Rockford Fosgate X2, X1, X3 manual Dämpfung DES Verstärkers, Farboptionen, Inbusschraube

Page 46

Deutsch

BETRIEB

3.

Die Auswahl- oder (rechte) Taste drücken, um in den CROSSOVER-

3

 

MODUS einzutreten. Der Bildschirm zeigt oben „XOVER MODE“ und

 

unten „SET: ALL PASS“ mit blinkenden Aufwärts- und Abwärtspfeilen an.

 

4.

Bei diesem Beispiel die (Aufwärts-) oder (Abwärts-) Taste benutzen, um

 

 

durch das Untermenü zu rollen, bis „HIGH PASS“ neben „SET:“ erscheint.

 

 

Dann die Auswahltaste drücken.

 

HINWEIS:

Wäre an dieser Stelle ALLPASS gewählt und die Auswahltaste

 

 

 

gedrückt worden, wäre das DSP zum Titelbildschirm

 

 

 

zurückgesprungen und keine weitere Einstellung des

4

 

 

CROSSOVER-MODUS wäre möglich gewesen.

5.

Nach dem Drücken der Auswahltaste sollte die Anzeige nun oben

 

 

„XOVER FREQ“ und unten „SET: 350“ mit blinkenden Aufwärts- und

 

 

Abwärtspfeilen zeigen. 350 ist die Zahl der Voreinstellung.

 

6.

Die (Abwärts-) Taste drücken, um nach unten durch die Zahlen zu rollen,

 

 

bis die Zahl 80 neben „SET:“ erscheint. Sind Sie zu weit gegangen,

 

 

drücken Sie die (Aufwärts-) Taste, um nach oben durch die Zahlen zu

 

 

rollen. Wird eine Taste länger als eine (1) Sekunde gedrückt, rollt man

 

 

schnell durch die Wahlmöglichkeit.

4

7.

Nachdem 80 eingestellt ist, die Auswahltaste drücken und das DSP springt

 

zum Titelbildschrim zurück. Das Verstärker-Crossover ist nun auf den High

 

Pass (Hochpass) bei 80 Hz eingestellt.

Befolgen Sie das gleiche Verfahren, um die anderen Charakteristiken des

TYPE-RF-Verstärkers entsprechend Ihrer Verwendung einzustellen.

Sichern Sie Ihre Einstellungen.

Nachdem Sie die Einstellungen am Verstärker entsprechend Ihres Bedarfs abgeschlossen haben, sichern Sie diese Einstellungen an einer der GLOBAL- SICHERN-Speicherstellen.

HINWEIS:

Benötigen Sie Hilfe oder

5-6

7

 

haben Fragen hinsichtlich

 

spezifischer

 

 

 

Einstellungsverfahren,

 

 

 

kontaktieren Sie bitte den

 

 

 

Technischen Kundendienst

 

 

 

von Rockford.

 

 

DÄMPFUNG DES VERSTÄRKERS

Zum Dämpfen der Verstärkerausgänge die

(Aufwärts-) und (Abwärts-) Tasten gleichzeitig drücken. Die beiden Tasten nochmals drücken, um die Dämpfung wieder aufzuheben. Hierdurch verstellen sich keine im Speicher befindlichen Einstellungen.

FARBOPTIONEN

Sie können Ihren Type-RF-Verstärker persönlicher

 

gestalten, indem Sie die Farbe des Plastiks oben und

Schraube

an den Ecken wechseln. Erhältlich auf unserer

Website oder bei Ihrem Händler vor Ort.

 

Die Ecken können durch Entfernen der Schraube am

 

Boden ausgewechselt werden. Die alte Ecke abziehen und

 

die neue anbringen Die Schraube wieder befestigen.

 

Das obere Plastik erfordert das Abnehmen der Deckplatte

 

vom Verstärker. Dazu die vier (4) 3/16-Zoll Inbusschrauben

 

von jeder Ecke entfernen. Die Schraube, die das obere

 

Plastik festhält, entfernen. Das alte Oberteil nach oben und

 

heraus ziehen. Das neue Oberteil anbringen. Dabei darauf

 

achten, dass das Oberteil in die Kerben auf der Rückseite

 

passt. Die Schraube wieder anbringen. Die Deckplatte

Inbusschraube

wieder anbringen und die vier (4) Inbusschrauben wieder

befestigen.

