DES Boutons DU DSPCet exemple montre comment ajuster le mode Xover FonctionnementExemple dajustements du DSP Mise EN Sourdine DE Lampli Choix DE CouleurVis Allen Sauvegarde des paramètresDépannage Procédure 2 vérifiez la sortie audio de l’ampliProblèmes Daffichage Accessoires CaractéristiquesCondensateurs de connexion Punch Choix de couleurGarantie Limitée Amplificateurs Punch 2 ansSources audio 1 an Haut-parleurs 1 an Introducción Índice DE MateriasInicio Instrucciones DE SeguridadCaracterísticas DEL Diseño Parte superior del AmplificadorInstalación Consideraciones Sobre LA Instalación Lugares DE Montaje Montaje DEL AmplificadorCompartimento del motor Instalación Batería Y Carga Cableado DEL SistemaInstalación Operación Características DEL DSP Menú Y Ajustes Predeterminados DE DSPOperación Ejemplo de ajustes de DSPEnmudecimiento DEL Amplificador Opciones DE ColoresTornillo Allen Solución DE Problemas Problemas DE PantallaAccessorios EspecificacionesCapacitores conectores Punch Opciones de ColoresInformación Sobre LA Garantía Limitada Amplificadores Punch 2 añosEinleitung InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise Am Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeidenDesigncharakteristiken Oberseite des VerstärkersEinbau Einbauüberlegungen Einbau BefestigungsstellenBefestigung DES Verstärkers MotorraumEinbau Batterie UND Aufladung Verkabelung DES SystemsStromanschluss ZweikanalverkabelungÜberbrückte bzw. Monoverkabelung Betrieb DSP-CHARAKTERISTIKEN DSP-KNOPFFUNKTIONENBetrieb Beispiel der DSP-EinstellungCROSSOVER-MODUS gezeigt Dämpfung DES Verstärkers FarboptionenInbusschraube An den Ecken wechseln. Erhältlich auf unsererProbleme MIT DER Anzeige FehlerbeseitigungVerfahren 2 Die Audioleistung des Verstärkers prüfen OderZubehör Technische DatenPunch Kondensatoren anschließen FarboptionenInformationen ZUR Beschränkten Garantie PUNCH-Verstärker 2 JahreIntroduzione IndiceLimitata Istruzioni DI Sicurezza Contenuto DELL’IMBALLAGGIOInstallazione Considerazioni SULL’INSTALLAZIONE Caratteristiche DEL DesignSommità Dell’amplificatore Installazione PosizionamentoFissaggio DELL’AMPLIFICATORE Scompartimento del motoreInstallazione Batteria E Caricamento Cablaggio DEL SistemaChannel Bridged mono Collegamento alla tensioneFunzionamento Caratteristiche DEL DSP Funzioni DEI Tasti DEL DSPFunzionamento Esempio di regolazioni del DSPSilenziamento DELL’AMPLIFICATORE Opzioni PER IL ColoreVite Vite ad esagono Incassato Memorizzazione delle impostazioniProblemi AL Display INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GuastiProcedura 2 Controllate le uscite audio dell’amplificatore Accessori Condensatori della Connecting PunchSpecifiche Opzioni relative al coloreInformazioni Inerenti Alla Garanzia Limitata Amplificatori Punch 2 anniTutti gli altri modelli degli amplificatori 3 anni Nota Nota Rockford Fosgate