Rockford Fosgate X1, X2 Zubehör, Technische Daten, Punch Kondensatoren anschließen, Farboptionen

Page 48

Deutsch

ZUBEHÖR

PUNCH Kondensatoren anschließen

Die benötigte Stromzufuhr zum Type RF-Verstärker aufrechterhalten.

Farboptionen

Gestalten Sie Ihren Type-RF-Verstärker persönlicher, indem Sie die Plastikteile oben und an den Ecken gegen eine andere Farbe austauschen; erhältlich über unsere Website oder beim Vertragshändler vor Ort.

Auf unserer Website finden Sie weiteren Zubehör, der Ihnen bei der Optimierung Ihres Systems hilft.

www.rockfordfosgate.com

TECHNISCHE DATEN

MODELL - Type-RF-Zweikanal

X1

X2

X3

Kontinuierliche Nennleistung (Mittelwert) - Bei 12,6 Batterie-Volt gemessen

4

-Belastung pro Kanal

25 Watt x 2

2

-Belastung pro Kanal

50 Watt x 2

4

-Belastung überbrückt

100 Watt x 1

(mono)

 

Maße:

 

Höhe

8,07cm

Breite

29,46cm

Länge

38,33cm

Batteriesicherungswerte (Amp)

30 A

(extern zum Verstärker)

Liegt nicht bei

Sicherungstyp

AGU

50 Watt x 2

100 Watt x 2

200 Watt x 1

8,07cm

29,46cm

44,68cm

50A

Liegt nicht bei

AGU

75 Watt x 2

150 Watt x 2

300 Watt x 1

8,07cm

29,46cm

51,03cm

80A

Liegt nicht bei

AGU

Rauschabstand

 

>93 dB A-gewichtet

Crossover-Steigung

 

48 dB/Oktav

Crossover-Frequenz

 

Allpass/Tiefpass/Hochpass/Direkt

Crossover-Frequenz

 

Von 50 Hz bis 350 Hz variierbar

Frequenzverhalten

 

20 Hz bis 20 kHz ±0,5 dB

Bandbreite

 

20 Hz bis 20 kHz ±3 dB

Dämpfungsfaktor bei 4 (am Ausgangsanschluss)

>200

IM Verzerrung (IHF)

 

<0,05 %

Zulässiger Signalspannungsbereich

 

Von 100 mV bis 6,5 V variierbar (RCA-Eingang)

Schutz

NOMAD - Interne analoge Computerleistung-Schutzschaltung

 

 

beschränkt Stromzufuhr im Fall der Überlastung.

 

Thermoschaltung schaltet den Verstärker bei Überhitzung ab.

Eingangsimpedanz

 

20 k Ohm

Die technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.

12

Image 48
Contents Page Table of Contents IntroductionSafety Instructions Contents of CartonDesign Features Installation Installation ConsiderationsTop Amplifier Installation Mounting LocationsMounting Amplifier Engine CompartmentInstallation Battery and Charging Wiring the SystemPower Connection Bridged/Mono Wiring Channel Wiring Operation DSP Features DSP Button FunctionsExample of making DSP adjustments OperationMuting the Amplifier Color OptionsAllen Screw Troubleshooting Procedure 1 Check Amplifier for proper connectionsProcedure 2 Check Amplifier for audio output Display ProblemsAccessories SpecificationsConnecting Punch Capacitors Color OptionsWhat is Covered Limited Warranty InformationFrançais Table DES MatièresConsignes DE Sécurité Contenu DE LemballageInstallation Considérations Concernant L’INSTALLATION Particularités TechniquesDessus de Lampli Emplacements DE Montage Montage DE LampliMontage dans le coffre de préférence et lhabitacle passager Installation Batterie ET Charge Câblage DU SystèmeConnexion Dalimentation Câblage ponté/mono Câblage à 2 voies Fonctionnement Caractéristiques DU DSP Fonctions DES Boutons DU DSPCet exemple montre comment ajuster le mode Xover FonctionnementExemple dajustements du DSP Mise EN Sourdine DE Lampli Choix DE CouleurVis Allen Sauvegarde des paramètresDépannage Procédure 2 vérifiez la sortie audio de l’ampliProblèmes Daffichage Accessoires CaractéristiquesCondensateurs de connexion Punch Choix de couleurGarantie Limitée Amplificateurs Punch 2 ansSources audio 1 an Haut-parleurs 1 an Introducción Índice DE MateriasInicio Instrucciones DE SeguridadCaracterísticas DEL Diseño Parte superior del AmplificadorInstalación Consideraciones Sobre LA Instalación Lugares DE Montaje Montaje DEL AmplificadorCompartimento del motor Instalación Batería Y Carga Cableado DEL SistemaInstalación Operación Características DEL DSP Menú Y Ajustes Predeterminados DE DSPOperación Ejemplo de ajustes de DSPEnmudecimiento DEL Amplificador Opciones DE ColoresTornillo Allen Solución DE Problemas Problemas DE PantallaAccessorios EspecificacionesCapacitores conectores Punch Opciones de ColoresInformación Sobre LA Garantía Limitada Amplificadores Punch 2 añosEinleitung InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise Am Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeidenDesigncharakteristiken Oberseite des VerstärkersEinbau Einbauüberlegungen Einbau BefestigungsstellenBefestigung DES Verstärkers MotorraumEinbau Batterie UND Aufladung Verkabelung DES SystemsStromanschluss ZweikanalverkabelungÜberbrückte bzw. Monoverkabelung Betrieb DSP-CHARAKTERISTIKEN DSP-KNOPFFUNKTIONENBetrieb Beispiel der DSP-EinstellungCROSSOVER-MODUS gezeigt Dämpfung DES Verstärkers FarboptionenInbusschraube An den Ecken wechseln. Erhältlich auf unsererProbleme MIT DER Anzeige FehlerbeseitigungVerfahren 2 Die Audioleistung des Verstärkers prüfen OderZubehör Technische DatenPunch Kondensatoren anschließen FarboptionenInformationen ZUR Beschränkten Garantie PUNCH-Verstärker 2 JahreIntroduzione IndiceLimitata Istruzioni DI Sicurezza Contenuto DELL’IMBALLAGGIOInstallazione Considerazioni SULL’INSTALLAZIONE Caratteristiche DEL DesignSommità Dell’amplificatore Installazione PosizionamentoFissaggio DELL’AMPLIFICATORE Scompartimento del motoreInstallazione Batteria E Caricamento Cablaggio DEL SistemaChannel Bridged mono Collegamento alla tensioneFunzionamento Caratteristiche DEL DSP Funzioni DEI Tasti DEL DSPFunzionamento Esempio di regolazioni del DSPSilenziamento DELL’AMPLIFICATORE Opzioni PER IL ColoreVite Vite ad esagono Incassato Memorizzazione delle impostazioniProblemi AL Display INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GuastiProcedura 2 Controllate le uscite audio dell’amplificatore Accessori Condensatori della Connecting PunchSpecifiche Opzioni relative al coloreInformazioni Inerenti Alla Garanzia Limitata Amplificatori Punch 2 anniTutti gli altri modelli degli amplificatori 3 anni Nota Nota Rockford Fosgate