 

10

Image 46
Contents Page Table of Contents IntroductionSafety Instructions Contents of CartonInstallation Installation Considerations Design FeaturesTop Amplifier Mounting Amplifier InstallationMounting Locations Engine CompartmentInstallation Battery and Charging Wiring the SystemPower Connection Bridged/Mono Wiring Channel Wiring Operation DSP Features DSP Button FunctionsExample of making DSP adjustments OperationColor Options Muting the AmplifierAllen Screw Procedure 2 Check Amplifier for audio output TroubleshootingProcedure 1 Check Amplifier for proper connections Display ProblemsConnecting Punch Capacitors AccessoriesSpecifications Color OptionsWhat is Covered Limited Warranty InformationFrançais Table DES MatièresConsignes DE Sécurité Contenu DE LemballageParticularités Techniques Installation Considérations Concernant L’INSTALLATIONDessus de Lampli Montage DE Lampli Emplacements DE MontageMontage dans le coffre de préférence et lhabitacle passager Installation Batterie ET Charge Câblage DU SystèmeConnexion Dalimentation Câblage ponté/mono Câblage à 2 voies Fonctionnement Caractéristiques DU DSP Fonctions DES Boutons DU DSPFonctionnement Cet exemple montre comment ajuster le mode XoverExemple dajustements du DSP Vis Allen Mise EN Sourdine DE LampliChoix DE Couleur Sauvegarde des paramètresProcédure 2 vérifiez la sortie audio de l’ampli DépannageProblèmes Daffichage Condensateurs de connexion Punch AccessoiresCaractéristiques Choix de couleurAmplificateurs Punch 2 ans Garantie LimitéeSources audio 1 an Haut-parleurs 1 an Introducción Índice DE MateriasInicio Instrucciones DE SeguridadParte superior del Amplificador Características DEL DiseñoInstalación Consideraciones Sobre LA Instalación Montaje DEL Amplificador Lugares DE MontajeCompartimento del motor Instalación Batería Y Carga Cableado DEL SistemaInstalación Operación Características DEL DSP Menú Y Ajustes Predeterminados DE DSPOperación Ejemplo de ajustes de DSPOpciones DE Colores Enmudecimiento DEL AmplificadorTornillo Allen Solución DE Problemas Problemas DE PantallaCapacitores conectores Punch AccessoriosEspecificaciones Opciones de ColoresInformación Sobre LA Garantía Limitada Amplificadores Punch 2 añosEinleitung InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise Am Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeidenOberseite des Verstärkers DesigncharakteristikenEinbau Einbauüberlegungen Befestigung DES Verstärkers EinbauBefestigungsstellen MotorraumEinbau Batterie UND Aufladung Verkabelung DES SystemsZweikanalverkabelung StromanschlussÜberbrückte bzw. Monoverkabelung Betrieb DSP-CHARAKTERISTIKEN DSP-KNOPFFUNKTIONENBeispiel der DSP-Einstellung BetriebCROSSOVER-MODUS gezeigt Inbusschraube Dämpfung DES VerstärkersFarboptionen An den Ecken wechseln. Erhältlich auf unsererVerfahren 2 Die Audioleistung des Verstärkers prüfen Probleme MIT DER AnzeigeFehlerbeseitigung OderPunch Kondensatoren anschließen ZubehörTechnische Daten FarboptionenInformationen ZUR Beschränkten Garantie PUNCH-Verstärker 2 JahreIndice IntroduzioneLimitata Istruzioni DI Sicurezza Contenuto DELL’IMBALLAGGIOCaratteristiche DEL Design Installazione Considerazioni SULL’INSTALLAZIONESommità Dell’amplificatore Fissaggio DELL’AMPLIFICATORE InstallazionePosizionamento Scompartimento del motoreInstallazione Batteria E Caricamento Cablaggio DEL SistemaChannel Bridged mono Collegamento alla tensioneFunzionamento Caratteristiche DEL DSP Funzioni DEI Tasti DEL DSPFunzionamento Esempio di regolazioni del DSPVite Vite ad esagono Incassato Silenziamento DELL’AMPLIFICATOREOpzioni PER IL Colore Memorizzazione delle impostazioniINDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE Guasti Problemi AL DisplayProcedura 2 Controllate le uscite audio dell’amplificatore Specifiche AccessoriCondensatori della Connecting Punch Opzioni relative al coloreAmplificatori Punch 2 anni Informazioni Inerenti Alla Garanzia LimitataTutti gli altri modelli degli amplificatori 3 anni Nota Nota Rockford Fosgate