Rockford Fosgate RFX9000 manual Consideraciones Sobre LA Instalación

Page 58

INSTALACIÓN

Español

CONSIDERACIONES SOBRE LA INSTALACIÓN

La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación:

Voltímetro/ohmímetro

Destornillador Phillips N.° 2

Desforradores de cable

Llave para postes de la batería

Plegador de cápsulas de alambre

Herramienta para el soldado

Cortador de alambre

Soldador

Tubo de plástico de 1/8 de pulgada de diámetro

Pistola de calor

Esta sección se concentra en algunas de las consideraciones del vehículo para instalar su nueva unidad fuente. La planificación previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado ayudarán a ahorrar tiempo en la instalación. Cuando se decide sobre el dia- grama de su nuevo sistema, asegúrese de que cada componente esté accesible para realizar ajustes.

!PRECAUCIÓN: Si no está seguro sobre cómo instalar el sistema usted mismo, pídale a un técnico calificado de Rockford Fosgate que lo instale.

!PRECAUCIÓN: Antes de la instalación, desconecte el terminal negativo de la batería (-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.

Antes de comenzar la instalación, siga estas normas simples:

1.Asegúrese de leer detenidamente y entender las instrucciones antes de intentar instalar la unidad fuente.

2.Para mayor seguridad, desconecte el electrodo negativo de la batería antes del comienzo de la instalación.

3.Para facilitar el armado, le sugerimos que haga correr todos los alambres antes de montar la unidad fuente en su lugar.

4.Pase todos los cables RCA juntos y lejos de alambres de alta corriente.

5.Use conectores de alta calidad para obtener una instalación confiable y reducir la señal o pérdida de potencia.

6.¡Piense antes de perforar! Tenga cuidado de no cortar o perforar el tanque de combustible, las líneas de combustible o líneas hidráulicas, líneas de vacío o cableado eléctrico cuando traba- je en cualquier vehículo.

7.Nunca pase los alambres por debajo del vehículo. Pasar los alambres por el interior del vehículo ofrece la mejor protección.

8.Evite pasar los alambres sobre o por bordes filosos. Use ojales de goma o plástico para prote- ger a los cables pasados a través del metal, especialmente el muro contra fuego.

9.Proteja SIEMPRE la batería y el sistema eléctrico contra daños usando los fusibles apropiados. Instale el montaje del fusible apropiado y el fusible en el alambre de +12 V de potencia a una distancia de 18 pulgadas (45,7 cm.) del terminal de la batería.

10.Cuando conecte el chasis del vehículo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una conexión a tierra buena y limpia. Las conexiones de descarga a tierra deberán ser las más cortas posibles y deberán estar siempre conectadas al metal que está soldado al cuerpo prin- cipal, o chasis del vehículo.

