Rockford Fosgate RFX9000 manual Contenu DE Lemballage, Disques Compacts

Page 31

MESURES DE PRÉCAUTION

TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE (en option)

Exposition à l’environnement

N’exposez PAS la télécommande infrarouge aux éléments suivants : chaleur ou ensoleillement direct, niveau d’humidité élevé, pluie ou eau.

Manipulation de la télécommande infrarouge

NE faites PAS subir de chute ou de choc à la télécommande infrarouge car cela pourrait l’endommager gravement.

DISQUES COMPACTS

 

 

o

un

d

s

 

 

so

 

 

s

 

 

u

 

o

 

i

 

civ

f

e h t

lg

jun

nuj

gle

ht e

vici o

u

 

s

 

os

s d

nu

 

fo

 

Manipulation et entretien des disques

NE touchez PAS la face de lecture (verso de la face à étiquette) du disque. Tenez le disque par les bords ou le trou central uniquement. NE collez PAS d’autocol- lant ou d’étiquette sur le disque. N’appliquez PAS de vaporisateur pour disques vinyles, agent antistatique, acétone ou tout autre produit chimique volatile au disque.

 

 

o

un

d

s

 

 

so

 

 

s

 

 

u

 

o

 

i

 

civ

f

e h t

lg

ju

nuj

n

gle

t eh

f

vici o

u

 

s

 

os

s d

nu

 

o

 

Disque endommagé

NE jouez PAS de disque fendillé, ondulé ou endommagé. Cela pourrait endom- mager sérieusement le mécanisme de lecture.

 

 

o

un

d

s

 

 

so

 

 

s

 

 

u

 

o

 

i

 

civ

f

L

 

 

ngle

IQ ju

 

eU

 

 

th

ID

 

 

 

S

 

 

 

W

 

 

O

 

 

 

RD

 

 

 

IN

 

 

 

Ct

 

 

 

eh.

elgn

uj

 

 

f

vici o

u

 

s

 

os

s d

nu

 

o

 

Disques neufs

Le lecteur CD éjectera tout disque inséré incorrectement ou possédant des sur- faces irrégulières. Dans ce cas, passez le doigt le long du bord extérieur du CD et du trou central. Toute bavure ou irrégularité, aussi petite soit-elle, peut empêcher le chargement du disque. Pour les éliminer, frottez le bord intérieur du trou et le bord extérieur du disque avec un objet de style stylo à bille.

CONTENU DE L'EMBALLAGE

Source audio modèle 9000

Manuel d’installation et d’utilisation Fiche d’installation

Manchon de montage standard

Attache arrière (collée sur l’encart de l’embal- lage)

Languettes de dégagement (2)

Ensemble de visserie

Harnais d'alimentation 16 broches

Étui de façade

Télécommande infrarouge (en option)

