Rockford Fosgate RFX9000 manual Pratiquez UNE Écoute Sans Risquesmd

Page 28

Français

INTRODUCTION

Cher client,

Toutes nos félicitations pour avoir acheté un produit de la meilleure marque d’appareils audio pour automobile. Rockford Fosgate vise rien de moins que la perfection dans le domaine de la reproduction musicale. C’est pourquoi nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit. Des années d’expertise en ingénierie, de savoir-faire et de tests critiques nous ont permis de créer une vaste gamme de produits capables de reproduire toute la clarté et la richesse musicales que vous méritez.

Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de faire installer votre nouvel appareil par un concessionnaire Rockford Fosgate agréé formé spécialement par notre Institut de formation technique Rockford (RTTI). Prenez soin de lire la garantie et conservez votre reçu ainsi que l’emballage d'origine pour usage ultérieur.

Pour compléter votre nouvelle image Rockford Fosgate, commandez des accessoires Rockford tels que T-shirts, vestes, chapeaux et lunettes de soleil.

Pour obtenir une brochure gratuite sur les produits Rockford Fosgate et les accessoires Rockford, appelez aux États-Unis le 480-967-3565 ou faxez au 480-967-8132.

Pour tous les autres pays, appelez le +001-480-967-3565 ou faxez au +001-480-967- 8132.

PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUESMD

Une exposition continue à des niveaux de pression acous- tique supérieurs à 100 dB peut causer une perte d'acuité audi- tive permanente. Les systèmes audio de forte puissance pour auto peuvent produire des niveaux de pression acoustique bien au-delà de 130 dB. Faites preuve de bon sens et pra- tiquez une écoute sans risques

Si vous avez encore des questions à propos de ce produit, même après avoir lu ce manuel, contactez votre concessionnaire Rockford Fosgate agréé. Si vous avez besoin d'aide, appelez-nous au 1-800-669-9899. Veuillez avoir les numéros de modèle et de série, ainsi que la date d'achat de l'appareil à portée de main lorsque vous appelez.

Le numéro de série est indiqué sur l’extérieur de l’emballage. Veuillez l’inscrire ci-dessous dans l'espace réservé à cet effet. Il permettra de vérifier votre garantie et de retrouver votre appareil en cas de vol.