6

Image 58
Contents Source Units Introduction Dear CustomerTable of Contents Getting StartedPrecaution Safety InstructionsSource Unit Contents of Carton Installation Installation ConsiderationsWiring the System Mounting LocationsInstallation Removal Standard MountISO-DIN Mount Release KeySource Unit Features Source UnitIR Remote IR Remote Special Features19 20 OPERATION-BASIC Reset ButtonPower ON/OFF Detachable FaceplateVolume KNOB/TONE Controls Setup OptionsClock Operation Mode SelectionSetting the Clock Hours MuteSelecting a Band OPERATION-RADIO TunerPanel Display Tuner OptionsTo Set a Preset Button for buttons 7 to Preset ButtonsTo Set a Preset Button for buttons 1 to To Set a Preset Button remote useTo Play a CD OPERATION-CD PlayerAuto Store To Eject a DiscTo Play Tracks at Random Track SelectionConsiderations To Repeat a TrackPress the Mute Mute/Pause button to pause the CD Direct Track AccessPause CD Track on the discTo Play an MP3 Disc OPERATION-MP3Negotiating the MP3 Directory Root LevelDown Button Direct Track AccessDirect Search Directory Structure Maximum Writing Speed and Bit DepthDoes not turn When turningSource Unit No backlightNoises TroubleshootingRadiated CD skipsPoor range Engine NoiseIR Remote has IR RemoteSpecifications General 9000Limited Warranty Information Year on source unitsPratiquez UNE Écoute Sans Risquesmd Caractéristiques de l’appareil -11 Fonctionnement de base Table DES MatièresTuner = Tuner AM/FM LCD = Lecteur CD Mesures DE Précaution Consignes DE SécuritéSource Audio Contenu DE Lemballage Disques CompactsConsidérations Concernant L’INSTALLATION Voici la liste d’outils requis pour l’installationEmplacements DE Montage Cblage DU SystèmeTuner Installation Standard Installation ISO-DINÇais Caractéristiques DE L’APPAREILFonctions spéciales de la télécommande infrarouge Façade Démontable Interrupteur DE Mise SOUS/HORS Tension Power ON/OFFFonctionnement DE Base Bouton DE RéinitialisationBoutons DE Réglage DE VOLUME/TONALITÉ Options DE RéglageUtilisation DE L’HORLOGE Sélection DE ModeRéglage des heures Sélection D’UNE Bande Fonctionnement DU TunerPanneau D’AFFICHAGE Options DU TunerBoutons DE Présélection Sélection D’UNE StationPour régler un bouton de présélection boutons 1 à Éjection d’un disque Fonctionnement DU Lecteur CDLecture d’un CD Appuyez sur le bouton Open et le panneau avant s’ouvreLecture des pistes de façon aléatoire Sélection de pisteConsidérations Répétition d’une pistePour annuler, appuyez sur Scan 1 une seconde fois Direct Track Access Accès direct aux pistesParcourir manuellement chaque piste du disque Pour lire un disque MP3 Fonctionnement DE MP3Utilisation du répertoire MP3 Niveau principal RootBouton Down Direct Track Access Accès direct aux pistesDirect Search Recherche directe Niveaux 3 ou inférieurs. Ces niveaux décrivent la Structure du répertoireVitesse maximum d’écriture et bits de profondeur ’ordre de lectureLume pas La sourceAudio ne s’al Pas de rétroéDépannage La portée de Bruit deMoteur La télécomCaractéristiques Généralités 9000Garantie Limitée An sur les sources audioEspañol Introducción Índice DE Materias Características de la unidad fuente -11 Operación-BásicaPrecaución Instrucciones DE SeguridadUnidad Fuente Contenidos DE LA Caja Discos CompactosConsideraciones Sobre LA Instalación InstalaciónAntes de comenzar la instalación, siga estas normas simples Lugares DE Montaje Cableado DEL SistemaEspañol Montaje Estándar Montaje ISO-DINCaracterísticas DE LA Unidad Fuente OFF Apagado Apaga y enciende la unidad fuenteCaracterísticas DE LA Unidad Fuente Características especiales del control remoto infrarrojoBotón DE Reactivación OPERACIÓN-BÁSICAPlaca Delantera Desmontable ENCENDIDO/APAGADOPerilla DEL VOLUMEN/CONTROLES DEL Tono Opciones DE InstalaciónMute Mudo Operación DEL RelojSelección DEL Modo Punch SonoridadSelección DE UNA Banda OPERACIÓN-SINTONIZADOR DE RadioPantalla DEL Panel Opciones DEL SintonizadorPara fijar un botón prefijado para los botones 1 a Selección DE UNA EstaciónBotones Prefijados Para fijar un botón prefijado uso del control remotoPara reproducir un CD Auto AlmacenamientoOPERACIÓN-REPRODUCCIÓN DE Discos Compactos CD Para sacar el discoPara escuchar pistas al azar Selección de pistaConsideraciones Para repetir una pistaTrackScan Rastreo de la pista Direct Track Access Acceso directo a la pistaPausa del CD Para reproducir un disco MP3 OPERACIÓN-MP3Negociación del directorio MP3 El nivel Root RaízBotón Down Abajo Direct Track Access Acceso directo a la pistaBúsqueda directa Estructura del directorio Velocidad máxima de escritura y profundidad del bitEnciende La unidadFuente no se La luz traseraDos DesperfectosRuidos emiti El CD saltaEl control Ruido en elMotor Remoto infrarEspecificaciones Sintonizador de FMInformación Sobre LA Garantía Limitada Año en las unidades fuentesRockford Fosgate 05/01 B.M MAN-3590-A