5

Image 31
Contents Source Units Dear Customer IntroductionGetting Started Table of ContentsPrecaution Safety InstructionsSource Unit Contents of Carton Installation Considerations InstallationMounting Locations Wiring the SystemInstallation Release Key Standard MountISO-DIN Mount RemovalSource Unit Source Unit FeaturesIR Remote IR Remote Special Features19 20 Detachable Faceplate Reset ButtonPower ON/OFF OPERATION-BASICSetup Options Volume KNOB/TONE ControlsMute Mode SelectionSetting the Clock Hours Clock OperationTuner Options OPERATION-RADIO TunerPanel Display Selecting a BandTo Set a Preset Button remote use Preset ButtonsTo Set a Preset Button for buttons 1 to To Set a Preset Button for buttons 7 toTo Eject a Disc OPERATION-CD PlayerAuto Store To Play a CDTo Repeat a Track Track SelectionConsiderations To Play Tracks at RandomTrack on the disc Direct Track AccessPause CD Press the Mute Mute/Pause button to pause the CDRoot Level OPERATION-MP3Negotiating the MP3 Directory To Play an MP3 DiscDown Button Direct Track AccessDirect Search Maximum Writing Speed and Bit Depth Directory StructureNo backlight When turningSource Unit Does not turnCD skips TroubleshootingRadiated NoisesIR Remote Engine NoiseIR Remote has Poor rangeGeneral 9000 SpecificationsYear on source units Limited Warranty InformationPratiquez UNE Écoute Sans Risquesmd Caractéristiques de l’appareil -11 Fonctionnement de base Table DES MatièresTuner = Tuner AM/FM LCD = Lecteur CD Mesures DE Précaution Consignes DE SécuritéSource Audio Disques Compacts Contenu DE LemballageVoici la liste d’outils requis pour l’installation Considérations Concernant L’INSTALLATIONCblage DU Système Emplacements DE MontageTuner Installation ISO-DIN Installation StandardCaractéristiques DE L’APPAREIL ÇaisFonctions spéciales de la télécommande infrarouge Bouton DE Réinitialisation Interrupteur DE Mise SOUS/HORS Tension Power ON/OFFFonctionnement DE Base Façade DémontableOptions DE Réglage Boutons DE Réglage DE VOLUME/TONALITÉUtilisation DE L’HORLOGE Sélection DE ModeRéglage des heures Options DU Tuner Fonctionnement DU TunerPanneau D’AFFICHAGE Sélection D’UNE BandeBoutons DE Présélection Sélection D’UNE StationPour régler un bouton de présélection boutons 1 à Appuyez sur le bouton Open et le panneau avant s’ouvre Fonctionnement DU Lecteur CDLecture d’un CD Éjection d’un disqueRépétition d’une piste Sélection de pisteConsidérations Lecture des pistes de façon aléatoirePour annuler, appuyez sur Scan 1 une seconde fois Direct Track Access Accès direct aux pistesParcourir manuellement chaque piste du disque Niveau principal Root Fonctionnement DE MP3Utilisation du répertoire MP3 Pour lire un disque MP3Bouton Down Direct Track Access Accès direct aux pistesDirect Search Recherche directe ’ordre de lecture Structure du répertoireVitesse maximum d’écriture et bits de profondeur Niveaux 3 ou inférieurs. Ces niveaux décrivent laPas de rétroé La sourceAudio ne s’al Lume pasDépannage La télécom Bruit deMoteur La portée deGénéralités 9000 CaractéristiquesAn sur les sources audio Garantie LimitéeIntroducción EspañolCaracterísticas de la unidad fuente -11 Operación-Básica Índice DE MateriasPrecaución Instrucciones DE SeguridadUnidad Fuente Discos Compactos Contenidos DE LA CajaConsideraciones Sobre LA Instalación InstalaciónAntes de comenzar la instalación, siga estas normas simples Cableado DEL Sistema Lugares DE MontajeEspañol Montaje ISO-DIN Montaje EstándarOFF Apagado Apaga y enciende la unidad fuente Características DE LA Unidad FuenteCaracterísticas especiales del control remoto infrarrojo Características DE LA Unidad FuenteENCENDIDO/APAGADO OPERACIÓN-BÁSICAPlaca Delantera Desmontable Botón DE ReactivaciónOpciones DE Instalación Perilla DEL VOLUMEN/CONTROLES DEL TonoPunch Sonoridad Operación DEL RelojSelección DEL Modo Mute MudoOpciones DEL Sintonizador OPERACIÓN-SINTONIZADOR DE RadioPantalla DEL Panel Selección DE UNA BandaPara fijar un botón prefijado uso del control remoto Selección DE UNA EstaciónBotones Prefijados Para fijar un botón prefijado para los botones 1 aPara sacar el disco Auto AlmacenamientoOPERACIÓN-REPRODUCCIÓN DE Discos Compactos CD Para reproducir un CDPara repetir una pista Selección de pistaConsideraciones Para escuchar pistas al azarTrackScan Rastreo de la pista Direct Track Access Acceso directo a la pistaPausa del CD El nivel Root Raíz OPERACIÓN-MP3Negociación del directorio MP3 Para reproducir un disco MP3Botón Down Abajo Direct Track Access Acceso directo a la pistaBúsqueda directa Velocidad máxima de escritura y profundidad del bit Estructura del directorioLa luz trasera La unidadFuente no se EnciendeEl CD salta DesperfectosRuidos emiti DosRemoto infrar Ruido en elMotor El controlSintonizador de FM EspecificacionesAño en las unidades fuentes Información Sobre LA Garantía Limitada05/01 B.M MAN-3590-A Rockford Fosgate

RFX9000 specifications

The Rockford Fosgate RFX9000 is a powerful and versatile 9-channel car amplifier designed to deliver exceptional audio performance in automotive sound systems. Known for its reliability and dynamic sound quality, the RFX9000 brings innovation and advanced technology to enhance the listening experience for music enthusiasts and audiophiles alike.

One of the most notable features of the RFX9000 is its high power output, capable of delivering 9000 watts peak power and 4500 watts RMS. This impressive capability ensures that it can handle high-demand audio setups without compromising on sound clarity or volume. The high-efficiency Class D amplifier technology incorporated into the RFX9000 contributes significantly to its compact design while maximizing power output, making it a great choice for those looking to save space without sacrificing performance.

The RFX9000 is equipped with comprehensive tuning options, allowing users to tailor their audio experience. The built-in DSP (Digital Signal Processor) provides advanced sound processing capabilities, enabling adjustments to equalization, crossover frequencies, and time alignment. This flexibility ensures that users can achieve optimal sound reproduction that is tailored to their vehicle's unique acoustics.

One of the defining characteristics of the RFX9000 is its robust build quality. The amplifier features a durable aluminum chassis with an anodized finish, providing resistance to heat and ensuring longevity. Additionally, the amplifier is designed for easy installation, featuring user-friendly connections and controls that simplify setup and adjustments.

To facilitate enhanced connectivity, the RFX9000 includes various input options, including RCA and high-level inputs, making it compatible with different types of head units. This versatility allows for seamless integration into existing sound systems or new installations.

The amplifier also features advanced protection circuitry, including thermal, overload, and short circuit protection, ensuring that the unit operates safely and reliably under various conditions. This technology helps to prevent damage to the amplifier and connected components, providing peace of mind for users during extensive listening sessions.

In summary, the Rockford Fosgate RFX9000 stands out as an exceptional choice for those seeking a high-powered car amplifier packed with advanced technologies, versatile tuning options, and robust build quality. It's designed for high-performance audio, making it an excellent investment for car audio enthusiasts who demand the best from their sound systems.