Numéro de série :____________________________

Numéro de modèle : _________________________

2

Image 28
Contents Source Units Introduction Dear CustomerTable of Contents Getting StartedPrecaution Safety InstructionsSource Unit Contents of Carton Installation Installation ConsiderationsWiring the System Mounting LocationsInstallation Standard Mount ISO-DIN MountRemoval Release KeySource Unit Features Source UnitIR Remote IR Remote Special Features19 20 Reset Button Power ON/OFFOPERATION-BASIC Detachable FaceplateVolume KNOB/TONE Controls Setup OptionsMode Selection Setting the Clock HoursClock Operation MuteOPERATION-RADIO Tuner Panel DisplaySelecting a Band Tuner OptionsPreset Buttons To Set a Preset Button for buttons 1 toTo Set a Preset Button for buttons 7 to To Set a Preset Button remote useOPERATION-CD Player Auto StoreTo Play a CD To Eject a DiscTrack Selection ConsiderationsTo Play Tracks at Random To Repeat a TrackDirect Track Access Pause CDPress the Mute Mute/Pause button to pause the CD Track on the discOPERATION-MP3 Negotiating the MP3 DirectoryTo Play an MP3 Disc Root LevelDown Button Direct Track AccessDirect Search Directory Structure Maximum Writing Speed and Bit DepthWhen turning Source UnitDoes not turn No backlightTroubleshooting RadiatedNoises CD skipsEngine Noise IR Remote hasPoor range IR RemoteSpecifications General 9000Limited Warranty Information Year on source unitsPratiquez UNE Écoute Sans Risquesmd Caractéristiques de l’appareil -11 Fonctionnement de base Table DES MatièresTuner = Tuner AM/FM LCD = Lecteur CD Mesures DE Précaution Consignes DE SécuritéSource Audio Contenu DE Lemballage Disques CompactsConsidérations Concernant L’INSTALLATION Voici la liste d’outils requis pour l’installationEmplacements DE Montage Cblage DU SystèmeTuner Installation Standard Installation ISO-DINÇais Caractéristiques DE L’APPAREILFonctions spéciales de la télécommande infrarouge Interrupteur DE Mise SOUS/HORS Tension Power ON/OFF Fonctionnement DE BaseFaçade Démontable Bouton DE RéinitialisationBoutons DE Réglage DE VOLUME/TONALITÉ Options DE RéglageUtilisation DE L’HORLOGE Sélection DE ModeRéglage des heures Fonctionnement DU Tuner Panneau D’AFFICHAGESélection D’UNE Bande Options DU TunerBoutons DE Présélection Sélection D’UNE StationPour régler un bouton de présélection boutons 1 à Fonctionnement DU Lecteur CD Lecture d’un CDÉjection d’un disque Appuyez sur le bouton Open et le panneau avant s’ouvreSélection de piste ConsidérationsLecture des pistes de façon aléatoire Répétition d’une pistePour annuler, appuyez sur Scan 1 une seconde fois Direct Track Access Accès direct aux pistesParcourir manuellement chaque piste du disque Fonctionnement DE MP3 Utilisation du répertoire MP3Pour lire un disque MP3 Niveau principal RootBouton Down Direct Track Access Accès direct aux pistesDirect Search Recherche directe Structure du répertoire Vitesse maximum d’écriture et bits de profondeurNiveaux 3 ou inférieurs. Ces niveaux décrivent la ’ordre de lectureLa source Audio ne s’alLume pas Pas de rétroéDépannage Bruit de MoteurLa portée de La télécomCaractéristiques Généralités 9000Garantie Limitée An sur les sources audioEspañol IntroducciónÍndice DE Materias Características de la unidad fuente -11 Operación-BásicaPrecaución Instrucciones DE SeguridadUnidad Fuente Contenidos DE LA Caja Discos CompactosConsideraciones Sobre LA Instalación InstalaciónAntes de comenzar la instalación, siga estas normas simples Lugares DE Montaje Cableado DEL SistemaEspañol Montaje Estándar Montaje ISO-DINCaracterísticas DE LA Unidad Fuente OFF Apagado Apaga y enciende la unidad fuenteCaracterísticas DE LA Unidad Fuente Características especiales del control remoto infrarrojoOPERACIÓN-BÁSICA Placa Delantera DesmontableBotón DE Reactivación ENCENDIDO/APAGADOPerilla DEL VOLUMEN/CONTROLES DEL Tono Opciones DE InstalaciónOperación DEL Reloj Selección DEL ModoMute Mudo Punch SonoridadOPERACIÓN-SINTONIZADOR DE Radio Pantalla DEL PanelSelección DE UNA Banda Opciones DEL SintonizadorSelección DE UNA Estación Botones PrefijadosPara fijar un botón prefijado para los botones 1 a Para fijar un botón prefijado uso del control remotoAuto Almacenamiento OPERACIÓN-REPRODUCCIÓN DE Discos Compactos CDPara reproducir un CD Para sacar el discoSelección de pista ConsideracionesPara escuchar pistas al azar Para repetir una pistaTrackScan Rastreo de la pista Direct Track Access Acceso directo a la pistaPausa del CD OPERACIÓN-MP3 Negociación del directorio MP3Para reproducir un disco MP3 El nivel Root RaízBotón Down Abajo Direct Track Access Acceso directo a la pistaBúsqueda directa Estructura del directorio Velocidad máxima de escritura y profundidad del bitLa unidad Fuente no seEnciende La luz traseraDesperfectos Ruidos emitiDos El CD saltaRuido en el MotorEl control Remoto infrarEspecificaciones Sintonizador de FMInformación Sobre LA Garantía Limitada Año en las unidades fuentesRockford Fosgate 05/01 B.M MAN-3590-A

RFX9000 specifications

The Rockford Fosgate RFX9000 is a powerful and versatile 9-channel car amplifier designed to deliver exceptional audio performance in automotive sound systems. Known for its reliability and dynamic sound quality, the RFX9000 brings innovation and advanced technology to enhance the listening experience for music enthusiasts and audiophiles alike.

One of the most notable features of the RFX9000 is its high power output, capable of delivering 9000 watts peak power and 4500 watts RMS. This impressive capability ensures that it can handle high-demand audio setups without compromising on sound clarity or volume. The high-efficiency Class D amplifier technology incorporated into the RFX9000 contributes significantly to its compact design while maximizing power output, making it a great choice for those looking to save space without sacrificing performance.

The RFX9000 is equipped with comprehensive tuning options, allowing users to tailor their audio experience. The built-in DSP (Digital Signal Processor) provides advanced sound processing capabilities, enabling adjustments to equalization, crossover frequencies, and time alignment. This flexibility ensures that users can achieve optimal sound reproduction that is tailored to their vehicle's unique acoustics.

One of the defining characteristics of the RFX9000 is its robust build quality. The amplifier features a durable aluminum chassis with an anodized finish, providing resistance to heat and ensuring longevity. Additionally, the amplifier is designed for easy installation, featuring user-friendly connections and controls that simplify setup and adjustments.

To facilitate enhanced connectivity, the RFX9000 includes various input options, including RCA and high-level inputs, making it compatible with different types of head units. This versatility allows for seamless integration into existing sound systems or new installations.

The amplifier also features advanced protection circuitry, including thermal, overload, and short circuit protection, ensuring that the unit operates safely and reliably under various conditions. This technology helps to prevent damage to the amplifier and connected components, providing peace of mind for users during extensive listening sessions.

In summary, the Rockford Fosgate RFX9000 stands out as an exceptional choice for those seeking a high-powered car amplifier packed with advanced technologies, versatile tuning options, and robust build quality. It's designed for high-performance audio, making it an excellent investment for car audio enthusiasts who demand the best from their sound systems.